Észak-Magyarország, 1967. július (23. évfolyam, 154-178. szám)
1967-07-12 / 162. szám
4 SSZAXMAGT AKORSSAG Szerda. 19«7. í&lhis 32. falakról, a mappákból előtűnő vázlatokról. A vár lovagterme szinte minden részvevőt megíhletett. Mozdulat-rajzok, tanulmányok, sok-sok kroki tanúsítják, hogy nem feleslegesen töltik idejüket a Bodrog partján. S ha nem távoznak el a kollégium épületéből, vagy a pompás kertből, akkor sem tétlenek, a modell adott: egymást rajzolják. így élnek a telepen Államunk, illetve közvetlenül a főiskola igen sok segítséget ad, hogy a művésztelep a munka, a továbbfejlődés, s a nemes szórakozás időszaka lehessen. A közeli és a távolabbi kirándulásokhoz költséget biztosít, s minden egyéb módon segíti az idő tartalmas kihasználását. A munka mellett persze van szórakozás is. Van a kollégiumban televízió, de rendeztek házi pingpongbajnokságot is. A legfőbb és leghasznosabb szórakozás azonban a kirándulás. Több zenész is van a növendékek között. Egyikük Tokajban Bach-orgonakoncertet is adott. Barátkoznak a művésznövendékek a környékkel, születnek a vázlatok. Kiss Mihály például egészen Mo4 Kilián-déltői a Keleti-tengerig A pereces! Bányász Művelődési Otthon színes diavetítéseinek sorában július 14-én, pénteken este nyolc órakor A Kilián-déltől a Keleti-tengerig címmel mutatnak be színes diasorozatot. Az utazást, amelynek során a fotoszakkör tagjai a színes diákat készítették, Mihalecz Lajos ismerteti. Vannak még csodák! A nagy kultúrájú és messze földön híres iskolaváros, Sárospatak az elmúlt., hetekben új színfolttal 'gazdagodott. 'Bar utcáit a nyári hetekben nem népesítik be iskolákba siető diákok, a fiatalok mégsem hiányoznak. Nemcsak a városkát felkereső, turistáskodó diákokkal találkozunk most, hanem szerte a községben mindenütt feltűnnek a vázlatfüzetes, vagy állványt cipelő fiatalok, a Képzőművészeti Fő. iskola új, Sárospatakon létesített nyári művésztelepének tagjai. Természeti szépségek, történelmi nevezetességek kerülnek a vázlatfüzetekbe, megragadó motívumok rögzítődnek, hogy majdan egy-egy képzőművészeti alkotás részévé, vagy éppen kiindulópontjává, témájává váljanak. Áss évi munka kiegészítője — Régi álom vált valóra a Sárospataki művésztelep megteremtésével — mondja beszélgetés közben Végvári Lajos professzor, a Képzőművészeti Főiskola tanára, a nyári művésztelep vezetője. —• Korábban, amíg a pataki várban létezett az alkotóház, nagyon sok időt töltöttem itt, s szívesen jövök ide a főiskola növendékeivel. Ez a nyári művésztelep kiegészítője az évi munkának. Kiszabadulást jelent a zárt műtermekből, módot nyújt rá, hogy az év közben kapott elvi útmutatást a növendékek a gyakorlatban alkalmazzák. Megtanulják az emberekkel való érintkezést, a téma megkeresését, a műtermi, mesterséges fény helyett a Szabad világítás mellett dolgoznak. A művészi önállósulás fontos eszköze az itt töltendő négy hét — Hányán vannak, milyen Szakosok, és mi a telep foglalkozási rendje? — Jelenleg huszonhárom növendék van itt Sárospatakon, egy tanárral. A növendékek főleg másodévesek, de van például mesterképzős is, meg egyéb, magasabb évfolyamba tartozó. Festők és grafikusok jöttek, a szobrászoknak Budapesten, az Epreskertben van nyári táboruk. A foglalkozási rend, éppen mert a művészi önállósulás a cél, nagyrészt kötetlen. A növendékek bejárják a környéket tanulmányozzák a tájat, az emberek életét. Sárospatak igen sok motívumot kínál. Van persze kollektív kirándulás. Jártunk már Tokajban, készülünk a Zempléni-hegységbe. A kötött foglalkozás a minimális,. Én rendszeresen megnézem á fiatalok készülő munkáit, korrigálok, közösen megbeszéljük egy-egy készülő mű erényeit, hibáit. Általában inkább a segítő, idősebb jó barát szerepét szeretném betölteni. — Miként látja a Mester az eddigi eredményeket? — Nagyon hasznosnak ítélem a művésztelepi foglalkozást. Sok élménnyel gazdagodnak a fiatalok, igen sok rajz, pasztell, sok vázlat készül, amiből majd otthon, később születik meg a kéj), az alkotás. Ez kiváló gyakorlat a növendékeknek az intellektuális, a felidéző művészeti módszerek elsajátítására. Vázlatok a falakon A művésztelepül szolgáló kollégium szobáit beborítják a vázlatok. A falakon mindenféle pasztellek, tus- és ceruzarajzok, vázlatok, egy-egy téma többféle megközelítésének „dokumentumai”. Egyik képen a Bodrog-híd melletti utcarészt ismerjük fel. Jellegzetes sárospataki részlet, ódon tetők, a meredek parton egymás fölé tornyosuló házak. E kép eredetileg más volt, magyarázza Végvári Lajos professzor. A fő téma mellett sok volt a felesleges, a növendék nem koncentrált eléggé a mondanivalóra. A Mester útmutatása szerint újra elkészítette, az instrukciót továbbfejlesztve ismét feldolgozta a témát. Sárospataki arcok, tá- V-, utcák villannak elénk a Húszezer liter szódavíz — Meleg van. Hű, de meleg van! Nagyon meleg van — hányszor mondjuk el naponta a kánikulában, miközben járkálunk az utcán, dolgozunk munkahelyünkön, leülünk otthon, vagy éppen betérünk valamelyik szórakozóhelyre. Pedig a hőmérő napközben általában „csak” 28—30 fok meleget mutat. Nem úgy, mint a Lenin Kohászati Művek melegüzemeiben, ahol a 60—70 fokot is eléri a hőség! Hogy ott mit mondanak legtöbbször az emberek? — Kérek egy pohár szódát! És már pezseg is a friss víz. Egy-egy pohár szóda legalább néhány perces felüdülést biztosít a nagyolvasztó, a martin, a nemesacél- és nagyko- vácsműhely, vagy éppen a hengerdék dolgozóinak. A poharak persze ilyenkor sűrűbben kerülnek kézbe, mint más évszakban. Míg ugyanis máskor átlagosan 8—12 ezer liter szódavíz fogy el a gyárban, most gyakran már a 20 ezer liter sem sok. A kohászat szikvíz-üzemé- ben dolgozóknak tehát alaposan megsokasodott a munkájuk. Szünet és megállás nélkül, három műszakban gyártják a szódavizet A tartályokat széthordó kocsik pedig tízpercenként érkeznek ide. A vállalat vezetősége másként is megpróbálja enyhíteni a melegüzemben dolgozók helyzetét: nagy mennyiségű feketekávét főzetnek, amit enyhén sózva osztanak ki az üzemekben. Orvosi vélemény szerint ugyanis az ilyen kávé hatásosan csökkenti a szomjúságérzetet í « t >♦ >♦ Vi >* >> ♦ » ií i t h A vállalatnál van egy ember, aki szép, nyári időben nagyon szeret dolgozni. * Az igazolásokról hiányzott egy pecsét, de a hivatalban azt mondták: nem tesz semmit, nálunk nem a pecsét a fő, mi az emberek szavában is bízunk. * Kovács már háromszor elvált és új menyasszonyának is elismeri: mind a három esetben ő volt a hibás. * Csörög a telefon: Téves kapcsolás. És a hívó fél bocsánatot kér a zavarásért * Autóbörzén: — Nézze, ne adjon nekem ezért a kocsiért liarmincezret, hiszen még huszonötöt sem ér. Az alja ugyanis már elrohadt, és a kilométer- órát is visszapörgettem ötvenezerrel. R. A. Igazolások: j z MTI hírül adta, hogy az elmúlt évi és az újabb A kormányrendeletek értelryCében egyszerűsítik a 1 hatósági bizonyítványokat, kiterjesztik érvényességi idejüket. A Minisztertanács tanácsszervek osztályának felkérésére a Pénzügyminisztérium szervezési és ügyvitelgépesítési intézete (íz utóbbi években széles körben megvizsgálta, hogy -u különböző tárcák fennhatósága alá tartozó szentek milyen mértékben kérnek a lakosságtól hatósági ,bizonyítványt, és javaslatokat dolgozott ki a közismerten túlzott igények csökkentésére. A számítások ^szerint 1968. január 1-ig megszűnik a hatósági bizonyítvány-fajtáknak körülbelül 60 százaléka. Az ehhez is, ahhoz is szükséges bizonyítványok, igazolások sokadalma valóban régóla megérett már a merész, határozott vágásra, csökkentésre. Ennek igazolására nincs szükség semmiféle adatra, hiszen áldatlan- ságát, terhét szinte nap-nap után szenvedjük saját bőrünkön is, a szemléltetés kedvéért azonban hadd álljon itt: a statisztikák tanúsága szerint a tanácsi szakigazgatási szervek egyedül az igazgatási ágazatban évenként több mint kétmillió hatósági bizonyítványt adtak ki ügyféléiknek. Ebből csaknem egymillió esetben az érdekelt megjelenésén kívül két-két tanú személyes közreműködésére is szükség volt. A csökkentés, az egyszerűsítés hát mindenképpen helyénvaló, időszerű. Jó lenne, ha a hatósági bizonyítványok csökkentésével az ügyek intézésének ideje, a huzavona is csökkenne, egyszerűsödne. Mert ennek is itt már az ideje. (pO Szabadtéri mozi Bodrogkereszímban Bodrogkerasztúrban, e viszonylag nagy lélekszámú községben megfelelő helyiség hiányában nem lehet rendszeres mozielőadásokat tartani. Most legalább részben teljesült a község lakóinak vágya: a napokban megnyílt a szabadtéri mozi, így legalább a nyári időszakban láthatnak rendszeresen filmeket a bodrogkeresz- túriak. A szabadtéri mozi megteremtése a Borsod Megyei Moziüzemi Vállalat, a Bodrogkeresztúri Községi Tanács Végrehajtó Bizottsága, valamint a helyi Spartacus sportkör közös erőfeszítésének, jó összefogásának eredménye. OZiMU vényesf). K: naponta hn. 5 és T*’ M: 16. 10-kor! Királylány a felesé- gem. _ A NAGY FILMEK SOROZATÁBAN 18. (csak este 7-kor!) Oldás éB kötés. Magyar. Széles! SZIKRA: 13—14. Autót loptam! Szovjet, nés francia. Széles! 15. Érzelem. is_i6. Jaguár. Magyar. Széles! 17. Színes olasz. 17—19. Betörők cin- a Mona Li$a tolvaja. Magyarul kosa. Magyarul beszélő csehszlo- beszélő színes francia—olasz. Szávák. K: vasárnap kivételével na- jeS! 18. Gábor diák. Színes ma- ponta de. f. 11-kor! gyár. K: naponta n. 6 és f. 8. M! KOSSUTH FILMSZÍNHÁZ 16. f. 11-kor! Timur és csapata- délutáni műsora: SAGVARI: 13—19. Érzelem. Színes olasz. K: BÉKE: 13—19. Szólítson ügyvédnek. Színes francia. Széles! K: naponta du. 4, 6 és este 8-kor. M: 16. f. 11- kor! Cherbourg! esernyők. KOSSUTH FILMSZÍNHÁZ délelőtti műsora: 13—14. Szólítson ügyvédnek. Színaponta du. 4 és este f. 7, vasárnap de. f. 10 és f. 12-kor is! NEPKERTI FILMSZÍNHÁZ 13—14. Mandragora. Magyarul 13—14. A párizsi Notre Dame* Magyarul beszélő színes francia. Széles! 15. Az aranyember. Színed magyar. Széles! 16—18. Mandragora. Magyarul beszélő olasz—franbeszélő olasz—francia. Széles! Csak cia. Széles! Csak 16 éven felülíek-J 16 éven felülieknek! 15—16. Szólít- n<?k! K: naponta f. o es hn. 7-korJ son ügyvédnek. Színes francia. PETŐFI: Széles! 17—18. Érzelem. Színes 13. Egy pikoló világos. Magyar* olasz. 19. Házasság olasz módra. 14—15. Nocturne. Magyarul besző* Színes olasz. Francia. Széles! Csak lő szovjet. (Diákbérlet érvényes!) 18 éven felülieknek! K: minden- 16. Tom Jones. Angol. Széles! nap este f. 9-kor! Csak 18 éven felülieknek! 17—18* FA KI v A“ Rózsafüzér. Magyarul beszélő len13-14. Mandragora. Magyarul tfyel. (Diákbérlet érvényes!). Ki beszélő olasz—francia. Széles! hétfő, csütörtök, vasárnap f. 5 éd Csak 16 éven felülieknek! 13. kedd, péntek, szombat csak 7* Robbantsunk bankot! Magyarul íO-kor! Görbe tükrök biro-3 beszélő francia. Széles! 18—17. Sakk—matt. Magyarul beszélő román. Széles! 10. A fáraó I—II. Magyarul beszélő színes lengyel. Széles! K: hétköznap 5 és n. 8, vasárnap f. 4 és hn. 6, kedden — kivételesen! — csak du. 5-kor! • M: 16. f. 11-kor! Butaságom története. TÁNCSICS: 13. Büdös víz. Magyar. Széles! 14—15. Hogy szaladnak a fák. Magyar. Széles! (Diákbérlet érvényes!). 16. A Saint Tropez-i csendőr. Színes francia. Széles! 17. (du. f. 5 és f. 7-kor!) A Mona Lisa toldalma. ADY — TAPOLCA (terem) 15—16. A halál esőben jön. CselT3 szlovák. 19. Mandragora. Magya-3 rul beszélő olasz—francia. Széles! Csak 16 éven felülieknek! K: szerdán, szombaton és vasárnap du> 6-kor! ADY — TAPOLCA (kert) 14. A legjobb évek. NDK. Széles! 15. Csendőrök New Yorkban. Színes fráncia—olasz. Széles! 36. A halál esőben jön. Cseh-, zlovák. 17—18. A párizsi Notre — Hát, kérném szépen, a tehénke most már jól van. Két borja született, makkegészségesek. _ ? ... — Igen, nagyon komplikált eset volt, méhcsavarodás. De tessék csak megnyugodni, néhány nap múlva hazamehet. Az állami állatorvosi ambulancián vagyunk. A vonal innenső végén dr. Wirtz Ferenc, az intézet vezetője, a másikon a Pogonyi-pusztai Állami Gazdaság. A „beteg” már békésen kérődzik a „kórteremben”. Mellette egy másik tehén, császármetszéssel vették el tőle döglött borját. Csoda, hogy megmaradt. Most a tehén maga alá húzza lábait, remeg az erőlködéstől. Izgatottan figyeljük, és... Sikerült! — Először állt lábra, mióta behozták. Itt, kánt kellett megoperálni. Túl későn hozták be. Hat nagy állat fér el az ambulancia kórtermében. Szülésre váró tehenek, herélésre váró lovak, mind-mind a nehezebb esetek. A két orvosnak, Wirtz doktornak és társának, dr. Szentpétery Lászlónak akad dolga bőven. Sokan keresik fel őket, főleg persze haszonállatok miatt. Egy császármetszés 500—1000 forintba kerül. A tehén értéke vagy tízezer. — Jó lenne, ha mindenki idejében jönne. Szeretnénk, ha a gazdák nem „gyönyörködnének” két napig az állat szenvedésében. Olcsóbb is, biztosabb is akkor a beavatkozás. öreg nénike kopog be. Kezében féltő gonddal szorongatja kedvencét, egy papagájt A vizsgálat hamar megtörténik. Hörghurut. Wirtz doktor „kanalas” orvosságot ír fel. — Szemcseppentővei tessék beadni. Meg fog gyógyulná. A néniké megnyugodva távozik. Közben jönnek az újabb és újabb páciensek. — Üvegcserépbe lépett a sündisznó. — Ezt bizony meg kell operálni. Aztán nutriát hoznak be. Permetlével mérgezett füvet evett. — Gyomormosás? — No, azt azért nem. Gyógyszerrel kötjük le a mérget, meg ellenanyagot kap. Egy macska kórlapján ez áll: vakarja a fülét. A diagnózis rüh. A másik lap arról beszél, hogy egy varjú szárnyát amputálni kellett. Ellőtték. — Sokszor nem is tudjuk, mikor kerülünk haza. Az ambulancia várja a betegeket. A szekrényekben rengeteg műszer, a a műtőben hatalmas operálóaszla), csigával húzzák fel, ha éppen nem kell. Az udvaron kovácsműhely, Járó bácsi, az öreg kovács ver itt gyógy- patkót a sérült patájú lovakra. Szóval sok minden van. Egy és más mégis hiányzik. Ott áll például a röntgengép — kihasználatlanul. Kellene egy megfelelő, sugárbiztos helyiség, ahol bekapcsolhatnák. Meg egy vaja. Magyarul beszélő színes name. Színes francia. Széles! 18j francia—olasz. Széles! is. (csak lm. Mandragora. Magyarul beszél» 5-kor!) Zorba, a görög. Magyarul olasz—francia. Szeles! Csak ÍJ beszélő görög. Széles! Csak 16 éven felülieknek! K: naponta esté éven felülieknek! (Diákbérlet ér- f- ,?,',korl, , „ ... ., (Figyelem! Rossz idő esetén aJ ____________________ _... ._______ ..._____ előadásokat a teremmoziban tart3 j uk!) BÜKK: Miskolc-Hámori 13—*14. Az utolsó vérbosszú. Szov3 ;jet. Szeles! 16—17. Szevasz, Veraj Magyar. Széles! K: mindennap este 7-kor! AL5ÓZSOLCA 14. A hóhér. Spanyol—olasz, Szőj les! 15—16. A Mona Lisa tolvaja. gyárul beszélő francia—olasz. Szé3 les! 18—19. Velejéig romlott. Angol- Széles! K: kedd, szerda, szómba* 7. péntek és vasárnap 5 és 7. M* 16. io-kor! Délibáb minden meny' nyiségben. M TSK O LC-SZIRM A (Keskeny filmszínház) 14. és 16. Jégmezők lovagjaj Szovjet. K: pénteken és vasárnap í. 4 és 6. M: 16. 10-kor! Déryné, ál ISKOLC-GÖK OMBOLY (Keskeny filmszínház) 15—16. Jaguár. Magyar. K: szóxi& baton 7, vasárnap 5 és 7-kor. fotólabor, hogy a filmeket is elő lehessen hívni. Kórtermünk hat férőhelyes, s ez majdnem elég. De ma mar az állami gazdaságok, a tsz-ek, sőt, az egyéni gazdák is külön helyezik el a gümő- kórra pozitív és negatív szarvasmarhákat. A negatív állományt az állam külön premizálja. Ha pedig ide behoznak egy „negatív” tehenet, s egy „pozitív” is benn fekszik, a negatív is fertőződhet. Kellene tehát egy elkülönítő. Eddig az ambulancia a városi tanácshoz tartozott. Július 1-én dr. Karácsony Dezső vezetésével megalakult az Állategészségügyi Állomás. Illetve még csak papíron alakult meg. Nincs könyvelője, nincs bankszámlája, s báláz igazgató kitűnő szakember, aki sokat segít, anyagilag még nincs gazdája az ambulanciának. Fogytán vannak a gyógyszerek, meg egyéb költségek is felmerülnek. Sokszor csak az orvosok találékonysága segít. Nem szükséges bizonygatni, mit jelent az. állatkórház népgazdasági szempontból. A gyógyultan elbocsátott értékes állatok sok ezer forintba kerültek gazdáiknak. Ma az ambulanciát. az állam dotálja Szándékosan olcsó a kezelés, hogy minél többeif igénybe vegyék. S az új gazdasági mechanizmusban? Nem tudni még. De a rugalmasabb gyógyszerkeretek, a szabadabb beruházási lehetőségek sokat ígérnek. — És addig? — Nincs a megyében betegszállító kocsi. Legelőször ezt kellene beszerezni. Flaaek Tibor A Magyar Rádió miskolci stúdiójának mű sori (A 188 méteres hullámhossza»! 18—10 óráig.) Megye! körkép. Nem „csodaszer”!... Autóval a Bükkben ... Szólóhangszer: a hárfa. Az egészségügyi kultúra kérdi1 sei. Lányok, asszonyok ... A megye sportéletéből. Előadó: a szerző. KÖZLEMÉNY Értesítjük a város lakossá' gát, hogy 1067. augusztus 4-ií vegyszeres gyomirtás miatt * Szinva mindkét partján v«r szélyes és tilos állatot legei' tetni, gombát szedni. Városi tanács vb mezőgazdasági csoportul nőkig eljutott autóstoppal, hogy régi, gyermekkori emlékeit idézgesse. Komjáti Anna sok-sok vázlata között, sárospataki motívumokat idéző krokik közé keverten, ismerős dologra bukkanunk: egy ellesett jellegzetes mozdulat, amint Végvári professzor az esti pingpongcsatánál éppen visszavágja a labdát Koleszár Erzsébet az alkalmazott grafikaszakot választotta. Nem véletlen hát, hogy az ő mappájában a vonalrajzos vázlatok, tusrajzok, majdan reklám- grafikán és egyéb alkalmazá- j si területeken használható motívumok dominálnak. Kevés növendékkel beszélgethettünk, hiszen nem tartózkodnak a telepen, hanem szerteszét a községben és a környéken. Életük azonban nagyrészt azonos. Az Erdélyi János kollégium méreteinél és elhelyezésénél fogva ideális művésztelepnek bizonyult. A házigazda kedvességét a főiskolások rajzokkal fogják viszonozni. Ki tudja, hány lesz közülük majdan igen értékes, keresett alkotás?! Az olyan alkotó müve, aki talán éppen itt, a sárospataki nyári művésztelepen indult el a művészi önállósulás útján. Benedek Miklós A művészi önállósulás fontos eszköze Nyári mürésstelep létesült Sárospatakon Hörgkaratos a papagáj