Észak-Magyarország, 1966. október (22. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-05 / 235. szám
4 ÉSZAKIM AÜT A RORSZAO Szerda, 1966. október 5. Össsel a mozikban Tizenhat ország harmichcl fiiinjc Az év utolsó negyedében, a kialakult szokások szerint, emelkedni szokott a mozik látogatói tsdga. Mi várja októberben, novemberben és decemberben a mozikban a nézőket? Erről adott tájékoztatást a MOKÉP igazgatósága. Az cv utolsó negyedében tizenhat ország harminchét filmprodukciója -szerepei a bemutató programban. Ezenkívül igen sok felújítás, és a repriz-mozikban futó korábbi filmek választéka kínál sokrétű szórakozási lehetőséget. Az év utolsó három hónapjában hat új magyar filmet mutatnak be. Október második felében Kosztolányi Dezső Aranysárkány című regényének azonos című filmváltozata nyitja meg e sort, Ranódy László rendezésében. Karácsonyra mutatják be Várko- vyi Zoltán két új, összefüggő alkotását, Jókai Mór Egy magyar nabob és Kárpátiig Zoltán című regényének színes, szélesvásznú filmváltozatait. Szabó István, az Álmodozások kora című filmmel ismertté vált fiatal rendező új alkotása egy fiatalemberről szól, aki ideállá formálja apjának alakját. A film címe: Apa, Uj magyar rendezőt is avat ez a negyedév. Kárpáti György, a kisfilmjeivel már ismertté vált fiatal rendező első játékfilmje, a Nem szoktam hazudni mai lányokról szól. derűs hangvétellel. Ugyancsak bemutatják a Miskolcon már külön levetített A férfi egészen más című filmdrámát, Fejér Tamás alkotását. © Az őszi fii.nüemutatok sorában több olyan alkotással találkozunk, amelyet ismert irodalmi művekből adaptáltak. Bemutatják például Bo- leslaw Prus A fáraó című regényének filmváltozatát. A lengyel irodalom klasszikusa. Stefan Zeromski Hamvak című regényének filmváltozatát A légió címmel mutatják be. A hatalmas történelmi tablószerű filmet Andrzej Wajda rendezte. John Fielding Tom Jones című klasszikus regényét Tony Richardson i'ilme- sítette meg. Az Elektra világhírű görög alkotója, Cacoyan- nis készített filmet Nikos Kazan Lzakis Zorba, a görög című regényéből. Végül ebben, a kategóriában kell megemlítenünk Vasco Praloiini regényének, az Elmaradt vallo- más-nak francia—olasz filmváltozatát. O A Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulója alkalmából mutatják be a mozik a Lenin l^engyclországban című szélesvásznú alkotást, amelyért Jutkevicset a legjobb rendezés díjával tüntették ki az idei cannes-i filmfesztiválon. Karl Liebknecht emlékének adózik Günther Reisch Amíg élek című történelmi filmje. Díno Risi olasz rendező A siker ára című tragikomédiája egy újságíró nehéz útját mutatja be a háború utolsó óráitól napjainkig. Ugyancsak a háborúval kapcsolatos a ju- goszüávók Kari ovy-Vary-ban fcdí.iat nyert. Találkozások című filmje. Bizonyára nagy érdeklődés előzi meg a Drága John című svéd filmet, amely egy szenvedélyes "szerelmet mutat be. Feszültségben bővelkedik a Belgrád felszabadításának óráiban játszódó, szovjet—jugoszláv koprodukcióban készült Aknaveszély nincs! című film. Ebben a kategóriában még négy szovjet filmet láthatunk: az Asszonyok, A 26 hős, a Szárnyasze- getten, végül a Bátrak bátrai címűeket. © V Több bűnügyi film is szerepel az őszi-téli programban. Y vés Montand, Simone Signorét és még egy sor népszerű francia színész szerepel A tökéletes bűntény című krimiben; a Sakk-matt című román film a rendőrség és egy bűnszövetkezet harcát mutatja be, a csehszlovák alkotók pedig két bűnügyi filmmel is szerepelnek. (Bűntény a leányiskolában és A kisasszonyok később jönnek.) Igényesnek ígérkező csehszlovák filmdráma az Arany- ranet. Egy mai fiatal pár szerelméről szól a Szerelem egy megfelelő idegennel című amerikai film. Maugham színdarabjából a nyugatnémetek készítették el Az állhatatos feleség című vígjátékot, Több szatíra, vígjáték és egyéb témájú film szerepel még a bemutatandó művek listáján, közülük egy felújítást, Csuh- raj A negyvenegyedik című filmdrámáját, valamint a Rövid emlékezet című francia dokumentumffimet emeljük ki. Utóbbi érdekes, eredeti felvételeket tartalmazó összeállítás az 1939—1945 közötti háborús évek Franciaországáról. (bm) Pogonyi Antal: „Míg telketekben egy szikra tűz fog élni, / Addig mindig előre, vörös magyarok! / S az eredményt ti is el fogjátok érni, / Ere is elérem — habár meghalok.” így kezdődik Ligeti Károly Végrendeletem című verse. Még nem töltötte be a hu- szonkilencedlk évét, amikor e sorokat, rövid élete utolsó versét az omszki börtönben, Kolcsak fehérgárdistái között leírta. Néhány óra múlva a fehér tisztek szörnyű kínzások közben kivégezték. 1919. június 2-a volt ekkor, és Omszk a fehér terror utolsó napjainak haláitáncában tobzódott. Százötven internacionalista harcos osztozott ekkor Ligeti Károly, a magyar internacionalista forradalmár tragikus sorsában. Ligeti Károly rövid életútja eseményekkel zsúfolt. Tizenhat éves korától eljegyzett katonája a haladásnak, író, újságíró, a Népszava munkatársa, a Szociáldemokrata Párt" tagja. A falusi kovács érettségizett fia zászlósi rangban kerül az első világháború orosz frontjára. Tisztként, de gyakran kerül összeütközésbe a- kegyetlen és embertelen K. u. K. reglamával. 191G-ban orosz hadifogságba kerül. S itt jut kapcsolatba az orosz forradalmárokkal. Kommunistává válik. 1917-től a Bolsevik Párt tagja. Agitál, szervez, újságot szerkeszt, majd megszervezi az első omszki nemzetközi gárdát. Harcból áll az élete. Hős a csatákban, és hős, amikor súlyos Sebesülten embertelen kínzásokat kell elviselnie a fehérek fogságában. Életútját most az egykori harcostárs, a . szibériai forradalmi harcok veterán katonája, Pogonyi Antal járja végig újra a Kossuth Kiadó gondozásában megjelent, Végrendelet című regényében. Pogonyi a szemtanú, sőt, a személyes részvevő hitelességével vázolja fel Ligeti életének utolsó szakaszát úgy, hogy abból igen érzékletesen rajzolódik fel a nagyszerű forradalmár portréja és a nagy történelmi változásokkal teli korszak, különösképpen a szibériai internacionalisták hőstörlénete. Hitelesek a császári és királyi monarchia tiszti karáról festett képek, mégha öt évtized múltán is átsüt azokon a szerző szenvedélyes, de mélységesen igazsá Végrendelet gos ellenszenve. Hasonlóan hitelesek a hadifogoly életet, majd a dicső harcokat bemutató fejezetek. A szerző nemcsak saját élményeire és a történelmi kutatásokra támaszkodik, hanem felhasználja Ligeti Károly özvegyének, egykori harcostársának, a gazdag omszki kereskedő osztályát megtagadó, hő« forradalmárrá lett lányának, Vcnc- kovics Zofijának emlékezéseit is. Tanúságtétel ez a könyv egy méltatlanul keveset emlegetett hős életéröl, és egy olyan korszakról, amely ma már inkább csak ünnepi megemlékezések, ritkábban művészi alkotások témája, de valójában mai életünk bölcsője. Pogonyi mindvégig harmadik személyben beszél, sehol nem helyezi előtérbe önmaga személyét, de a regényben mindenütt érződik a személyes élmény adta forradalmi szenvedélyesség, és a pártosság. A Végrendelet cselekménye feszült, izgalmas, s ebben csak oly helyeken érzünk törést, ahol a szerző kilép hősének szorosabban vett köréből és nagyobb távlatokat, történelmi fordulatokat vázol fel. „Én itt maradok bús, jeltelen sírban, / De tűz-lelkem elmegy veletek, / S ott fog tobzódni a győzelmi csatában, / Mely lelkesíti forró kebletek.” Ezt olvashatjuk az omszki síralomház cellában írt vers egyik szakaszában. Ligeti Károly tűzlelke 1919. után újra eljött Magyarországra, s egykori harcostársai, meg azok fiai megvívták a győzelmes csatát. Pogonyi Antal regénye szép emléket állít e hősnek, Benedek Miklós Földes Mihály: Örök szerelem Október 5-én negyven éve, hogy Jászai Mari, a nagy magyar tragika meghalt. Kbbol az, alkalomból köz.lünk egy részletet Földes Mihály örök sz.erclem című, a Jókai Színházban 1959-ben bemutatóit drámájából. Miria — Jászai Mari — szerepét Dayka Margit, Széli Kálmán szerepét Jávor Pál alakította. A közölt jelenet a darabnak azt a fordulatát ábrázolja, amikor Széli rá akarja venni Jászait, hogy távozzék a Nemzeti Színházból, mert a kulisszák mögötti intrika nem tesz lehetővé más megoldást. Szín: (A miniszterelnök dolgozószobája.) SZÉLL: Ügy tudom, Miria, a Burgszínház szívesen szerződtetné magát. Ez nem csekélység. MIRIA: Magyar színész vagyok, kegyelmes uram. SZÉLL: De emlékezzék csak Svetoniusra: Ariern quaevis alit terra — a művész hazája a széles nagyvilág . .. MIRIA: (Megrendültén.) Tehát menjek idegenbe? Járjak Canossát, vagy pedig fel is út, le is út? SZÉLL: (Kezetcsókol Mi- riának.) Az alternatíva kegyetlen, tudom . .. MIRIA: (Feláll.) Szépséges, forró alakjaim ott a színpadon: most elmúltok, elenyésztek a semmiségbe. Ügy sajnállak benneteket, egyenként, mint a legjobb barátaimat, akiket időnként a temetőbe kísérek. (Feljajdul.) íme, az a jutalom. A pályaút vége. Most már Monsieur Pombiquet lesz ott végleg az úr és az egyéb irodalmi pernye. Hát ezért aztán érdemes volt a nemzet aprajá- nak-nag.yjának téglát hordania ahhoz az épülethez. És én? (Csend.) Jó. Elmegyek. (Csend.) De hová? Hol is lenne jó nekem ezen a földön? SZÉLL; Hódítsa meg nekünk Bécset. MIRIA; Magyar színész létemre — németül? SZÉLL: Goethe, Schiller és Heine nyelve világszép nyelv. MIRIA: Valóban az. Goethe nyelve mindig elbájol enge- met. Racine-é meg Moliere-é is. És mint a részeges a bort, úgy kortyolgatom a Shakespeare-! szót. Ha Lope de Vegát hallom, akkor Carmen katanyettjére gondolok. Petrarca csicsereg-csattog, mint az azúr égbe felszökő csalogány. És Puskin? Valahányszor Tatjána levelét szavalom, úgy érzem, szebb muzsika már el sem képzelhető. Drága jó nagyuram, minden nyelv csodaszép! (Csend.) De nekem mégis a magyar a legszebb. (Csend.) Kegyelmes uram: engem magyarul tanított imádkozni az édesanyám. Magyarul súgta meg nekem egyszer valaki, hogy szeret. Magyarul hallottam harcba és halálba induló huszárokat énekelni. Petőfi e nyelven írta a szívembe a törvényt: „Ha nem születtem volna is magyarnak ..." (Csend.) Három évtizeden át estéről-eslére Vörösmarty és Arany nyelvén szórtam népem ölébe a világirodalom kincseit. Minden gondolatom e nyelv köntösébe öltözött, ha találkozni akart az emberekkel. Katona bőszí- tett, Reviczky lágyított, Vajda nemesített. A magyar lélek ruhája ez a nyelv. És ha elérkezik viharvert életem legvégső perce, az utolsó: — cn e nyelven mondok majd búcsút a világnak. (Csaknem sikoltva.) A földkerekség minden nyelvén szeretnék beszélni, hogy testvérként szólhassak minden emberhez — de: magyar-e az, aki megtagadja édes anyanyelvét! SZÉLL: (Meghatottan.) Angyali asszony... MIRIA: Nem szörnyeteg-e az, aki elárulja népét és elhagyja hazáját? Nagy jó uram, aki képes erre, az nem érdemli meg, hogy hazája legyen. Engem ez a föld szült, ez dajkált és ez éltetett. Engem ez a nép tett azzá, ami vagyok. Más ég alatt a sírban se lenne nyugodalmam. Öh, drága nagy jó uram, nekem a költő szava örök parancs: Itt élned, halnod kell! SZÉLL: Nos, nyugodjék meg ... Nem tudom, mi telik tőlem ... De majd szólok Keg- levichnek ... Talán mégis rendbejön minden ... MIRIA: Nehéz elhinnem ... SZÉLL: Mégis megpróbálom ... MIRIA: Hálásan köszönöm... Am de, ha megbotránkoztattam volna, bocsásson meg ... Én, szegény öreg komédiás csak annyit akartam elmondani, jöjjön bármi: — a becsületem, a művészetem és a magyarságom nem eladó! Felhívás orvosainkhoz! Célul tűztük ki, hogy megyénk orvosainak tudományos munkásságát felmérjük, s a jövőben rendszeresen figyelemmel kísérjük. A fel mérés alapján szeretnénk elkészíteni megyénk orvosainak bio-bibliográfiáját, amely a Borsodi Orvosi Szemle egyik számaként jelenik meg. Ilyen formában akarjuk nyilvánosságra hozni, s a további kutatások szolgálatába állítani tudományos eredményeinket. A bibliográfiát elküldjük az ország tudományos könyvtárainak, s azoknak a külföldi szakkönyvtáraknak és intézményeknek, amelyekkel •könyvtárunknak kapcsolata van. A kiadvány fölméri minden megyénkben dolgozó orvos eddig megjelent, vagy nyomtatás alatt álló tudományos munkáját. Ehhez az szükséges, hogy műveik egy-egy különlenyomatát küldjék el könyvtárunknak 1966. november 15-ig. Amennyiben különlenyomat már nem áll rendelkezésére, a mű lelőhellyel ellátott cédu- lás feldolgozása is megfelel- Kérjük lakóhelye, munkahelye és munkaköre pontos feltüntetését. Az eddig beküldött munkákért köszönetét mondunk. Külön hálásak vagyunk azért a segítségért, amelyet orvos- kollégák nyújtottak azáltal, hogy elköltözött, vagy elhunyt társaik életművét összeállították cs rendelkezésünkre bocsátották. A jövőben is kérjük ilyen vonatkozású támogatásukat. Az egyesített kórházait központi igazgatósága cs a Borsodi Orvosi Szemli szerkesztősége Legyünk mindig őszinték a gyermekhez! Dr. Herman Alice ővónő- pszichológus, a Magyar Nők Országos Tanácsa végrehajtó bizottságának tagja Miskolcon járt, és a szülői munkaközösségi hét programja során előadást tartott. Előadásának lényege az volt, hogy n legnagyobb őszinteséggel kell közeledni minden gyermekhez, már bölcsődé« korában. Tizenkét hónapos korától egészen az iskolába kerülésig úgy kell válaszolni a gyermek minden kérdésére, hogy az soha ne érezze az őszinteség hiányát. A gyermek ugyanis kitűnő szeizmográf, és azonnal megérzi a hamis hangot. Bármit kérdez a gyermek, magyarázzuk meg neki, amit nem tud. Természetesen korának és értelmiségi fokának megfelelő— Látom, kartársnő, csupa könny a szeme. Miért sír? Csak nem haláleset? — De igen. — Valami kedves hozzátartozója? — Kedves?! A világ legundokabb embere volt! — De hát akkor miért sir? — Az örömtől. — És ki az a ... — Paczulák kartárs. Persze, maga nem ismerte, örüljön neki. Nagy karriert futott be. Innen indult, a mi kirendeltségünkről. — Tehetséges volt? — A kirendeltség legostobább dolgozója. ügy volt, hogy felmondanak neki. — És? — A központban valaki beletúrt a beérkezett jelentésekbe. A legközelebbi értekezleten egy tévedés folytán jó példának említették meg. A központ persze nem tévedhet, így a részlegünknél kiemelték, nagyobb fizetést adtak neki. A középszerv úgy gondolta, hogy akit a központ jó példaként említ, annak legalábbis a középszervnél a helye. — Oda került. — Nem. A központ felfigyelt, s mivel úgy gondolta, hogy ha a középszerű nagyon ragaszkodik hozzá, akkor csakis ö az, aki megjavítja a központban a határozatok, rendeletek színvonalát. — És? — Javította. Eveken át. Egyik rendeletet a másik után. Az egyik jött reggel hétkor, az így intézkedett, a másik jött nyolckor, az úgy intézkedett. A harmadik .. . Minek soroljam. Minden rendeletet húsz magyarázott és harminc pótrendelet helyesbített. Paczulák kartárs meg előbb osztályt, főosztályt szervezett, majd több főosztályt vont hatáskörébe. A rendeletek, határozatok kilószámra érkeztek. Meg kellett növelni az adminisztratív létszámot, sőt, a fizikai dolgozók közül többet elvontunk a termelésből a jelentések jelentéseinek gyártására. De hiába. F*****-*****»#*#*****-X-K**-***-KHalálos ítáioi F*************************** — No, azért... — Égy ember akadt, aki Paczulák rendeletéit szó szerint meg akarta valósítani. — És? — Évek óta kezelik az idegszanatóriumokban. Egy másik kartársunk egy köteg rendeletet vitt magával a. horgászáshoz. Arra gondolt, hogy talán a természet nagy csendjében rájön a megvalósítás nyitjára. — Mi lett az eredmény? — A folyóból kipusztultak a halak__ 919 — Ugyanis egy kóbor szellő belesodorta a rendeleteket a vízbe. A halak megkóstolták és sorra felfordultak tőle. — Nem lehetett tenni semmit? — Egyszer egy késclö az utcán tévedésből szíven szúrta. — Így halt meg? — Nem. Egy készülő határozatlömeg kivédte a halálos szúrást. Aztán az utcán, egy rendeletet tervezve annyira elgondolkozott, hogy keresztülszaladt rajta a villamos. — Ez végzett vele? — Nem. Egy hét múlva már felépült, de a kórházi ágyon is megfogalmazott egy sereg rendeletet. — Több baleset nem érte? — De. A központban a határozatok, a határozatokra beérkező jelentések már elborították az íróasztalokat, az irodákéit, a raktárakat. Elhatározták, hogy a zúzdába viszik. Egy nagy, több mázsás köteg négy emelet magasból lezuhant. — Paczulák kartársra? — Igen. — Értem. Megölték a rcndelelek. — Nem. Nyomban új rendeletét gyártott a zúzdába szállítás módozatairól. Mi pedig lassan kezdtünk felőrlődni, belehülyülni a határozatuk. rcndelelek tömegébe. — Miért nem jelezték? ■— Jeleztük. Innen is, a többi kirendeltségekről, a középszerűektől is rengeteg panasz, észrevétel futott be. Sokan inkább elmentek, minthogy végleg megörüljenek, A központ végre napirendre tűzte az ügyet. — És, és? — Paczulák kartárs fölényesen meggyőzte a szakbizottságot a rendeleiek fontosságáról, — Szóval maradt minden a régiben. — Nem. Úgy döntöttek, hogy Paczulák hajtsa végre saját rendelkezéseit. _ ?/? — Még végrendelkeznie se volt ideje. Megütötte a guta. (csb) en. A szülő azt is ismerje be, ha nem tud pontos választ adni, nehogy a szimplán elutasító, magyarázatot nem adó válasszal csalódást keltsünk a gyermekben. Szólt az úgynevezett „kényes kérdésekről” is. Jó dolog, ha a szülő már a kiskorú gyermeknek ad bizonyos magyarázatot a születés problémájáról, mert akkor később sokkal könnyebb lesz tanácsot adni a nagyobb gyermeknek saját „kényes” ügyében. Az is szükséges az őszinte légköí kialakításához, hogy a szülök beszéljenek a gyermeknek saját életükről, munkájukról» mert ezzel a munkára való nevelést segítik. A televízió-nézést hat évei korig nem ajánlja, mert a televízió gyorsan tovatűnő képei számos, meg nem „emésztett” emléket hagynak a gyermekben, és ez a bizonytalanság idegességet, ingerlékenységet vált ki belőle. A mesé viszont szükséges. Úgy kelli mint a játék. Szükséges azonban, hogy a mesének mi nd i á legyen valami tartalma. A három évné] nem idősebb gyermeknek lehetőleg életből vett történeteket meséljenek 3 szülők, később jöhetnek az állatmesék, a népmesék. Tudnia kell a gyermeknek, hogy mesét hall, nem valóságot. Ugyanakkor azt is láttassuk meg benne, ami reális tartalom, ami tanulság. A mezőkövesdi Csongor Ah bertné és a. miskolci Antalfi Bálintné kérdéseire válaszaivá Herman Alice elmondotta, hogy a gyermek nyugodtan olvashat újságot, amint csak !ud olvasni. A mi újságjainkban nincsenek olyan rémmesék, mint a nyugati bulvária- pokban, így nem tesznek ki' ros hatást a gyermekre. Jo lenne és segítené a gyermek- nevelést, ha rövidíteni lehetne a dolgozó anyák munka-, idejét, ám, a legfőbb teendd' nem is a munkaidő rövidítést lenne, hanem az, hogy a dolgozó nő előbb menjen a gyermekéért a napközibe és csak aztán, esetleg a gyermel£«J együtt vásárolni, vagy bármi* elintézni. Ez az életre való nevelést is segítené, és az any3 löbbct lehetne egy "út gyeim e5 kével is.