Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-25 / 200. szám
ESZAKMAGY AROKäZAG Péntek, 1!)67. augusztus 25-1 Napi postánkból A ki még nem tudná, én vagyok az a slágerszerző, aki a Hallod-e, te Európa kezdetű dal szövegét írta. Nem akarom magunkat dicsérni, de ezt énekli ma az egész város. Zenéjét Csoki szerezte, s mindez együtt az egri minaret tetején történt. Szóval, nekem Csoki a barátom. Ö egy afrikai fiú, most ötödéves a Zeneakadémián, jobban ismeri már Pestet, mint a bennszülöttek, s van valami rendes neve is, talán Ali ben, de egyáltalán nem haragszik, ha Csokinak hívják. Vicces körülmények között ismerkedtünk meg. Volt nekem ugyanis egy menyasszonyom, az Andrea. Vele mentem el Dorovicsék. hoz, és ott találkoztunk Csokival. Nem tagadom. Csoki jópofa, ragyogóan gitározik. Nekem mindegy, hogy valaki néger, vagy nem néger, viszont Csokira akkor borzasztóan dühös lettem. Mivel meglehetősen jól nevelt vagyok, ezért csak akkor kiabáltam oda neki, hogy „Hülye”, amikor már teljesen berúgtam. Nos, akkor ott, a szobában nagy csend lett. Csoki lassan felállt Andrea mellől, és az ablakhoz lépett. Hangosan szitkozódni kezdtem, és haza. botorkáltam. Azóta vagyunk jó barátok, és én komolyan szeretem Csokit. Hát, példát nem mondok, mert .most egy sem jut eszembe, viszont itt van ez az eset a mecsettel, amit éppen mesélni kezdtem. Két hónapja történt, azt hiszem kedden, úgy hajnal felé. A Rákóczi úton kóboroltam, és pocsékul éreztem magam. Ekkor találkoztam Csokival, aki szintén egyedül mászkált. — Neked mi bajod van? — kérdezte. Egy tőmondattal elárultam neki. Erre udvariasan, én is megkérdeztem tőle ugyanezt. Hát, mit tesz isten, erre ő, a Rákóczi út kellős közepén, a nagy hajnalodásban elmeséli: elkapta őt a vágy, hogy atyái vallása szerint imádkozhassék. Hajnalban kevesen járnak a Rákóczi úton, azonban a közönség, ha kis számú is volt, nagyon lelkesnek bizonyult. Három locsolóautó jött egymás után, csuromvíz lett a ruhám. — Tessék, egy cigaretta — nyújtott felém Csoki egy csomag Fecskét. — Tudod, hogy Kossuthot szívok — mondtam, de aztán ismét eszembe jutott Csoki szomorúsága, így megint jókedvű lettem. „Allah, Allah” ... Végül azért meghallgattam a magyarázatát. Bizonygatta, hogy ő nem vallásos, hogy ő már majdnem materialista, de ha egy városi ember elmegy faluba, akkor csodálja a szántóföldet, az aratást, a csizmái, végül is csak keresni kezdi az eszpresszót. Nem így van? 1 zt elismertem, s nyomban el is kapott a buzgalom. — Gyere! rántottam meg a ruháját. Elmagyaráztam Csokinak, hogy felmegyünk Lovászihoz, elkérjük a kocsiját és elmegyünk Egerbe. — Minek?! — ijedt meg, mert fél az egerektől. — Az egy város, ahol van egy minaret, tehát Allah is — mondtam. Lovászi a közelben lakott, ott állt a sportkocsija a ház előtt. Az a bolond még aludt. Addig csengettünk, amíg a fél ház fel nem riadt. — Hagyd — húzott vissza Csoki, biztosan alszik. E — Tudom, hiszen azért csengetek. Végül csak kidugta fejét Lovászi az ajtón. — Gyertek be — motyogta udvariasan. Végre nagy nehezen bejutottunk. Elmondtam neki, mi kell, erre egyből felébredt. — Nem vagy részeg? — kérdezte, és közelebb hajolt hozzám. — Nem — mondtam, de azért a biztonság kedvéért lehelet-távolságra húzódtam. — Lehelj rám! — kiáltotta Lovászi. Nagy nehezen ideadta a kulcsot. Szép az ébredő város. A villamosokon egyre több az ember. A csörömpölés erősödik, az emberek álmosak, mogorvák még, de percről percre világosabb lesz az utca. — Egy nagyszerűt imádkozhatsz majd — ígértem Csokinak. — Igazi Minaret? — kérdezte. — Igazi — nyugtattam meg —, Ali pasától örököltük. Sima útunk volt. Hatvanban fél órát kódorogtunk, hogy kávét ihassunk. Nyolc óra körül értünk Egerbe. Amikor Csoki meglátta a minaretet, ki akart ugrani a kocsiból. Előttünk magasodott a karcsú torony, s csak Csokit bámultam, mert annyira elfogta az idegesség, hogy rángatni kezdte a becsukott ajtót. F elnéztem a toronyra. Az ég, amelybe belenyúlt, egyre kékült, s láttam a feketebőrű Csokit, aki a kerítést rángatja. Ekkor értettem meg igazán. Ez a vacak, örög torony neki most jelent valamit. Neki itt, az égbolt hatalmasnak tűnik, és a levegő forrónak. Ekkor jutott eszembe először: Hallod-e te Európa, mert Csoki az anyanyelvén válaszolt, amikor megszólítottam. — Várjál — tettem a vállára a kezem. Körbejártam a tornyot, míg végre megtaláltam a kulcsot őrző öregembert. Először tiltakozott, most nincs látogatási idő. „Ez az isten háza!” — mondtam dörgedelmesen. de nem ez használt, hanem az öt' venes. Mire visszatértünk, iskolába induló gyerekek zajongtak Csők1 körül. Már autogramot is kértek tőle. Szűk volt a toronyban a lépcső Alaposan megizzadtam, Csoki men1 elöl. A szűk nyílás kitárult, s a keS' kény erkély egybeolvasztott bennünket az éggel. Csoki még mindig hátat fordított nekem, s mormogod valamit. Lentről a gyerekek száj' tátva bámulták, valahonnan odavetődött két öregasszony is, akik hányták a kereszteket. Egészen megható volt a helyzet. Elérzékenyülve néztem Csokit, barátomat, Afrika fiát. — Hallod-e, te Európa — kiállót tam bele a mélységbe. — Mit mondasz? — fordult felémMegismételtem, bár most már kevesebb átéléssel. Aztán mind a ketten az alattunk szétterülő városra figyeltünk. Apró házak, emeletes ú.i épületek, balra a vár romjai, a piacra éppen most fordult eg>’ teherautó. — Nézd, azt a nőt — mutatott le Csoki. — No, nem imádkozol? — sürgettem. — Hogy is mondtad? — tért ki" válasz elől. — „Hallod-e, te Európ.' — nem is rossz. Dobolni kezdett ' öreg falon, s valami jó zenél i dúdolt hozzá. A zonnal'kapcsoltain. Ott fenn • karcsú toronyban percek ala* összedobtuk a slágert. „Ha! lod-e, te Európade hiszen isin«? rik, ezt fújja most az egész város- Lent a torony alján mindjárt el is énekeltük a közönségnek. Az öregasszonyok rémülten elszaladtak, d- hát akkor már tudtam, hogy bőm' sikerünk lesz. A szöveg kicsit bárgyú, de a cím nem rossz. Csak az : kár, hogy nem mindig tudjuk elég hangosan kiáltani. Benedek B. István m ía la ta *s le Iá a; »2 *( I; jé éi Pí hl hí v, h A éj ti 5 ti ti t; fl ti t 6 (1 li t 5 t fc í t í 6 í 1 t íz ÉMÁSZ figyelmébe Nagyon örültek a Madarász Viktor utca lakói, amikor a régi villanyvilágítás helyett az ÉMÁSZ új, modern világítótesteket szerelt fel az utcában. A munkákat már csaknem egy hónapja befejezték, de a kiszedett régi villanyoszlopokat még nem szállították el. A 2. számú ház előtt is keresztben fekszik egy oszlop, és emiatt sem gépkocsival, sem lovaskocsi- Val nem lehet behajtani az udvarba. A Béke tér felé, a páros oldalon villanyoszloppal és felszedett burkolat-kővel van tele a járda. Igaz, az úttesten egyirányú a forgalom, de elég zsúfolt, az utca viszont keskeny, így veszélyes a közlekedés. Kérjük, intézkedjenek mielőbb! Rózsahegyi Kálmán Miskolc Büszkék vagyunk az eredményre Termelőszövetkezetünk, a bocsi Haladás Tsz legutóbbi vezetőségi ülésén Krakai Béla elnök örömmel és jogos büszkeséggel számolt be a szövetkezet munkájáról, eredményeiről. Saját erőből augusztus 1-re befejeztük az ara-t tást és a betakarítást. A tér-h Vezeti 12 mázsás holdankéntti búza-termésátlag helyett 15} mázsát értünk el, így 22 va-} porinál többet tudtunk adni erj népgazdaságnak. Borsóból ai tervezett 9 mázsa helyett 12} mázsa termett, ami 100 0004 forint többletbevételt jelent.1 A kombájnosok \is kiteltek} magukért. A csaknem 1000} hold kalászost versenyben 20} nap alatt aratták le és csé-} pelték el. Juhász Balázs 58,^ Lánci Imre 54 és Nánási Ár-4 pád 49 vagonnal csépelt, a} lelkes munka eredményeként} a 6000 forintot is elérte havi} keresetük. A gépcsoport ve-} zetője, Budi László minden} segítséget megadott, hogy} fennakadás ne legyen. Ha4 szükség volt rá, még éjszaka} is kijavította a kombájnokat. ■» A termelőszövetkezet vezető-} ségé pedig kirándulásra vitte4 ■jutalmul az aratókat. 1 Nemcsak a betakarításnál} 'dolgoztak jól a termelőszövet-} kezet tagjai, hanem a talaj-} élökészitő munkánál is nagy} volt az igyekezet. Több mint1 600 holdat már felszántottakI és jól előkészítettek. SzépJ Ieredményeket várunk még 35 + holdas kertészetünktől is.? Üröm. nézni a sok paprika-,} paradicsom- és görögdinnye-} termést, amelyek terven fe-} lül szép jövedelmei biztoslta-4 nak a tagságnak. 1 Kozma Lajos 1 Bocs 4 Sísálliifiák el a roncsokat Hemádkak község tanács-? kirendeltségének vezetője a-) következőkre hívja fel a fi-1 gyeimet: ..Községünk terüle-J lén a Sátoraljaújhely feléi Vezető betonút mellett há-i • rom darab szétszedett autó-j kiK? hevpr az elmúlt év őszé-• tői. Annak idején azért szállították. ide, hogy a Bocs és Vidéke Földművesszövetkezel , kimérőt, vagy halászcsárdát j létesít majd belőlük. A küz- 1 ség lakói örültek a kezdeményezésnek, hiszen nyáron nagyon sok kiránduló keresi fel . a Hemád partját. A tervből azonban nem lett semmi. Már felhívtuk az illetéke- ! sek figyelmét a roncsok elszállítására. azonban nincs gazdája. Mivel n betonút nagyon forgalmas és mindenkinek szemet szúr ez a roncstelep, sürgős intézkedést kérünk." Levelekből — röviden A Széchenyi utcai bútorüzletek körül elszaporodtak a lovaskocsival fuvarozók — írja Egri Miklós Miskolcról. Ez nem is lenne baj, ha . a szállítást hozzáértően, szakszerűen végeznék, de sokszor , anyagi kárt, bosszúságot okoznak, mert volt, aki összekarcolta, vagy összetörte a reá bízott bútort. Olyan is akadt, aki csak az előleget vette fel, szállítani elfelejtett, sőt, arra sem emlékezett, hogy felvette az előleget. Vizsgálják meg az illetékesek — kéri le. vélírónk —, hogy csak azok fzállithassanak, akiknek engedélyük van. Miskolc-Tapolcáról küldött . levelében Sólyom Pál azt panaszolja, hogy a Katona József utca tele van kutyákkal, sőt, még kutyafarm is akad. A nagy hőségben is zárt ablakok melleit kellelt aludni, de az ugatás, vonítás miatt még igy sem lehettünk nyugodtan. „Pihenni jöttünk Tapolcára, de még egyszer nem jövünk, mert fáradtabban távozunk, mint jöttünk. Ez a körülmény igazán nem öregbíti Tapolca jó hírét” — írja. Miskolcon, a Bajcsy-Zsi- linszky utca 9. szám alól Molnár Károly a ház lakóinak nevében is kéri, készíttessék már el azt a táblát, amelyet a szomszédos Bőr- és Nemi- beteggondozó Intézet falára ígértek. „Már az elmúlt évben írtam ez ügyben, és januárban választ is kaptam a Szentpéteri-kapui kórház igazgatóságától, hogy egy ktsz-vek megrendelést adtaic a tábla elkészítésére. Eredmény azonban — nyolc hónap után — még mindig nincs. Rengeteg zaklatásnak vagyunk kitéve, mert a betegek ebbe a házba jönnek érdeklődni, mivel az intézet falán csak egy kicsi, alig észrevehető tábla van.” 1 Eseményekről RÖVIDEN MEGCÁFOLTA □ Ratna Dewi asszony, Su- I karno elnök japáni származású harmadik felesége csütörtökön megcáfolta azt a dja- kartai jelentést, amely szerint cl akarna válni férjétől. MEGÖLTEK □ A rhodesiai kormányzat csapatai tűzharcban Matabe- land vidékén megöltek öt afrikait, akik Zambiából érkeztek az országba, hogy küzdjenek a fajgyűlölő rhodesiai kormányzat ellen. MERÉNYLET □ Nagy erejű bomba robbant szerdán az argentínai Cordoba főutcáján röviddel azután, hogy Ongania államelnök és kísérete ott keresztülhajtott. Sebesülés nem történt. A múlt héten a városban szintén bomba robbant annak a teremnek a közelében, ahol Ongania a cordobai kormányzóval ebédelt. A robbanás három embert könnyebben megsebesített. LEZUHANT □ Az indonéz légierő egyik kiképző-repülőgépe Jogjakarta közelében szerdán a tengerbe zuhant. Három repülőtiszt életét vesztette. FELROBBANT Hl A hadsereg hete alkalmából rendezett fegyverkiállításon szerdán a Pernambuco állambeli Recifében felrobbant egy kézigránát. A kiállítás három látogatója életet vesztette, hat megsebesült. TILTAKOZNAK □ A legtöbb nyugatnémet ifjúsági szervezetet összefogó Német Szövetségi Ifjúsági Kör csütörtökön tiltakozott amiatt, hogy a Stern képes folyóirat folytatásokban közli Baldur von Schirach volt náci ifjúsági vezér emlékiratait ,(Hittem Hitlerben” címmel. NEKIMENT □ A nyugat-németországi Göttingen melletti Settmarshau- senben egy 27 éves traktoios- nő elvesztette uralmát járműve fölött és nekiment egy lakóháznak, amely összedőlt. A házban lakó négy kislány életét vesztette, pégy asszony és egy férfi súlyosan megsérült. Fpliíínri diszkrécióval, a I GliUIIU nyilvánosság teljes kizárásával folytak le azok a tárgyalások, amelyek eredményeképpen öt délkelet-ázsiai állam — Thaiföld, Indonézia, Fülöp-szigetek, Malaysia és Singapore — külügyminiszterei Bangkokban aláírták az új államszövetség, az ASEAN alapítólevelét. A szövetség célja — az alapítólevél szerint —, hogy a résztvevő államok „gazdasági, kulturális és szociális fejlődését egyesült erővel segítse elő”. Vajon miért volt arra szükség, hogy az ezzel a mindenképpen tiszteletre méltó céllal kapcsolatos miniszteri találkozó mindvégig szigorúan zártkörű legyen? A körümények azt sejtetik, hogy az öt ország külügyminiszterei másról is tanácskoztak, mint amiről az alapítólevél emelkedett stílusú szövege beszél. Az ASEAN állítólagos célkitűzései között szerepel az is, hogy segítse az igazság és a béke védelmét Délkelet- Ázsia térségeiben. Ugyanakkor köztudott, hogy Thaiföld és a Fülöp-szigetek (mindkét állam az ASEAN tagja) erőteljesen támogat ja az Egyesült Államoknak a vietnami nép elleni háborúját, amely pedig tudvalévőén nem az igazság és a béke ügyét szolgálja. S bár azok a híresztelések, amelyek szerint a sai- goni rezsim is be akar lépni az új államszövetségbe, még nem igazolódtak, azt máris biztosra vehetjük, hogy az Egyesült Államok dél-vietnami csatlósai egyetértésben fognak működni az ASEAN- nal. ily |jj államszövetség leg"t "J több tagját egyébként is szövetségi szálak fűzik az agresszív katonai tömbökhöz (elsősorban az AS- PAC-hoz és a SEATO-hoz), a vezető imperialista hatalmakhoz és egymás közti kétoldalú katonai szerződéseik is bonyolult hálózatot alkotnak. Egyedül Indonézia mutat eltérő jelleget e szempontból. S ha meg akarjuk érteni, miért volt szükség rá, hogy az eddigi csoportosulások után még egy államszövetség jöjjön létre Délkelet-Ázsiában, elsősorban Indonézia külpotj tikai helyzetének legutób- ^ eseményeit kell figyelemé ^ vennünk. , Az ASEAN létrehozásán^ k; előkészítésében rendkívül ajjj a tívan vett részt, sót, mon <*' ki hatjuk, döntő szerepet játszó“ Indonézia külügyminiszter^ fci Adam Malik. Ez arról **j *; igyekezetéről tanúskodik 6, amellyel Suhartó kormául® fi az imperialisták politikáját)^, fc való együttműködés (egyelő i( re csak kerülő) útjait keres> j, Nem csalódtak tehát az EgVc' sült Államok vezetői, tniM] n abban kezdtek reményked"1 J Suhartó hatalomra jutásaké- k hogy sikerül majd Indonézig' t befolyásuk alá vonni. Ezt 1 i várakozást fejezte ki Dea] j Rusk is. amikor az ameri W1 t szenátus külügyi bizottság8' : nak ülésén nemrég kijelel]' 1 tette, hogy Indonézia jelentét \ mértékben segítheti a „sza- 1 bad világ” ázsiai erősödésé!- ] S egyre nyilvánvalóbb, M0 , az el nem kötelezettség Wr' | detése nem felel meg az 1”' ] donéziai valóságnak. A* | ASEAN-hoz történt csntlako- 1 zás elárulja, hogy a djakarta* ] kormány végső soron a® 1 Egyesült Államoktól vári1 , helyzetének megszilárdításét■ • Különösen az indonéz reakciós sajtó megállapításaiból tűnik ki világosan, mennyid nem a tagállamok gazdaság* és szociális fejlesztését, hanem elsősorban az Egyesül* Államok kommunizmus-ello- nes politikáját szolgálja gt ASEAN létrehozása. A Haris1’ Operasl című djakartai laP például kifejti: „Az új állan1' szövetség egyik legfontosabb célja a kommunizmus elleni harc stratégiájának kidolgozása”. Így aztán vajmi csekély értéke van azoknak 3 djakartai véleményeknek amelyek „maláj összefogásról”, s hasonlókról beszélnékHz ASEAN -S“ SS sem fér kétség hozzá, hoS? nem a békés gazdaságiéjles:' lés céljai vezették a szövetséget létrehozó kormányokat < rJ > , Uj szövetség ■* régi szövetségesek m» összeül az Afrikai Egységszervezet csúcsértekezlete Két ország — Guinea ét Malawi — kivételével min den tagállam bejelentett! részvételét. Kinshasában mái minden előkészület megtörtént. s a kongói főváros méltó körülmények között vári; u7. afrikai országok vezetői — hangoztatta a külügyminiszter. Rövid időn belül az eredeti terveknek megfelelően meg- í tartják Kinshasában az Afri- J kai Egységszervezet tagorszá- ! gainak állam- és kormányfői értekezletét — jelentette ki Jusinmarie Bomboko, a kinshasai Kongó külügyminisztere kongói hírügynökségnek adott nyilatkozatában. Zavargások Indiában összecsapásokban eddig tizenheten életüket vesztették, több mint harmincán súlyosan megsebesültek A rendőrség is beavatkozott és 111 személyt őrizetbe vett. Bihar indiai áLlamban kedd j óta súlyos összetűzések van- j nak soron az urdu nyelv niá- I sodik hivatalos nyelvként történő bevezetését ellenző egye- j térni hallgatók és az urdu I nyelv védelmezői között. Az Megverték5 kirabolták Augusztus 22-én este New York egyik utcáján ismeretlen tettesek megtámadták, megverték és kirabolták Eugen Reisigel. Csehszlovákia Washingtoni nagykövetségének másod titkárát. A ' támadóknak nyoma veszett. A csehszlovák nagykövetség felszólította az Egyesült Államok külügyminisztériumát, nyomoztassa ki és büntesse meg a tetteseket. Egyidejűleg a nagykövetség határozottan követelte: gondoskodjanak a csehszlovák diplomaták teljes biztonságáról az Egyesült Államok területén annál is inkább, mert a Reisig ellen intézett támadás egy év leforgása alatt már a második ilyen eset volt.