Észak-Magyarország, 1967. április (23. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-16 / 89. szám

4 eszakmagyarorszäg Vasárnap. 1967. április Ifi. Szellemek Idézése Fehér papírt, ecsetet, ce­ruzát vesz elő sza­bad órájában, s meghívja ven­dégének azt, aki abban a percben sok ezer kilométerre tartózkodik hozzá, és éberen őrködik, vagy alszik, álmodik, talán éppen szerelmeséről, mint minden fiatal lány. Meg­idézi szellemét, s jó barátsá­got köt vele, még akkor is, ha arcát csupán újságok ha­sábjain látta. Szót ért vele, fájdalmából, küzdelméből részt vállal — s hogy az is­merkedés személyesebb jelle­gű legyen, elindítja az ecsetet, a ceruzát a tiszta papírlapon... S lám, akit ismeretlenül is megszeretett, ott van előtte. Akit az ősember le akart győzni, magáénak akart tudni, a maga közelében akart érez­ni — azt egy kovakővel a bar­lang falára rajzolta. S ami­kor ott látta maga előtt, ki­bontakozva a vonalakból, tud­ta, hogy győzött. A magyar kislány is, aki megidézte sza­bad órájában barátnőjét, az ismeretlen lányt, elgondolkod­hatott és az ősi ösztönök sze­rint hitt: megidéztetett, meg­idéztetve — együtt létezni egy másikkal, ha nem is biológiai valóságban, de szellemben, il­letve értelemben. Ebben a hitben a részvét, az együttér­zés szinte tapinthatóvá válik, és a harag, a felháborodás .legalább azon a hőfokon izzik, mintha a megidézett ellen elkö­vetett bűnt, erőszakot, gyilkos­ságot testközelből szemlélnénk. ... Az utóbbi hetekben négy fiatal, úgynevezett rajzolgató lány „művé/’ láttam. A té­mája: a vietnami lány. Tíz— tizenöt évesek, valójában fel sem tudják érni ésszel, mi is történik Vietnamban — mégis ecsetet, ceruzát fognak szabad órájukban, s lerajzolnak egy szomorkásán, ámulva néző ke­leti kislányt, mandulaszemek­kel, keskeny, húzott ajakkal, ékbe futó arccal — s azt ír­ják alá: A vietnami lány. Til­takozásnak érzem ezeket a rajzokat. Egyszerű, spontán jött tiltakozásnak, amit nem szervez semmilyen szervezet, amire nem biztat jóbarát, vagy szemleíró, amit csak egy­szerűen meggondoltak és meg­cselekedtek — a kéz elindulás lassan-lassan kikerekedelt egy sok ezer kilométerre élő, harcoló, hasonló korú kislány, akiről esetleg hallunk, s aki­vel együtt érzünk, akinek vé­delmében olykor tiltakozunk, s néhány óra társadalmi mun­kával anyagilag segítünk. Az ember értelmén átszűrő­dő események nem múlnak el nyomtalanul. Manapság nem ritkaság, ha egy tíz—tizenkét éves lány újságot olvas. Sőt, az újságok politikai híreit is átböngészik. Tudják, hogy Vietnamban mi történik. Nem csupán a tényeket — a bom- bázásokat, a partizánharcokat, az amerikaiak kegyetlenkedé­seit jegyzi fel értelmük —, ha­nem ezen túl az ember ellen elkövetett bűnök szörnyűségeit is konstatálják. Mind ahogy az eszkaláció szó teljes meg­értése átlép a megvilágításnak, a megértésnek ama síkjára, ahol nem rombaSöntött vá­rosok, megcsonkított emberi tetemek, lebombázott hidak sorakoznak — csupán egy szomorú leányarc rajzolódik képzeletünkre. Az arc mö­gött ott lehet (talán a szomo­rú szempárban) a lány ottho­na, megcsonkított, kivégzett testvére, apja, szerelme — az a híd, amely elvezette ked­ves tájaihoz. Mindezeket nem látni a portrén, de az ismere­tek indulatként élnek a tudat­ban, s ösztönző erővé válnak sok millió emberben. Ezek­ben a rajzolgotó lányokban Is, akik szabad óráikban szel­lemként idézik meg az immár szívükhöz Is közelálló, isme­retlen barátnőt, a vietnami lányt A h'rek persze nemcsak __________ hazánkba jut­nak el, és nem csupán a mi fiataljaink értik meg, mi is történik tulajdonképpen Viet­n amban? Míg egy magyar kislányban a szennyes háború barátot teremt és rajzlapjára megidézi barátja arcát, szelle­mét — addig más nép fiait, lányait dehonesztálja. Még pontosabban: az okok mesz- szebbre nyúlnak, s a kábító­szerek mákonyába menekülő amerikai fiatalokat már csu­pán sajnálattal kell tudomá­sul vennünk. De hívjuk ta­núnak a még hitelesebb kró­nikásokat, az amerikai írók műveit, akik érzik és kimond­ják: magában véve a vietna­mi háború sem más sok-sok összetört lelkű amerikainak, mint mákony és megint má- kony — és persze, valakiknek profit, de ez most más kérdés. Updlke mitológiai kentaurja, a bölcs Kheiron, mérgezett nyíllal a bokájában fájdalma­san készül a halálra, a ked­velt és bölcs kentaurt istene feloldja a halhatatlanság nagy ajándéka alól. Caldwell tanár úr hiába tanítja a csillagok törvényszerűségeit, nincs már diák, aki szívében is reá fi­gyelne. Helyette a gonoszság, a nihil tombol. Érzi, hogy nyomorultan, fáradtan, meg- hajszoltan kell elpusztulnia ebből a világból. Kheiron sem kíván mást — csak pusztulást. Pusztulni onnan, ahol minden és mindenki pusztul. Kerou- ac világhíres Ütőn-jában sem találni az egykori, szimpatikus amerikai csavargókat, akiket Jack London Országúton-já­ban megelevenít. És azok az amerikaiak, akiknek nincs szükségük a csavargásra, hi­szen van miből élniük bősé­gesen: a felső tízezer nyu­godt? Edward Albee elmondja félelmüket a Nem félünk a farkastól című munkájában. Mártha, a démonján, klasszi­kusan szép és csábító asz- szony égy szörnyű éjszaka után, amikor elszabadulnak a kapzsiság, az embert nem is­merő törvények és az ököl ereje a döntő érv és irányadó — rémülten suttogja: „Eri fé­lek ... Én félek!” Mitől félnek ezek az embe­rek? Miért élnek tíz- és tíz­ezren kábítószeren Ameriká­ban? Mi itt az összefüggés, ha Vietnamról és a háborúról be­szélünk? Hiszen az amerikai hadsereg a legkorszerűbb fegyverekkel gyilkolja a viet­namiakat:, akik nem egy eset­ben csak az ősi, a primitív dzsungel-fegyvereket tudják ezzel szembeállítani? A végső kimeneteltől félnek? Ugyan! Hiszen ha az amerikaiak el­vesztik ezt a háborút (s ez nem kétséges!), semmi bajuk nem történik. Nem kell majd romokat takarítaniuk, néni kell rettegniük városaikat, ha­zájukat, nemzeti értékeiket — legfeljebb a presztízsükön esik csorba. De hiszen a presztízs máris oda. Éppen abban, hogy a világon millió és millió gyermek-rajzoló megeleveníti a vietnami lányt egy fehér rajzlapon... Mint megannyi palánta! A megve­tés, az ítéletmondás gyökerét maguk az amerikaiak ültetik cl a népek gyermekeinek szí­vében — éppen azzal, hogy mákonyként már nem tud­nak mást adni, csupán egy emberirtó és igazságtalan há­borút. Mert mi lehet még „jó buli” egy olyan ember­nek, emberpalántának, mint a Salinger-féle Zabhegyező hősének? Étel, ital, nő, utazás semmit sem ér. Még van egy: felszabadítani benne a fene­vadat, ahogyan Hitlerék tet­ték annak idején. Fenevad­nak lenni, rettegtetni? Az már buli, az már cél! Ha nem kell a nihilben fetrengő fiatalnak, állampolgárnak tudomány, művészet, ősi hiten felvirág­zott mitológia, új tudomá­nyokon szárnyakat kapó csil­lagászat, akkor csináljunk be­lőle borzalmas, emberséget tagadó szörnyeteget. Így nem ügyel a maga bajára, céltalan életére. Ravasz, agyafúrt elmék dol­gozták ki ezeket a tételeket, s aki tudatlan, hisz ebben az ideológiában, az első lépések után cselekvő erővé változik ez a filozófia. Ám ennek az ideológiának csődje önmagában rejlik. Aki megtanul gondolkozni, az nem áll meg az első, második, sőt, a harmadik lépcső után sem. S ha érzi: nincs kiút, reszket­ni, félni kezd. Még akkor is fél, ha a legmodernebb fegy­vert szorongatja, vagy szorít- tatja mások kezében. Az amerikai irodalomnak megvannak azok a nagyságai, akik ezt a félelmet, ezt az életérzést visszatükrözik és a világ elé tárják ... ... Néhány rajzot láttam, is­merőseim mutatták. Gyerme­keik rajzáról volt szó. Témá­juk ugyanaz volt: egy távoli lány, akinek a szeméből fáj­dalom sugárzik. Vietnamot, az ott tör­ténteket so­kan unalmas témának tartják. Mert „hosszúnak, végtelennek tetszik” — mondják cinikusan. Pedig éppen ebben van döb­benet. A hosszú szenvedésben, a végtelen igazságtalanság­ban, az emberi nem megcsúfo­lásának alfájában és ómegájá­ban. Abban, hogy millióknak rettegniük kell a bornbatáma- dásokat, hogy vonzódások, szerelmek maradnak kitelje­sedés nélkül, hogy gondolatok szakadnak meg szilánkok ál­tal, hogy az emberi alkotások sora pusztul eL Erre a há­borúra az amerikaiaknak nincs magyarázatuk, még ha az uralkodó politikának sike­rült is megnyernie egy neves írót bizonygatónak. Caldwell tanár úr is látja ennek gyö­kereit Updike Kentaurjában, Kerouac is ezeket a gyökere­ket tapogatja, s a félelemről, a képmutató erőfitogtatásról, az ököljogot vallók gyávasá­gáról tudósít Albee is. Szán­dékuk egyszerű és világos. A művek viszont bonyolult szá­lakat kutatnak-keresnek. Ki­mondatlanul figyelmeztetnek és vádolnak, amikor megidé­zik a palackból kiszabadított szellemet. Nem a művi értékek közölt akarok egyenlőségi jelet tenni. Talán még a szándékok kö­zött sem lehet. De a gyer­mekrajzok is szellemet idéz­nek. Barátot, hozzánk hason­ló vágyó, célú, érző embert varázsolnak elénk. S anélkül, hogy valaki kér­né őkel rá, egyre többen raj­zolnak vietnami lányt. Barálh Lajos Ír .Benedek Eslváü eíÉtóse Mísksicsa A TIT Miskolc városi szer­vezete és a MTESZ Borsod megyei szervezete bizonyéira sok érdeklődőt vonzó rendez­vényt tart április 24-én. Ezen a hétfői napon 17 órai kezdet­tel az országszerte ismert dr. Benedek István tart előadást. Az ember származásáról szóló előadásra a MTESZ- székházban kerül sor (Mis­kolc, Szeniere utca 4. szám). | VIHAR BÉLA: % i Köszöntés egy gymnö!cshílioz Lombhajad koszorúját a szerelem sugártejével öntözi aranykorsójából a hold. A fuvallatban megremegsz, miként a zászlók selymes fodra, így állsz egy esti kert közepén tétován, vágyakozóan, karcsú gyümölcsfa, elvarázsolt, néma királyleány. Látom, most lassan kitárod .köntösöd, amelyet az alkonyat suhanó orsója szőtt árnyakból, csendből, majd bimbód kék tüzét, e halvány gyertyalángot magasba emeled, s jellel válaszolnak reá az égi körben virrasztó örök csillagolt. i A kultúra virágai - sziken Harsányi jegyzetek L' A hirtelen jött meleg Harsányon is besároz­ta az utakat. Iskolá­ról iskolára cuppogunk a sárban és Körmendi Lászlót keressük, akiről az a hír jár­ja, hogy tehetséges népműve­lő. Egytantermes iskolában lelünk rá. egy régi, omladozó falú épületben. A terem füst- szagú, a padlók és a falak szá­nalmasan kopottak. Ha nem lennének a csővázas iskola­padok, azt hihetné az ember, hogy egy századvégi tanuló- terembe kopogtatott be. — Hamarosan lebontják, újat építenek helyette — men­tegetőzik Körmendi László, közben hellyel kínál a fai mentén húzódó lócákon. Nézzük a gerendákat. Ros­katag, szúette ácsolatok. A gyerekek rajzolnak, színes té­mák születnek a rajzlapokon. Mindenki tavaszra, virágra és szép házakra gondol, amíg az ecsetet forgatja. — Menjünk át Ibiké néni­hez, a művelődési ház igazga­tójához — javasolja Körmen­di László, s megindulunk a falun felfelé. Ibiké néni, özv. Kalóz Ist- vánné nem tartózkodott csi­nos otthonában, azt mondják, a tanácsházán szendvicseket készít az újjáalakuló tanács­ülés részvevői számára. Valóban, ügyességgel és nagy szorgalommal szeletelte a szalámit, a zsemlét, s eköz­ben elmondta gondolatait a falu művelődési helyzetéről. — Csaknem kétezer ember él Harsányban. Otthonukból nehezen mozdulnak ki. Főleg az idősebbek. Ezért is va­gyunk büszkék rá, hogy olyan színjátszó életet tudtunk ki­alakítani, amely vonzza az idősebbeket is. Van egy kiala­kult törzsgárdánk, tíz-tizenöt középkorú és idősebb tarto­zik bele, a többiek fiatalok. A csoportunkban játszik a tanácselnök is, s ez a szemé- lyes példamutatás jó hatással van a falu lakóira. Bebaran­goltuk már a járást, megyei versenyeken is részt vettünk, s jelen pillanatban több okle­velet és kitüntetést mondha­tunk magunkénak. — Leginkább paraszti tár­gyú darabokkal szerepelünk — veti közbe Körmendi Lász­ló. Legutoljára Móricz össze- mesélés és Somlai Pál Bika­viadal című játékával szere­peltünk. A környező közsé­gekben is felléptünk, s 14 ezer forintot „kerestünk”. Színfalakat szeretnénk vásá­rolni az összegből, de jelen pillanatban azon vitázunk, hogy a pénzt tatarozásra for­dítsák-e. Ugyanis a művelődé­si otthon nagyon szegényes. Amikor özv. Kalóz István­ná elkészül a szendvicsek szervirozásával, kabátot ka­punk magunkra, és megnéz­zük a művelődési otthont. A z épület közvetlenül az iskolával szemben helyezkedik el, falai szánalmasan málladoznak. Néhány méterre hasonló álla­potban lévő tejbegyűjtőt lát­hatunk. S három házzal odább ragyogóan tatarozott, imponá­lóan jól mutató italboltot. E hármas látvány gondolkodóba ejti a faluba tévedt idegene­ket, így természetesen minket is. Körmendi László leemeli a rozsdás pántot a művelődési otthon ajtajáról, s belépünk a terembe. Aporodott szag fo­gad, s a padlóra tapadt nap­raforgóhéj tömkelegé. A fa­lakra térképet rajzolt a pe­nész és a salétrom. Az abla­koknál szinte kibontották a bemélyedéseket. Nagy üregek tátonganak negyven-ütven centiméter magasságban. Nyilván a mozilátogatók, vagy a színjátszó csoport produk­cióit megtekintők vájhatták ki a falat. A színpad homlokzata szin­tén omladozik. A deszkákat megmarta az Idő. Az egyik utcára néző ablak szemei tö­redezettek, egy táncmulatság alkalmával törte ki valame­lyik fiatalember. A terein mélyéből, a szín­pad homályából és az öltözők­nek nevezett köves helyisé­gekből áramlik az elborzasz- tó hűvösség. ehetetlen nem arra gondolni, hogy itt, ebben a teremben lel­kes emberek kultúrát ter­jesztenek, Ha csak az érdek­lődést tekintjük támpontnak, akkor is szép eredményt ka­punk. E siralmas művelődési otthonba több százan verbu­válódnak, ha színjátszó elő­adást hirdetnek. Szinte as egész falu tanúsíthatja, hogy többen járnak a színjátszó csoport előadásaira, mint <* moziba. Ugyanis a filmeket többnyire csak a fiatalok te­kintik meg, de a színjátszó csoportot megnézi a falu ap- raja-nagyja. A művelődési otthont évek­kel ezelőtt egy volt uradalmi épületből alakították át, s így vált a művelődés hajlékává. Provizórikusán megfelelt az Igényeknek, hiszen korábban nem volt hol összejönniök a harsányiaknak. Napjainkban azonban a kétezer lakosú község többet érdemelne» Ügy reméljük, hogy az újjá­alakuló községi tanács és a Miskolci Járási Tanács is megtalálja majd a lehetőségét, hogy a harsányiak gondján segítsen. A támogatást min­denképpen megérdemli a köz­ség, hiszen lelkes emberek állnak a népművelés élén. Egész Borsod megyében mindössze három népművelé­si intézeti akadémiát végzett színjátszó-rendező működik, s ezek közül egyik, Körmendi László „B”-kategóriás minő­sítéssel a harsány! fiatalokat, öregeket tanítja a színjátszás művészetére. Évente öt-hat darabot is bemutatnak, jelen pillanatban Capek Végzetes szerelem játéka és Verga Pa- raszlbecsület című színművé­nek bemutatásán fáradoznak. Méltóbb környezetben gyöke­ret ereszthetne az ismeretter­jesztés is. meg a klubélet, de erre egyelőre nincs lehetőség, özv. Kalóz Istvánná örömmel beszélt róla. hogy a ICISZ-fia- talok társadalmi munkában „klubosítanak” majd egy ter­met, de ez is csak provizóri­kus igényeket szolgálhat. A végső megoldást nagyobb, konstruktívabb elképzelések­ben kell keresnünk. Párkány László Befejeződött a szónokképző tanfolyam A Miskolci Városi Tanács V. B. Művelődésügyi Osztá­lya, valamint a Megyei Mű­velődési Ház rendezésében ez év első napjaiban kezdődött meg az a szónokképző tanfo­lyam, amelyen a családi ün­nepeket rendező állandó bi­zottságok, valamint társadal­mi szervek ünnepi előadói­nak továbbképzéséi, szónoki jártasságát kívánták biztosí­tani. A tizennégy előadásból, illetve foglalkozásból álló tan­folyam csütörtökön, április 13-án fejeződött be. A részve­vők emléklapokat, kapta'j, a legjobbak könyvjutalmat is. Röviden értékelték a tanfolya­mot, majd három hallgató i tanultak alapján egy-egy rö vid beszédet tartott képzelt házasságkötés, névadó ünnep­ség és gyászszertartás kap­csán. KALÁSZ MÁRTON: Ha jnaU szekerek Ezüstben fürösztött hajnali földek; lucernák lilája s várakozó árpáknak éretlen aranya-zöldje — csillámuk, pezsdül az egész határ. Rétek a völgyben; hatszínű, foszló párába rejtve a távoli fák. Tengeri csüngő zászlai zizegnek, matatght, játszadoz velük a szél. Szekerek jönnek a fenti majorból; lendítik játékos-combú lovak. Bekötött kapák közt siköngó lányok s álmosan nyújtózó, telt asszonyok. Csuhéjos szatyrok a lőcsre akasztva, ruhába bugyolált csupor vizek. Lám, egy kis csítri a szekeres balján issza már kotyogó, sűrű tejét. S zőtyőgnek, kocádnak lejjebb a lankán- farát kivillantja, táncol a ló. Onnan már láthatják túl özönölni a répaföldek sok smaragd sorát. t Eltűntek. S nyerítve, szökve irtainak amott az elmaradt, bundás csikók. Zsibong a major — még utánuk hall kalapács-zengés meg gép-puffogás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom