Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-08 / 185. szám
2 ßSZAKMAGYAEORSZAG Kedd. 1961. augusztus 8. Eseményekről RÖVIDEN 1576 □ A hét végén japán tavakban, folyókban és tengerparti fürdőhelyeken 192 ember fulladt vízbe. A június 1-e óta tartó üdülőídény alatt összesen 1576-an vesztették életüket fürdőzés közben. ÖSSZEÜTKÖZTEK tU A New Hampshire-állam- beli Lavonia repülőtéren leszállás közben összeütközött két egymotoros magánrepülőgép. A két gép utasa, három férfi és két nő életét vesztette. NEM NYÍLT KI □ Egy 19 éves és egy 25 éves olasz fiatalember vasárnap egy tömeges ejtőernyős ugrás során 400 méter magasból lezuhant, anélkül, hogy ejtőernyője kinyílt volna. A balesetet az okozta, hogy az ejtőernyő zsinórjai összecsavarodtak. Mindketten szörnyethaltak. NEKIMENT □ Vasárnap reggel Split közelében a tengerparti országúton teljes sebességgel száguldó autóbusz egy sziklának ütközött és hat méter mélybe zuhant. Hat ember életét vesztette, 18 megsebesült BALESETEK □ A hétvégi közlekedési balesetekről szóló jelentésből kitűnik, hogy a legutóbbi hetekhez viszonyítva kevesebb baleset fordult elő az országutakon és a fővárosban is. A rendőrségi krónika két halálos balesetről ad hírt, - öt végződött életveszélyes, 37 súlyos és 74 könnyebb sérüléssel., ÁTADJAK n a MOGÜRT Gépjármű Külkereskedelmi Vállalat vezérigazgatója a Kuwait Transport Dompany vezetőivel 180 Ikarus autóbusz eladására írt alá szerződést. A megállapodás értelmében a magyar gyártmányú autóbuszokat hamarosan bekapcsolhatják Kuwait közúti közlekedésébe, mert az első szállítmányokat még ez évben átadják a megrendelőnek. i Meghalt Aprily Lajos ■ i Aprily Lajos, József Attila- I sége saját halottjának tekinti, díjas költő, műfordító, életé- , , ... . .. , : . nek 80. évében, hétfőn ei- Temetéséről késöbb intózked‘ hunyt. A Magyar Írók Szövet- I nek. | Augusztus 29 Arab e*úcs Az A1 Ahram hétfői számában a khartoumi értekezlettel foglalkozó anyagában bejelenti, hogy az arab csúcstalálkozó időpontjául augusztus 29-ét javasolták. A lap szerint Mahgub szudáni miniszterelnök és külügyminiszter vasárnap Khartoumban tárgyúit a többi arab országok külügyminisztereivel arról, hogy megerősítsék ezt a dátumot. Augusztus 26-án ismét ösz- szeülnek az arab külügyminiszterek és beterjesztik a csúcstalálkozó előkészítését. A Cl A látta el őket pénzzel Mozgalmas napja volt vasárnap a latin-amerikai szolidaritási értekezletnek. A latin-amerikai országokból összegyűlt küldöttek előtt kihallgattak hat ellenforradalmárt, akit a kubai biztonsági szervek a közelmúltban fogtak el. A több mint négy órán át tartó kihallgatáson kérdéseket tettek fel az ellenforradalmároknak a világsajtó képviselői. köztük amerikai újságírók is. A hat ellenforradalmár közül négyet július 18- án fogtak el — egy nappal titkos partraszállásuk után. Céljuk az volt. hogy ellenforradalmi szervezetet építsenek ki, terrorcselekményeket hajtsanak végre, végül pedig, hogy merényletet kövessenek el Fidel Castro miniszterelnök ellen. A kihallgatás során a hat ellenforradalmár közül négyen elismerték, hogy a CIA látta el őket pénzzel és kiképzésüket is az amerikai hírszerző központ irányította. A kubai főváros másik vasárnapi szenzációja az volt, hogy a repülőtéren váratlanul leszállt egy kolumbiai gép: az öt ólszakállt viselő utasa fegyverrel kényszerítette a pilótát, hogy eredeti útvonalától eltérve Havannába repüljön. A gén fedélzetén 73 utas tartózkodott. A gépet elrabló öt fiatalembert a kubai hatóságok kihallgatják — az utasokat és a repülőgép személyzetét egy elegáns szállodában látják vendégül. Miért szerették meg a gyermekkönyvtárat Búcsú a kerekeskúttól Jelentősen megjavul a borsodi falvak vízellátása a községi törpevizmű társulatok alakulásával. Augusztus S-én Négyesen, 11-én Tőszavaikon tartanak alakuló taggyűlést a vízügyi igazgatóság keretében működő társulatok. Az eddigi ásott kutak, helyett az említett községekben mélyfúrt kutakat létesítenék, melyekre elosztó hálózatok csatlakoznak majd. A jó minőségű ivóvizet minden udvarba bekötik. Négyes és Tőszavaik lakosai hamarosan búcsút mondhatnak a kerekes- kutaknak. A következő hetekben más községekben is alakulnak hasonló társulatok. 13. , t Otto Skorseny tanítványa ideges A merika partjai előbb keskeny szalaggá, majd Vékony fonallá zsugorodnak. Aztán egészen eltűnnek a láthatár mélységeiben. Köröskörül nincs más, csak a kék víz. A Csendes Óceán nyugodt, világos kéksége. A nagy hajó gépei monoto- nul dolgoznak. Egy tengerész- gyalogos támaszkodik mellettem a födélzet korlátjához. — Mit gondol törzsőrmester, hová visznek bennünket? — Ezt öregem, magam sem tudom. A' hajón levő tengerészgyalogosok, műszakiak, híradók, tüzérek; páncélosok közül senki sem tudja mi az úticél. Persze a katonák nem tudnak semmit, ami a jövőjükre vonatkozik. Repülőgéppel hoztak bennünket San-Franciskóig. Ott aztán behajóztunk. Éjszaka történt. Csak már kinn a tengeren láttuk,' hogy mily sok különféle alakulat van a hajón. A hajón az élet alaposan fneg van szervezve. Pontosan ügy. mint egy kaszárnyában. A különbség csak annyi, hogy te a hajó túlzsúfolt kaszárnya. Ezért mindenért sorba kell állni, mindenre várni kell. Harminc-negyven emberre jut egy zuhany. Ami pedig az ételosztást illeti, amikor az ember megkapja a reggelijét, tulajdonképpen mindjárt beállhat az ebédért való sorba. Még az a szerencsénk, hogy bennünket, a különlegeseket nyolc-tíz ágyas kabinokba szállásoltak el, így legalább az éjszakák elviselhetőek. Ácsorgók a fedélzeten, bámulom a végtelen vizet, a hajó nyomában repkedő, hulladékra vadászó sirályokat, és folyton Bibire gondolok. Szomorú éjszaka volt. Bibi eleinte megpróbált jókedvet mutatni, de aztán kitört belőle a fájdalom. Hevesen zokogott. — Miért mégy el? Mikor látlak? — hajtogatta egyre. Csillapítottam. Hasztalan. Meg is mondta: — Nem tudsz megvigasztalni. Talán könnyebb lesz, ha jól kisírom magam. Hagytam hát. Sírjon. Talán könnyebb lesz tényleg neki. Aztán megcsókolt. Nem pa- naszkodhatom rá, de még soha sem csókolt annyira szenvedélyesen, és oly mélységes odaadással, mint most. Amikor reggel elváltunk a Snack-bár ajtajából integetett az autóbusz után. Haját a szél lobogtatta. Gyönyörű szemei könnyben úsztak. Ezt kiáltotta utánam: — Várlak! Várlak szivem! Mondhatom kutyául éreztem magam. Mintha a szívemből szakítottak volna ki egy darabot. A legszívesebben megállítottam volna a rohanó autóbuszt és szerettem volna ott maradni nála. Valóban unalmas itt a hajón. Mindenki igyekszik valami élfoglaltságot találni magának. Kártyáznak, sakkoznak, muzsikálnak, képes magazinokat nézegetnek, detektívregé- nyeket olvasnak. V isszamegyek a korláthoz és tovább bámulom a vizet és a sirályokat. Schrantz, az osztrák lép mellém. — Kezdődik a nagy kaland — mondja. — Ühüm — dünnyögöm kedvetlenül. — Egy Vietnamból hazatért ejtőernyőstől hallottam, hogy a vietkongisták nem ejtenek foglyot. Ha élve elkapnak valakit, felmetszik a hasát és három-négy rákot varrnak bele. Elképzelheted, mit szenved a szerencsétlen, amíg elpusztul — mondja váratlanul Schrantz. Kutatón az arcába nézek. Tréfál? De nem. Komolyan hiszi, amit mond. 4— Miről jutott ez most az eszedbe? — A Csendes-óceánon vagyunk, Ázsia felé igyekszünk.-'te" ^ "te-- "te- "te- "te- -te- v -te' -te- "■te' -o» TÍMÁR EDE flizl 5817-es NAPLÓJA Koszos Dani tulajdonképpen kedves bábfigura. Otthona a kazincbarcikai városi könyvtár gyermekrészlege, az a parányi szobácska, amely a szűk bérházi lakásokba zsúfolt forgalmas intézményből a leendő felnőtt könyvtárlátogatóknak jut. Ez a Dani egyik legkedvesebb szórakoztatója a gyermekeknek, mert ő szokta elmondani, ki hozta vissza a könyvet késve, vagy kit kellett megróni, mert koszos kézzel beszennyezte azt a könyvet, amelyet más gyerekek annyira várnak. Reggeltől estig Mindez csak egy apró mozzanat a kazincbarcikai könyvtár ifjúsági munkájából, amit a napjainkban szinte már hihetetlennek tűnő tárgyi nehézségek között néhány lelkes könyvtáros folytat. Látogatásunkkor, perzselő kánikulában is zsúfolt volt a kis terem. több volt a gyermek, mint a szék. Jól érzik itt magukat a fiatalok. Valamiféle ifjúsági klubbá, vagy gyermekklubbá alakult át a könyvtár, mert még a városban újdonságnak számító strand sem tudja a fiatalokat elvonni. Az előtér falain az ifjú látogatók rajzainak kis gyűjteményét láthatjuk, a könyvtár felszerelése meg egyre gyarapodik a gyerekek által készített ötletes bábokkal, egyéb játékokkal. A különféle mosószerek műanyag palackjaiból már igen sokféle nagyszerű figura született. Előfordul, hogy negyvennél több gyerek is szorong a szűk helyiségben. Amikor meg filmet vetítenek a katalógusszekrényre akasztott vászon segítségével, valóban nincs talpalatnyi hely sem, mert még a földön Is ülnek. Könyvet kölcsönözni, olvasni, időt hasznosan tölteni járnak ide gyermekek. Ács Ta- másné, a gyermekcsoport vezetője, meg munkatársa, Kovács Balázsné meg tudták kedveltetni a gyermekekkel a rendszeres olvasást, azt, hogy Hát csak a hülye, meg a vak nem látja, hogy hová megyünk — feleli:- , — Tudsz valamit? — Nem én, csak sejtem. Sejtem én is. Sejti mindenki. De így még nem beszéltem erről senkivel. Csak azt furcsállom, hogy éppen Schrantz fordul hozzám ezzel a kérdéssel, ö azonban mindjárt magyarázatot ad: — Te is törzsőrmester vagy, én is az vagyok. Gondolom, ha valami probléma izgatja az embert, legjobb, ha egymással beszéljük meg. Alacsonyabb rangúakhoz mégsem lehetünk bizalmasok. Igaz? — Hogyne, persze — hagyom rá kelletlenül. Szóval a félelmetes és rettenthetetlen Schrantz, az egykori brandenburgi különítményes, Skorzeny Ottó tanítványa ideges. — Majd meglátjuk, hogy hová lyukadunk ki — mondom neki, s elbúcsúzom tőle. Megyek ledűlök egy kicsit. Almos vagyok. F aképnél hagyom. Honnan szedi ezt a marhaságot a íelmetszett hassal és a rákokkal? Vagy tényleg igaz? A fene se tudja. Vietnamról rengeteget beszelnek és tulajdonképpen mégsem tud róla senki, semmit. Ami1 az újságok írnak és amilyer filmeket bemutatnak nekünk arra nem sokat lehet adni. Viszont az a Bili által mutogatott különös interjú sem fér r fejembe. Eh, egye meg a fene az egészet. Majd csak lesz valahogy. (Következik: Tudnivalók Mi lesz az edelényi kastély sorsat a könyvtárbajárás élelele- mükké váljék. A gyermekkönyvtári foglalkozás egész nyáron tart. A sokféle foglalatosság most egy érdekes, új színnel gazdagodott. A város apró parkocskáiban kialakultak a gyermekek baráti körei, s ezek a kis csoportok miniatűr irodalmi műsorokat állítanak össze, verseket, saját életüket bemutató kis képeket gyűjtenek csokorba, s ezt nemcsak a maguk „grundján” adják elő, hanem péntek délutánonként eljönnek a gyermekkönyvtárba, hogy hetekig tartó nemes versengésben dőljön el, melyik tér gyermekei a legügyesebbek, legötletesebbek. Továbbra Is olvasók maradnak A könyvtárba szoktatott gyermekeket a .későbbiekben sem szeretnék elveszíteni. A könyvtár dolgozói arra törekszenek, hogy e fiatalok majdan, szinte automatikusan lépjenek át a felnőtt olvasók sorába, továbbra is állandó olvasók legyenek. A fentiekben vázolt sokféle nevelőmunka kiegészítőjeként most jeligés pályázatot írtak ki. A gyerekeknek arra kellett kis dolgozatokban válaszolniok, miért szerették meg a gyermek- könyvtárat. A pályázatok még most érkeznek, még nem ismerjük a jeligék mögött a szerzőket Néhány mondat közlésével nem követünk el semmi indiszkréciót „Nem egészen egy éve, hogy tagja vagyok a könyvtárnak, és máris megszerettem. Nem a sok kalandregény tette ezt velem, hanem a dokumentum- jellegű történelmi regények. Nagyon megszerettem e rövid idő alatt két sorozatot, a Búvár-könyveket, meg a Nagy emberek életé-t... A könyvi» elég kicsi, ami néha torlódás okoz. A kiszolgálás nagy ói tetszik, hiszen megengedik is, hogy a gyerekek igényeit nek megfelelő könyvet válasz- szanak a polcokról. Nagyói meglep, hogy a könyvtárosét egész rövid idő alatt megU' nulják a fiatalok nevét, kérdés nélkül is tudják márki milyen témájú könyvek«* szeret” — olvasható egyik pá' lyázatban. Néh-fny monda* egy másik írásból: „ ... ét már kijártam a nyolcadik oStr tályt, így a felnőtt könyvtárba járok majd. Nem szívesen ha* gyom ott a gyermekkönyvtá* rat. A könyvtáros nénikdS szinte árad a kedvesség. Min* dig arra törekedtek, hogS minden gyerek olyan könyvi kapjon, amilyet nagyon sze* rét, vagy nagyon szeretne ol* vasni . .. Érdemes megemlíti* ni a különböző rendezvény«* két, amelyeket szerintem azért rendeznek, hogy megállapít* sák, ki milyen figyelmesen ol* vas, mit tudnak a gyér«* kék.. A gyermekkönyvtár ölve* sóiból lesznek majdan a fel» nőtt könyvtárlátogatók. A tó* zincbarcikai városi könyvtál — sokirányú egyéb munkái* mellett — jól gondoskodik aZ utánpótlás neveléséről. PapP Attila könyvtárigazgató és segítőtársai szorgos munkává* gyűjtik, rendszerezik a váró* történetére, fejlődésére vonat* kozó adatokat is. Vajon azt * sok munkát, amely a Kosao* Dani dorgálásaitól és példá* rátáiból a felnőtt könyvtárt»* történő átlépésig húzódó, ner* minden göröngytől mentei- hosszú út mögött rejlik, léfogja a városi krónikába fej1 jegyezni? (benedek) Nagyon szép épület ez a Bódva-parti kastély. Az Ede- lényben járók mind megcsodálják. Valamikor Couburg hercegé volt. Ma a bíróság, az ügyészség, a község óvodásai, napközisei és néhány család kaptak otthont benne. Azt mondják, hogy a kastélynak annyi ablaka van, ahány nap az évben és annyi szobája, ahány hét egy esztendőben. Nem számoltuk meg. Nem is ez a lényeg. Az épület nem mindennapi, és a hozzá tartozó, mintegy tíz hold- nyi park sem. És más, több ember örömét szolgáló célra is lehetne használni. A kastélynak azonban tulajdonképpen nincs gazdája, így aztán nincs aki gondozza, újjáalakítsa most, amikor bizony az „idő vasfoga” már kikezdi, megrongálja a falakat, a szobákban található értékes freskókat. A gólyák is úgy raknak fészket tetején, mint egy-egy elhanyagolt, senkitől nem háborgatott házon. — De hiszen az épület körül állvány van és a köztudat szerint renoválják a kastélyt — mondhatná most az, aki néhány hónapon belül többször is megfordult Edelényben. Az így vélekedőnek félig- meddig igaza is van. Félig- neddig, mert: az Országos Műemléki Felügyelőség időnként renováltatja ugyan az 'pületet, de ez csak toldozga- lás-foldozgatás. Amennyire a ízűkre szabott keretből futja. Ráadásul a kivitelezők — a negyei tanács építőipari vál- alatának dolgozói — sem se- •énykednek itt túlságosan. Jel- 'emzésül erre engedtessék meg ■gy megjegyzés, amelyet a minap, ebben a nyári turistacsúcsforgalomban erre járó aí* goi turista tett: — Azt mondják, ezen épületen dolgoznak. Meg a®* is mondják, hogy Magyaros“ szágon nincs sztrájk. Ahogf látom, ez a kettő együtt egyezik... , Sajnos, az Edelényi Közsftí Tanács eem tud mii kezdeni a kastéllyal. Helyesebben * tanácsi vezetőknek vannak j* elgondolásaik, de hát az épü* let nem tartozik fermhatősá* guk alá, és nincs is pénzük * felújítására. Egyébként ásni «* elképzelésüket illeti, érdemi rá felfigyelni: Hasznosabbnak tartanák, h* a kastély egyik szárnyába^ múzeumot, másikban szálló* dát lehetne berendezni. Mindenesetre, amíg az épű* let sorsa el nem dől, a tanác* addig is szeretne a parkba* valami újdonságot csinálni* egy kellemes szórakozóhelyet egy sörkertet, ahol az edelé* nyiek jól eltölthetnék szabad idejüket Sőt, a parkban ótt* hont kapott bányász sportkör is szépíteni akarja a területet* rózsakertet szeretne itt kiala* kítani. Most szabályozzák’ a Bődvát A folyó hamarosan körülveszi a kastélyt, amely így egy szi1 getre kerül, és ez még érdekesebbé, mondhatjuk, ro* mnntiktisabbá teszi. Az épül«* jelenlegi rendeltetését tekint* ve azonban ez teljesen lé* nyegteleh. Ha azonban másra az említett célokra használ* nák a kastélyt, Borsod egyi* különlegességévé, keresett; népszerű helyévé válhatna. A lehetőség adott, csak élni kellene tudni vele. És mindenképpen érdemes lenne élni vele. Csak éppen egy jé „gazda” hiányzik hozzá ... (Battkay)