Észak-Magyarország, 1967. február (23. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-19 / 43. szám
Tsrfman. tm. fefcrtrfr». ESTAKMAGYARORSZAO (dsaL&di-KOR. niiiiiiiiiiiiimiuiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiuiiHiiiiiiniiiiiiiiiuiiiiiiiiiir Ki figyel oda? A téma az utcán hever Farsangi divatékszer újdonságok 'Az Óra- és Ékszerkereskedelmi Vállalat divatékszer újdonságokkal lepi meg a farsangi bálozókat. A strasz- tzok, teklák, gyöngyök, kristályok harmonikus kombinációja bizonyára sok asszony és lány számára szerez örömet. Van olyan bizsu, amelyik színe, formája és anyaga szerint többféle ruhához, pulóverhez viselhető. Ilyenek a teklából, a fából és a műanyagból készült bizsuk. Az alkalmi ékszerek viszont kifejezetten estélyi. vagy délutáni ruhákhoz illenek. A nagy választékból mutatunk most be két szép gyöngysort. Első képünkön háromsoros tekla- és műanyag kombinációjú gyöngysor látható. Különféle színekben kapható, SO—90 forintos árban. Télen- nyáron, zárt és nyitott fazonú ruhákhoz egyaránt rendkívül elegáns. A fekete estélyi ruhához nagyszerűen harmonizál a második képünkön bemulatott fehér tekla és kristály többszörös kombinációja. A képen egy három- és egy kétsoros gyöngy látható. ízlés szerinti összeállításban, több színben is kapható. A háromsoros ára 100 forint, a kétsorosé SO forint. ,-----------------------------------R eceptek VANÍLIÁS kifli Deszkán összegyúrunk 2í) deka lisztet, 25 deka margarint, 10 deka hámozott, őrölt mandulát, 7 deka porcukrot. Kis kifliket formázunk, gyorsan világosra sütjük és forrón megforgatjuk vaníliás cukorban. MELEG SÖS POGÁCSA Egyenlő súlyú juhtúról, margarint és lisztet összedolgozunk, két ujjnyi magas kis pogácsákat szaggatunk, azonnal sütjük. Tetejét tojással kenjük. ŐSZIBARACK BÓLÉ Félbevágott hámozott őszibarackokat mély tál aljára rakunk, jól megcukrozzuk és pár órát állni hagyjuk. Ráöntünk | fél liter könnyű fehér bort és 1 tetszés szerint szódavizet. Faltisztítás Hogyan lehet különféle pecséteket, foltokat kitisztítani különböző anyagokból. Ehhez adunk most néhány jó tanácsot. Mivel tisztítható ki például a TOJÁSFEHÉRJE Szövetből: a foltot először hideg vízzel átmossuk. Ha a folt már régi, vízzel nem kezelhető, akkor szalmiákszesz oldatával mossuk, majd vízzel öblítjük. ZSÍR Fehéráruból, lenből eltávolítható meleg, szappanos mosással, szalmiákszesszel. Selyemből ugyancsak szalmiák- B?eszes oldattal, vagy készen kapható folttisztítóval, esetleg megforrósított burgonyalisztteí dörzsöljük, majd a liszttől puha kefével tisztítsuk meg. GYÜMÖLCSLÉ Világos, egyszínű anyagokból forró vízben mossuk ki a foltot. Egyéb textíliákból a régi pecséteket szalmiákszesz oldatával, vagy hidrogénper- oxid-oldattal kezeljük. A friss foltokat vastagon sózzuk be, a •ót néhány percig hagyjuk a* anyagon, utána kimossuk. Virág a A legtöbb országban magasfokú virágkultusz ran. A lengyeleknél például íratlan illemkódex szabályozza: születésnapra, névnapra vagy egyéb alkalomra hány szál virágot kell vinni a közeli vagy a távoli rokonnak, a jóbarátnak vagy a kedves ismerősnek ... Híresek az olasz és a görög virágpiacok; nemzetközi versenyeket rendeznek a virágkötés művészetéből. A vásárláskor mindig gondoljunk arra: milyen formájú vázába visszük a virágot? A hosszú és szűk nyakú virágtartót sohase zsúfoljuk tele, mert elszoritjuk ezzel a virág szárát, s nem jut sejtjeikbe elegendő frissítő és életet adó viz. Két-három szálnál nem kell több, hozzá dísznek kevés zöld ág. A vízzel megtöltött virágtálba csak rövid szárú csokrot vegyünk, s ezt teregessük szét a peremén, úgy, hogy a szárak vége a vízbe érjen. Szép szobadíszt készíthetünk, ha — egyféle színből — többféle árnyalatú virágot veszünk, I ezt fokozatosan helyezzük el lakásban körben, vagy egymás mellé. Például: vérvöröstől a rózsaszínig, vagy citromsárgától a narancsvörösig. A tál így olyan lesz, mint egyetlen, hatalmas, pompázatos virág! Műanyag-, háztartási-, és illatszer-boltokban vásárolhatunk „virág-tüskét", amelyet a tál közepébe állítunk, s rászúrhatjuk a hosszú szárú virágot ií. ideg szombat délután. A May fair lady dallama bújik a böröm alá: A köd, « köd, a köd, az mindent betölt ... De a barcikai Béke város és a régi falu közt az ostornyeles hidrogén-lámpák megküzdenek a köddel is. A Vegyipari Technikum diákotthonának klub-délutánjára igyekszem. Az iskola tánczenekara kitűnő, a kis elsős énekesnőnek is jó a hangja, s a műsor Csokonai Dorottyáját idézi farsangra. Egyszeresük megtorpanok. A járdán, krétával írva ott hever... a téma: A Winnetou jó könyv K. Mihályné Fiatal asszony megy el mellettem, ö is megfordul, hogy el tudja olvasni e híradást. A Winnetotl szóban már én segítek neki. Nem ismeri, 6 még nem olvasta. Gyermekkorában sem. De most biztosan elmegy a Városi Könyvtárba s kéri, kivárja, kiveszi. Hogyne, mikor ilyen jó kritikát olvasott róla. K. Mihályné tollából — jobban mondva kréta-karcolatából. Es hol olvasta? A legnagyobb nyilvánosság helyén, a járdán. Ott, ahol a téma fekszik. Mert a „Kritika", „Üj írás", „Elet és Irodalom" nem mindig jut el a nagy tömegekhez. — de az utca! Azt tapadjuk munkába menet és haza, boltba, iskolába, vagy óvodába. Talán a faliújság ősét akarja újra jelenteni. De mindenesetre közölni való igényt fejez ki. Mint ahogy Tokyóban van egy bár, egy nagy fekete fallal. A megrendelt Martini, rizs-pálinka, vagy limonádé mellé krétát is ad a mixer: írja ki magát! felkiáltással. Közlési igénye van? írja ki magát! Sokakhoz akar szólani? Itt a járda. A legtöbb emberhez szól. Itt áll meg a vasútról és a Borsodi Vegyikombinátból jövő busz. Aki leszáll, mindjárt észreveszi ezt az alapos és őszinte kritikát. lapos? Kétségtelenül. Minden vitát kizáróan leszögezi: A Winnetou, jó könyv. A stílusa? Tömör és magyaros. Nem „egy jó könyv", ahogy a germaniz- musra hajlamos elme írta volna. Jó könyv. Határozottan és tömören. írója? Nem ismerem, pontosan nem tudtam kiolvasni a nevét sem, noha ö leplezetlenül őszinte volt, teljesen kiírta. Élvezheti diszkréciómat, én nem írom ki, talán nem is olvastam helyesen. Az, ami meglepő, hogy nem Kis Jancsi írta. Nem. K. Mihályné. Nem iskolás, nem kamaszfiú, vagy lány. Asszony. Aki már dolgozik — feltehetően — valahol, családjáért él — talán gondjai is vannak, apróbbak, nagyobbak. Tehát nem valami játékos gyermek, vagy heccelődő kamasz. K. Mihályné, aki szükségét érezte, hogy az újonnan megjelent May Károly könyvről bírálatot mondjon. Hogyne, hiszen izgalommal követte a Rézbőrű testvér nyomkereső utait, s Old Shatterhand is bámulatot váltott ki belőle. Hogy a kiadói szempontok múltját és jelenét nem ismerte? Nem baj. Nem szerkesztő ö, — olvasó, ö a nyájas olvasó, aki amellett, hogy nyájas, bájos, kedves, — még határozott is. Véleménye van és azt kimondja.1 Nem ismeri May Károlyt, de a könyv, a Winnetou tetszik neki. Nem emlékszik a Szkipetárok földjére, ahol bizony egy kicsit a németség felsőbbrendűsége mellett tör lándzsát az író. Ezért nem olvashatta gyermekkorában. De most itt áll tisztán a Winnetou és az asszonyka lelkesedhetik a távoli romantikáért. Gúnyolódni akarok? Táróiról sem. De az utcán fekvő téma az én képzeletemet is elindítja. Mi volna, ha? Mi volna, teszem azt. ha ilyen olvasmány-élményeket is látnánk a barcikai járdákon: Az Égető Eszter jó könyv. Vagy: Mit szól Illyés új úti élményeihez? Vagy: Tetszett Garai Bizalom című verse? Mert ha egy könyv élménye, szükségszerű közlésvágyból a legnagyobb nyilvánosság elé, a járdára kerül, — miért ne közölhetnénk egyéb olvasmány-élményeinket is így? Hogy beleszólna a Köztisztasági Hivatal? Gondolom. szívesebben venné, mint az elszórt buszjegyeket, Nem kell. nem. is lehet leseperni. Néhány napos örökléte van. amíg a természet, az időjárás, és az arra járók lábai el nem koptatják. Hogy jobb egy részletes kritika az Északban, vagy a Kortársban? Igen. De arra nincs elég idő. Mindent nem olvashat el az sem. akinek a kézébe kerül. Hát még az. akinek nem kerül a kezébe. Ez azonban, föltétlenül szemébe ötlik. A lába alól. Talán a járda lenne az a járható út. amely összekötné az egyszerű lömegolvasót a hivatásos kritikussal. Kevés az a nép, amelynek olyan kitűnő folyóirat-erdeje van, mint nekünk, De vajon ez már alakítja is a széles közműveltséget? Ha nagy is a példányszámúk. olyan nagy nem. lehet, hogy a tömegek ízlését alakítsa. Pedig az irodalom mindig is ember alakító erő volt. Ezért írja a fenti útirajzokban Illyés Gyula: „Soha nem tudtam megérteni, hogy lehet csirkefogó az, aki a Háború és békét olvasta." * mire fázósan beértem a diákotthonba, ahol mintegy száz barcikai „vegyi s" és „gimis" együttesen hallgatta meg a Dorottya farsang-nyitó idézetéi. — örültem annak, hogy a járda, mely léptéinkét vezeti, összekötő hiújává vált a „magas" és „széles" művelődésnek. Mert a jó könyv olyan, mint a jó bor. Először nézegetjük, élvezzük illatát, színét, kóstolgatjuk, — megisszuk. S azutan beszélünk róla. A könyvről is. De ki figyel oda? TATRAY BARNA Hogyan került Kovács a pincébe? Scherlock Halmos kinyomozza . . . 0 — Ide figyeljen, Watson — szólt Scherlock Halmos, a területi egyeztető bizottság főelőadója munkatársához — én már régi érdekvédelmi ember vagyok, de ilyen rejtélyes ügyem régen nem volt. Jöjjön velem, hallgassa meg és legyen tanúm, hogyan beszél Kovács Jenő. 2 Az üzem pincéjében zsákok. Kovács Jenő, volt diszpécser, a kitűnő közgazdász borsót és babot válogat. Scherlock Halmos: Jó napot, Kovács kartárs! Meg tudná nekünk mondani, hogyan került ide? Kovács Jenci (felpattan, ordít): Nem tudom, és nem is akarom tudni! Hagyjak el a helyiséget! Scherlock Halmos: Látja, Watson, ez az ember két. héttel ezelőtt még 2300 forintért munkát szervezett, most 960 forintért borsót válogat. (Kovácshoz) Kovács úr, ne izél- jen, hogy jutott maga ide? Miért vállalja el e/.t. a melót? Kovács: Miért? (magából kikelve, fennhangon): Mert féltem a csaladom, az én drága szép gyermekeimet, a hat mosolygós arcú kis Kovácsot! Scherlock Halmos: No. mit szól ehhez Watson? (Elhallgat, fülel.) Mi ez a sikoltozás az igazgató titkárságán? Jöjjön gyorsan, Watson. 3 Titkárnő (rikácsolva): Kikérem magamnak, nem vagyok butuska! Szakállas öreg ember; Nem azt mondtam, hogy butusné, hanem, hogy Brutusné követni fogsz! Titkárnő: Ne tegezzen! És én magát nem. követem sehová. (Zokogva az íróasztalra borul.) Scherlock Halmos: Ki ön, szakállas kartársam? Szakállas: Én a Kovács Jenci édesapja vagyok. Scherlock Halmos (félre): HálisJennek Watson, végre valami nyom. (A szakállashoz.) Az ön fia válogatja a babot a pincében? Szakállas: Igen, az én drága kicsi Jencim. Emiatt a nő miatt. (A titkárnőhöz.) Brutusné, követni fogsz. Titkárnő (sikoltva): Megint tegez és a becsületembe gázol! Scherlock Halmos: ön kicsoda? Titkárnő: Brutus Lajosné vagyok, a főosztály vezető kar- társ titkárnője. Scherlock Halmos: Miért sír? Titkárnő: Most fúrtak meg! Scherlock Halmos: Kicsoda? Titkárnő: Ez a szakállas. Scherlock Halmos: Watson, ne hagyja elmenni a szakállast ! Watson: Isten ments! (a falhoz szorítja az öreget): Na, apa, most halljam, mi történt? Szakállas: Az én drága Jen- cim a büfében véletlenül ennek a Brutusnénak megjegyezte, hogy milyen érdekes, hogy a főosztályvezető minden újításban benne van. Ezért tették ki. De Brutusné követni fogsz! Titkárnő: Ne tegezzen, nyomorult! (felugrik). Szakállas: Nem tegezem! De követni fogja a Jencimet, mert maga meg azt mondta, hogy a főosztályvezető is mehetne mellé zabot hegyezni! Titkárnő: Rágalom, nem mondtam! Főosztályvezető (benyit): Hiába tagadja, drágám, mert én is hallottam! Ugyanis az ajtó kicsit nyitva volt. Nem én, hanem maga megy zabot hegyezni a pincébe. Scherlock Halmos (közbevág) : Nem egészen úgy van az, kartárskám! Főosztályvezető: Maguk kicsodák? Scherlock Halmos: En Scherlock Halmos vagyok, ő meg a segédem, Watson. Főosztályvezető (leroskad). 4 Scherlock Halmos egy darabig kinéz az ablakon, aztan visszafordul és leül az asztal mellé. — Na. öregfiú — mondja — ismét befejeződött egy ügy. Kovács visszakerül a helyére, Brutusnét, azt a pletykafészket áthelyezték a vidéki kirendeltséghez, a korrupt főosztályvezető pedig mától kezdve babot és borsót Válogat. Békesség van és nyugalom, igaz Watson? Watson: Igaz, főnök. De nézze csak ezt a levelet. Egy adminisztrátornő írja, hogy amiért felszólalt egy tanácskozáson és megmondta, hogy a csoportvezetője munkaidőben többször részeg mint józan, kiderítették, hogy nincs szükség a munkakörére. Scherlock Halmos: Ez érdekes, Watson, mi a véleménye? Watson: Attól tartok, ilyen ügyünk nem volt még soha. főnök. Ordas Nándor