Észak-Magyarország, 1967. június (23. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-11 / 136. szám

Vasímap; 1967. J&rfns ti. ——■ IfflWrniHTlMMMBHMM ÉSZAKMAGYARORSZAG ií/T0-M«TOR Hurrá, vakáció! Az oktatási év végén ki­osztják a bizonyítványt, s pi­henni térnek a dolgozat füze­tek, melyekben ez évben is bőséggel akadtak kisebb-na- gyobb, derűt keltő írások. Ezekből idézzük az alábbia­kat: Rákóczit a németek nevel­ték és német nőt is vett fele­ségül, de mindez csak részben sikerült. * A csontváz olyan ember, akinek a belseje van kifor­dítva és a külseje nincs sehol. ♦ A sztetoszkóp olyan kémcső, amellyel az orvos a beteg mellébe néz a fülével. * Fagypontnál a higany visz- szahúzódik egy olyan helyre, melyet nullával jelölünk. * Caesar egyik kezével fel­emelte a kardot, a másikkal rákiáltott katonáira: előre a győzelemért! * Bombay éghajlata olyan egészségtelen, hogy lakosai másutt laknak. * A klinika olyan ház, ahová az ember azért megy be, hogy megszülessen. MtMVWVVWWVWWW Arany János 1817-től 1882-ig született • V. László egy ballada, amelyben V. Lászlót feldol­gozták. « Dugovics Titusz'a hátsóját a falnak támasztotta és azon fel­mászott *. A puszitizmus csehországi társadalmi mozgalom. * A hisztériás énekeket lanto­sok adták elő. Az első levél a szünidőből Mari az egyik balatoni gyer­meküdülőben pihente ki az is­kolai év fáradalmait. Harmad­nap eszébe jutott édesanyjá­nak tett, ígérete, mely szerint levelet ír szüleinek. Hozzá is kezdett, s a szép, kockás papí­ron apró gyöngybetűkkel írt levélben többek között ez állt: ,,... két nagyon aranyos leánypajtással alszom együtt egy szobában. Annyira hason­lítanak egymáshoz, hogy alig lehet őket megkülönböztetni egymástól. Tudniillik ikrek, vagy ha nem is ikrek, hát leg­feljebb két-három hónap kor­különbség van köztük ...” Az életrevaló Zsiga Zsiga zsebpénze gyorsan el­fogyott a táborban, melyet csak égy drótkerítés választott el a népszerű balatoni strand­tól, ahol üdülők ezrei élvezték a nyár örömeit. Zsiga kerített a tábori étteremből egy vizes­kancsót, hozzá poharat. Átmá­szott a strandra, s friss vízzel telt kancsóval felkereste a ho­mokban pihenő, pihegő für- dőzőket. — Hogy egy pohár víz? —• kérdezte Zsigától egy idősebb férfi. Zsiga szeme felragyogott az első „vendég” hangjára, s di­adalmasan felelte: — Húsz fillér, bácsi! — Itt egy kétforintos, adjál vissza — szólt a férfi, s gyor­san elfogyasztotta a feléje nyújtott vizet. Zsiga, a kezdő büfés, bajban volt, de gyor­san feltalálta magát: , — Nincs apróm, bácsi, de igyon meg még kilenc pohár­ral, akkor kvittek leszünk! Gedeon, a tudós A mátrai táborban, tábor­tűz mellett ülve, Gedeon, a szemüveges kis tudósjelölt, elővette noteszét és a gyerek­sereg szívből fakadó derültsé­ge közepette, sorra felolvasta szótömörítési újításait. Íme, egy csokorra való közülük: Úszás — hallépés. Találkozás a strandon — strandevú. Marokszedő — búzahalász. Udvari porolás — gangjáték. Pityergés — helyes sírás. Huligán — kalandíéreg. Kisbögre — csipcsupor. Meteor — robogókő. Fogatösszeütközés — batár- incidens. Díszzsebkendó — becskendo. A szőlőművelés története — ivodalomlörténet. Nyakkendő — tokafix. Házasságkötő hivatal — la­kodalomtár. A kopasz felszáll — felko- paszkodik. Megbízhatatlan furulyái — tilinkóci. — z. — «. Hát én megmutatom, hogy nem ugróm be minden­féle ötletadónak! A minap például felszálltam a villa­mosra, s mindjárt egy ismerősöm mellé kerültem. Üdvözöljük egymást, s én közben oda se figyelve fel­mutatom a bérletemet — fordítva. Hátuljái mulatva a kalauznőnek. Ismerősöm azonnal felsivít, hogy az egész villamos odafigyel: A Zaporozscc „7,AT. 966” mintájú személygépkocsi az egyik moszkvai utcán. Az új modellt 27 lóerős, léghűtéses motorral látták eL Msein! — Ezt írd meg! Nagy­szerű sztori... hihihi! Még ilyet! Es azt a po­fát, ahogy a kalauznő rácsodálkozott a bérlet hátuljára! Azért sem írom meg. Ezt már ott, rögtön tud­tam, hogy ez a szamár­ság nem fog nyomdafes­téket látni. De mindez még hagy. ján! A napokban a megye útjait jártuk. Az egyik bekötő­utat éppen akkor öntötték be friss, meleg bitumennal. Csak az út felét, a másik felén haladt a mi Volgánk. Egyszercsak szembe jön egy nagy teherautó, s az úton dolgozó emberek hiába integetnek neki, hogy álljon meg, míg mi elhaladunk, Dehogy áll! Ráhajt a friss bitumenra, s a világosszürke Volga olyan lett egy pil­lantás alatt, mint az a mesebeli kislány, aki büntetés­ből szurok-esőbe került. Arról már akár ne is szóljak, hogy az első ablak le volt húzva, s a gépkocsivezetőre nem lehetett ránézni nevetés nélkül. Jól van, kinéztünk, ahogy kinéztünk. Berobog a szurkos társaság a járási székhelyre. Körülfognak min­ket az ismerősök, s rákezdik: — Ebből biztosan írnak vagy egy féloldalt az új­ságba! Ez az igazi esemény, mi? A szurkos újságíró! Hahaha! Hogy ki lesz az cirkalmazva ... biztosan meg­adják a módját, hogy egy egész remregénynek is be­illik majd... kereshetik most az „illetékest’’! Most vegyék úgy, hogy fügét mutattam. Azért sem írom meg! Először is azért nem. mert nem közérdekű dolog. Kizárólag egy teherautó fröcs­költe be kizárólag a szerkesztőség kocsiját. Micsoda visszaélés lenne, ha mi csak azért, mert ujjunk alatt az Írógép, mindjárt nyilvánosság előtt keresnénk azon a szegény, szerencsétlen — de szemtelen — gépkocsi- vezetőn a magunk igazát. Azért sem írom meg, mert mondták. Főleg azért nem. Meg különben is, ha kapok két félhasáb helyet az újságban, azt, se tudom, mihez kapjak, mivel tölt­sön meg. Mert vannak azért fontos, jelentős dolgok is. Például ha most lenne helyem, megírnám, hogy az egyik önkiszolgáló boltban tolvajnak néztek — aztán bocsánatot kértek. Ez igen, ez téma. Sértés a leg­messzebbmenőkig, s az ilyesmit „ki kell tenni az új­ságba”. Majd egyszer részletezem. Vagy azt, hogy a házfelügyelő nem törli fel rendesen a vizet a lépcső- házban, s a múltkor is majd hasraestem. Szóval van „igazi” téma az életben. Amíg az írógép gombját le tudom ütni, nem fognak rászedni, hogy mindenféle himi-humi dolgokkal iöltsem meg a lapot. Amit nem akarók, azt nem írom meg! Azért sem! A. 1, »•«»(e-MíSMeeeMíMeMMMeeeetewfíswfre 'A tapintatos felelő 1 Karcsi izgatottan állt tör- | ténelemórán a szigorú tanár 'előtt. ] — Beszélj valamit Nagy i Lajos hódításairól — mon- [dotta a tanár, felnézve nő- ítészéből, a gyengén készült 'növendékének, aki pillanatnyi [gondolkodás után, diszkréten »így tért ki a felelet elől: > — Tanár úr kérem, én nem •szeretek senki privát dolgai- [ ba beleavatkozni... |A bürokrata lérettségi elnök [ Az osztály olyan jól érett- ! ségizett, hogy a legrosszabb 'diák is megérdemelte a hár- [mast. A bürokrata érettségi 'elnök azonban mégis el akart [buktatni egyet a huszonnégy ! érettségiző tanuló közül. Mi- 1 velhogy — állította — az tu- I előtt a legkevesebbet. Hasz­talan kérlelték a tanárok, [megkötötte magát. S hivatko­zott a statisztikára, amelyen [ott volt ez a rubrika is: „A bukottak száma”. 1 Az a tanár, akinek tárgyá­lból a szerencsétlennek buknia 'kellett volna, végre mentő [ötlettel, így vágta ki magát: ' — Én szívesen elbuktatom, .ha viszont az elnök úr saját 'felelősségére agyonüt egy ta- [nulót. Mivelhogy a statiszti­kában ilyen rovat is van: „Az 'évközben elhalálozottal; szá- i ma”. [ A vaskalapos érettségi el- i nők megadta magát, s így [senki sem bukott el az osz- i tályból. Do Igazatokból idézünk forint különdíj ellenében! terjesztik ki. A kiterjesztés dí-< jál az autós turistáik a lakhe-| lyükhöz legközelebb eső Autó-' klub irodájába fizethetik be. j A casco-kötvényt és jugo-, szláviai utazás esetén a ki-i egészítő bizonylatot az autó-] soknak magukkal kell vin-i niük, mert csak annak felmu-j tatása alapján kaphatnak se-i gítséget a baráti országok biz-' tosítóitól. A szavatosság ] Ha az autós gépkocsijával j mások személyében, vagyon-» tárgyaiban kárt okoz, szocia-3 lista országokban az ottani 2 állami biztosító legközelebbi? kirendeltségénél kell jelent-C keznie. Ha nyugati országok-! ban okoz kárt, úgy azt. aj Zöldkártyán megjelölt bizto-' sitónál kell bejelenteni.* Egyébként a magyar határ át-! lépésénél a vámhatóságoktól isi kapnak írásos tájékoztatót a; kár esetére vonatkozó teen-s dókról. Hazatérés után a bal-f esetet és körülményeit közöl-, ni kell az Állami Biztosítós Nemzetközi Főosztályával. Ha magyar autósnak okozd kárt külföldi gépkocsi, na- S gyón fontos, hogy a károsulta magyar állampolgár az idegen? autó adatait pontosan felje-í gyezze és lehetőleg tudja mege azt is, hogy melyik biztosító-? nál van biztosítva a külíöldij partner. Ugyanis, ha személy-e sérülés nem történik, a külföl-e di közlekedésrendészet csaj;? a legritkább esetben vesz tu-| domást a karambolról. Ada-4 tok hiányában pedig az Alla-e mi Biztosító nem tud eljárni a| károsult magyar autós érde-s kében. | A motor A szavatossági biztosítás a§ motorkerékpárokra is kölele-í ző. Ha valaki motorkerékpá-* ron hagyja el az országot, a* szavatossági biztosításra vo- í natkozóan ugyanolyan szabá-2 lyok érvényesek, mint az« autósokra. Vagyis ahova nemi kell Zöldkártyát váltani, oda aj motorosoknak sem kell, de o/.J egyéb országokba számukra isi kötelező a Zöldkártya beszer-e zése. S Motorkerékpárra casco-biz-J tosítás nem köthető, hanem! csupán tűz, robbanás és bai-J eset esetére szóló biztosítás.? Ez egész Európa területére ér-í vényes. A térítés alá tartozói károkat az Állami Biztositól itthon forintban fizeti meg. j E. R. j--­----------------- I h atású, hidraulikus lökéscsil­lapítókat alkalmaztak. Az új gépkocsi kerekei kis átmérőjűéi;, a tömlőkben a nyomás alacsony. Mind a négy kerék fékezése hidrauli­kusan történik. Az új modellnél sok min­den szolgálja a vezető és az utas kényelmét. A karosszéria változatlanul teljes egészében fémből készül. A Zaporozsec kétajtós: az utastér a koráb­binál jóval tágasabb. A csomagol; egy részét to­vábbra is a hátsó ülés támlái mögötti részen, külön erre a célra kiképzett helyen lehet tárolni. A csomagtartó azon­ban a korábbinál nagyobb befogadóképességű. A benzin­tartályt a csomagtartóból a hátsó ülés alá helyezték és így közelebb került a motorhoz. A benzinnel üzemeltetett fű­tőtestet a szélvédő üveg alá helyezték. A Zaporozsec most készülő­dik a legfőbb próbatételre. Idővel elválik majd, meglet- szik-e a nagyközönségnek, ki­elégíti-e a vásárlók minden szeszélyét. Egyelőre hadd kö­zöljünk néhány adatot „az új­szülöttről”. Hossza: 3730 mil­liméter, szélessége 1535 milli­méter, magassága 1370 milli­méter, a kerekek futófelületé­nek szélesége 190 milliméter Dmitrij Szaszorov az APN tudósítója zött — ha nincs a turistának Zöldkártyája, idegen valutá­ért, jelen esetben svájci frank­ért kell kiváltania a szavatos­sági biztosítást Svájc terüle­tére. A casco A casco-biztositás a baráti országokban teljes mértékben érvénes: a nyugati orszá­gokban bekövetkezett törés­károkra- azonban nem terjed ki, hanem csupán a tűz- és robbanás károkra, valamint balesetekre érvényes. Ha a szocialista országokban bal­eset éri a gépkocsit, az ottani állami biztosító előlegezi a mozgásképességhez szükséges javítási költségeket. Ha pedig a gépkocsit nem lehet mozgás­képessé tenni, az Állami Biz­tosító költségére hazaszállít­ják azt és a további javítási költségeket itthon térítik meg. A mindenkori kárrésze­sedést, a biztosított csak itt­hon, forintban fizeti vissza. A szocialista országokban a casco-biztosítás minden to­vábbi díj-fizetés nélkül érvé­nyes, kivéve Jugoszláviát ahová csak 15 naponként 35 Évente sok ezer magyar autós, motoros turista utazik határainkon túlra. Mi a teen­dője és milyen okmányra van szüksége a magyar járműtu­lajdonosnak, ha külföldön kí­ván érvényt szerezni biztosí­tási jogainak? Kétféle autóbiztosítás léte­zik: a szavatossági biztosítás, amelynek alapján a biztosító átvállalja a gépjármű üzem­bentartójának anyagi felelős­ségét, valamint a casco-bizto­sítás, ennek útján a saját kára térül meg. A szavatossági biztosítás Igazolására a baráti országok­ban, Bulgáriában, Csehszlo­vákiában, Jugoszláviában, Lengyelországban, az NDK-, ban, Romániában és a Szov­jetunióban, továbbá Auszt­riában és az NSZK területén a magyar rendszám-tábla és a H betű szolgál. A többi or­szágba utazóknak úgynevezett Zöldkártyát kell kiváltaniok. Ezt az Állami Biztosító lak­hely szerint illetékes megyei igazgatósága adja ki. A Zöldkártya kiváltásánál; elmulasztása egyes országok­ban sok kényelmetlenséget okozhat. A határátlépésnél — például Ausztria és Svájc kö­Aratóval külföldön... 1967-ben került le a zapo- 1 rozsjei Kommunái- gyár futó- 1 szalagjáról az első „ZAZ— 966B” mintájú törpeautó. Az ; új négy üléses kocsi rövidesen , az üzletekbe kerül és a vevők , megkezdik vitájukat. Mert ] nem kétséges, az autósok a legutolsó csavarig megvitat­ják ... Néhány évvel ezelőtt írt i először a sajtó az új Zaporo- , zsecről. A kísérleti példányok . azóta lényeges változásokon , mentek át. Az új Zaporozsec kényelmes, tetszetős, modem külsejű autó. Karosszériája ’ sima, de lendületes vonalú, íz- 1 lésesek a krómozott díszíté- 1 sek, a fényes dísztárcsák a ke- * rekeken. ! A motor négyhengeres, V- 1 rendszerű, karburátoros • és ] léghűtéses. Változatlanul az autó hátsó részén van. A hen- • gerek űrtartalmát a korábbi - 748 köbcentiméterről 887 köb- [ centiméterre növelték. Ezzel a ' korszerűsítéssel a motor húzó­erejét 30 lóerőre tudták emel- , ni. A nyomáscsökkentő szelep módosításával elérték, hogy , az olaj közvetlenül a motor- ( házba kerül, nem pedig a szi- , vattyú szívóterébe, mint ko- . rabban. . A motor húzóerejének nö­velése azt eredményezte, hogy , 5,12-ről 4,63-ra csökkentették , a főtengelynél az áttételi vi- , szonyt. Uymódon csökkent a motor fordulatszáma, megnö­vekedett a motor élettartama. Hasonló jellegű változásokat alkalmaztak a sebességváltó­szekrényben is. A motor ezál­tal nagyjavítás nélkül 75 ezer kilométert tehet meg a koráb­bi 50 ezer helyett. A korszerűbb megoldású, új porlasztó nagyobb kapa­citást és gazdaságosabb üzem­anyag-adagolást biztosít. Ily- módon a 30 literes üzem­anyagtartály 500 kilométer út­hoz biztosíthat benzint. A Za­porozsec műszaki előírása sze­rint a gépkocsi maximális se­bessége nem haladhatja meg a száz kilométert. Az új autó rossz úton is biztosan halad, a városi közlekedésben pedig igen mozgékony. A Zuporozsecen a tengely- kapcsoló. a főtengely és a se­bességváltó szekrény a motor­ral egy blokkban van elhe­lyezve. A sebességváltó me­chanikus: négy sebességet biztosít előre, egyet hátra. Két különböző felfüggesz­tési megoldást alkalmaznak. Az első kerekeknél a felfüg­gesztés torziós megoldású, erősítő rugókkal. A hátsó ke­rekeknél — független és ru­gós. Mind az első, mind pedig a hátsó kerekeknél egytípusú, kölcsönösen cserélhető, kettős Az új Zaporozsec

Next

/
Oldalképek
Tartalom