Észak-Magyarország, 1966. augusztus (22. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-04 / 183. szám
eHMRrJBk. 1906. »ngrnjncfns 4L. ÍSZAKMAGTARORSZAG 5 Ha/foJ a két vetélytárs Gera (MVSC) és Zclcni (R. Bányász) indulás előtt a 2 körös repülő futamban. Foto: Hazafi Augusztus 7: Hatvani MÁV — Egercsehi Bányász, Debreceni Honvéd — Hudabányai Bányász, Debreceni EAC — Debreceni Kinizsi, Somsályi Bányász — Debreceni Elektromos, Ormosbányai Bányász — Kisvárdal Vasas, Edelé- nyi Bányász — Miskolci ÉMTE, Mátészalkai MEDOSZ — Kazincbarcikai MTK. Miskolci Honvéd — Hyíregyházi VSE. Augusztus 14: Rudabánya — Hatvani MÁV, D. Honvéd — D. Kinizsi, DEAC — M. Honvéd. Egercse- hi — Mátészalka. Kazincbarcika — Edelény, MÉMTE — Ormosbánya, Kisvárda — Somsáig, D. Elektromos — Nyíregyházi VSC. Augusztus 21: Hatvani MÁV — D. Kinizsi. D. Honvéd — DEAC, Nyíregyházi VSC — Kisvárda, Somsály — MÉMTE, Ormosbánya — Kazincbarcika, Edelény — Eger- csehi. Mátészalka — Rudabánya, M. Honvéd — D. Elektromos. Augusztus 28: DEAC — Hatvani MÁV, D. Honvéd — M. Honvéd, D. Kinizsi — Mátészalka. Rudabánya — Edelény, Egercsehi — Ormosbánya, Kazincbarcika — Somsály, MEMTE — Nyíregyházi VSC, Kisvárda — D. Elektromos. Szeptember 4: Hatvani MÁV — D. Honvéd, D. Elektromos — MEMTE. Nyíregyházi VSC — Kazincbarcika, Somsály — Egercsehi, Ormosbánya — Rudabánya. Ede- iény — D. Kinizsi, Mátészalka — DEAC, M. Honvéd — Kisvárda. INB Hl. Északkeleti csoport Szeptember 11: Hatvani MÄV — M. Honvéd. D. Honvéd — Mátészalka, DEAC — Edelény. D. Kinizsi — Ormosbánya, Rudabánya — Somsály, Egercsehi — Nyíregyházi VSC, Kazincbarcika — D. Elektromos, MÉMTE — Kisvárda. Szeptember 18: Mátészalka — Hatvani MÁV. Edelény — D. Honvéd. Ormosbánya — DEAC, Somsály — D. Kinizsi, Nyíregyházi VSC — Rudabánya. D. Elektromos — Egercsehi. Kisvárda — Kazincbarcika, M. Honvéd — MÉMTE. Szeptember 25: Hatvani MÁV — Edelény. D. Honvéd — Ormosbánya. DEAC — Somsály, D. Kinizsi — Nyíregyházi VSC, Rudabánya — D. Elektromos, Egercsehi — Kisvárda, Kazincbarcika — MÉMTE, M. Honvéd — Mátészalka. Október 2: Ormosbánya — Hatvani MÁV, Somsály — D. Honvéd, Nyíregyházi VSC — DEAC, D. Elektromos — D. Kinizsi, Kisvárda — Rudabánya, MEMTE — Egercsehi, Kazincbarcika —■ M. Honved, Edelény — Mátészalka. Október 9: Hatvani MÁV — Somsály, D. Honvéd — Nyíregyházi VSC, DEAC — D. Elektromos. A pálya szélén Pillanatképek az atlétikai bajnokságról Az idei magyar atlétikai bajnokságnak az adott külön rangot, hogy egyúttal főpróbája volt az atlétikai Euröva- bajnokságnak. A négynapos viadal ezt külsőségeiben is tükrözte. * Akik ez ideig nem érték el a kívánt szintet, már nem kerülhetnek a benevezettek közé. így lényegében eldöntött, kik képviselik majd a magyar színeket a nagy világversenyen. Bennünket külön is érdekel, hogy a borsodi versenyzők közül kik indulhatnak az Európa-bajnokságon? Papp 11. Margit (Ormosbánya) női ötoróbában, Tóth Gyula (Ózdi Kohász) maraló- ni futásban, Stoll hóránd (DVTK) 800 méteres síkfutásban, Faragó János (MEAFC) diszkoszvetésben veszi fel a D. Kinizsi —‘ Kisvárda. Rudabánya — MÉMTE, Egercsehi — Kazincbarcika. Mátészalka — Ormosbánya. M. Honvéd — Edelény. Október 16: Nyíregyházi VSC — Hatvant MÁV, D. Elektromos — D. Honvéd, Kisvárda — DEAC, MEMTE — D. Kinizsi. Kazincbarcika — Rudabánya, Egercsehi — M. Honvéd, Somsály — Mátészalka. Ormosbánya — Edelény. Október 23: Hatvani MÁV — D. Elektromos, D. Honvéd — Kisvárda. DEAC — MÉMTE. D. Kinizsi — Kazincbarcika. Rudabanya — Egercsehi, Edelény — Somsály, Mátészalka — Nyíregyházi VSC, M. Honvéd — Ormosbánya. Október 30: Kisvárda — Hatvani MÁV, MÉMTE — D. Honvéd. Kazincbarcika — DEAC, Egercsehi — D. Kinizsi. Rudabánya — M. Honvéd. D. Elektromos — Mátészalka, Nyíregyházi VSC — Edelény, Somsály — Ormosbánya. November 6: Hatvani MÁV — MÉMTE, D. Honvéd — Kazincbarcika, DEAC — Egercsehi. D. Kinizsi — Rudabánya. Órmosbánva — Nyíregyházi VSC, Edelény — D. Elektromos. Mátészalka — Kisvárda. M. Honvéd — Somsály. November 13: Kazincbarcika — Hatvani MÁV. Egercsehi — D. Honvéd, Rudabánya — DEAC. D. Kinizsi — M. Honvéd, MÉMTE — Mátészalka, Kisvárda — Edelény, D. Elektromos — Ormosbánya, Nyíregyházi VSC — Somsály. • küzdelmet Európa legjobbjai- í val. * i Jól megtermett kislány , duzzog negyedmagával a Népstadion lelátóján a női súlylökés selejtezője alatt. Az egyik közülük diósgyőri versenyző, az igen lehetséges Nyitray Zsuzsa. Élete első nagy csalódása, hogy nem indulhatott a versenyen, mert bár megjelent a benevezésnél, rajtszámot is kapott, de mivel a verseny előtti ellenőrzésnél késett, kizártak az indulók soraiból. Pedig előzetes eredményei alapján bekerülhetett volna a döntőbe. Nyitray Zsuzsa és vezetője nagy tanulsággal térhetett haza a bajnoki versenyről. A pályán a női távolugrást bonyolítják le. .4 döntő részvevői között van egy miskolci fiatalasszony, Kispái Jánosáé. az Újpesti Dózsa versenyzője. A másik „trónkövetelő” Papp 11. Margit, az Ormosbányai Bányász ifjúsági versenyzője. Igaz, ö még nem veszélyeztette Kispálné elsőségét. Inkább a pécsi Köves és Papp között volt nagy küzdelem a 2. helyért. A lelátón Szcntgyörgyi János, Papp Margit edzője, és Ba- racs Ferencné, Köves edzője egymás mellett szurkolt, Papp előbb fejezte be utolsó kísérletét. A pécsi versenyző utána belépett. A következő pillanatban már nyúlt is a kéz Szentgyörgyi felé, a pécsi fiatalasszony elsőnek gratulált az ormos bán gat edzőnek, tanítványa sikeréhez. Véget ért a női távolugrás ünnepélyes eredményhirdetése. Az első három helyezett ott lépdel a vezető versenybíró mögött. Amikor a Népstadion folyosójához érnek, a győztes Kispálné felsóhajt: „Milyen szép is lenne, ugyanígy kivonulni az Európá-baj- nokságonr Mi is nagyon örülnénk neki. Újszerű és helyes, hogy a Népsport a bajnoki versenyek eredményei után a bajnoksá- . got nyert versenyző eázőjé- j nek nevét is közli. így volt ez az atlétikai bajnokságon . ti. Csak helyeselni tudjuk, | hogy a kiemelkedő eredmé- J nyékén kívül váljék ismere- ! lessé az edző neve is. De va- j /on erre csak az érdemes, aki I a válogatott keret edzőjeként. foglalkozik a versenyzővel? Aki a versenyző klubjában az alapot lerakta, az év nagy részében hazai pályán foglalkozik a sportolóval, nem érdemli meg, hogy odakerüljön az 5 neve is? Nemes Péter ■ Csütörtökön 17 órakor DVTK—Zvezda SÉolica Csütörtökön délután 17 órai kezdettel nemzetközi labda- rugó-mérkőzés lesz a diósgyőri stadionban. A jónevű jugoszláv Zvezda Subotica csapata játszik barátságos labdarúgó mérkőzést a DVTK együttesével. (A mérkőzést a* Egri Dózsa rendezi. így a DVTK-igazolványok nem érvényesek.) Meglepetések az MNK-ban Szerdán délután 107 mérkőzést játszottak, a Népköztársasági Kupáért hazánkban. A Tállyai Építők tavaly is több neves csapatot fektetett két- vállra, s az idén az NB I. B-s Nyíregyházi Spartacus legyőzésével rajtolt Rudolftetcp—Kazíncbarrika 6:0 (1:0) Rudolf telep, 300 néző, vezette Tátrai. Jó iramú mérkőzésen Dudás (3), Szőr, Simon és Dénes rúgott gólokat. Rudabánya—Ormosbánya 3:1 (1:0) Rudabánya. 800 néző. Vezette Németh III. Közepes iramú mérkőzésen igazságos eredmény. Góllövő: Répás (öngól), Baríha, Répás (11-es) és Jan- csu rák. Edelény—MÉMTE 0:6 Edelény, 200 néző. Játékvezető Móré. Idényeleji formában játszó csapatok, sok gólhelyzetet hagytak ki. Tállyai Építők— Nyíregyházi Spartacus 4:2(2:21) Tállya, 600 néző. Vezette Orosz. Meglepetés. Az első félidőben egyenrangú ellenfeleik küzdöttek a pályán, szünet után a tállyai ak lelkesebben játszottak. Góllövők: Pékó, Kiss (2), Siska (öngól), ilietvé Papp (2). Alsózsolca—M. Honvéd 2:1 (1:1) Alsózsolca, 500 néző, vezet, te; Kiss. A hazaiak megérdemelten győztek. A játékvezető gyengén működött. Góllövök: Szilágyi, Kovács II, illetve Te^ lenkó, DVTK—Albertfalva 3:1 íl:«*/ Albertfalván a hazai csapat szerezte meg a vezetést, de a DVTK kiegyenlített és megérdemelten győzött, Góllövőle Oláh (2), Vasa, HIRDETÉSEK A boldogkőváraljai Hunyadi János Mg. Tsz (Boldogkő várai ja) azonnali felvételre KERÉKGYÁRTÓT keres. Munkabér megegyezés szerint. Jelentkezés a fenti címre. ADAS - VÉTEL Eladók bontásból ajtók, ablakok, gerendák, deszkák. Munkácsy u. 85. SZ. 93420 120—130 kg-os hízott sertés eladó. Szegfű U. 49. sz. _____ 93140 A ngolmcclianikás rövid zongora, Igényesnek eladó. Botond u. 3.__ M odern, német, mély gyermekkocsi eladó. Horváth Lajos__u._ 3. 2 db fotel, 4 párnázott szék eladó. Kistábornok u. 34. sz., II. lh,. II/2. 9J455 1 db sodronyos ágy matraccal. sezlon eladó. Bedeghvölgy u. 28/c. LAK iS — INGATLAN Jó állapotban levő Skoda Octa- Via Super személygépkocsi eladó, fcimon, Putnok. Széntröszt. Szer- cián, szombaton délután érdeklődni Eger, Szálloda u. 4._alatt.____ ^ Moszkvics 407-es. CF-es. 40 000 km-el eladó, kifogástalan állapotban. Eger. Kossuth u. 22. Telefon: 25-28. Miczki.__________________ 5590 Z ongora, világmárkás, kifogástalan állapotban, olcsón eladó. Fablán u. 13.____________________ 5490 1 db sezlon eladó. Tizeshonvéd u. 3. Gergely István.______________ T angóharmonika, 96 bőgős, 14 váltós, csillár, metszett búréval el- adó. Fóbián u. 13. 5576 Kereszthúros Ehrbar zongora bérbeadó. Papszer u._16.______5614 S koda Octavia Super eladd. Érdeklődni mindennap délután 5 prátol. Miskolc. Huszár u. 39._____ K utvát keresek dajknságra pull- kólyö'kért. mely pár napja, vagy l •—2 napon belül fialni fog. Ilona U tjr, 5610 Jutánvosan eladó basznál! fél kalöszobabütor. kredenc. Balogh Adám u. 16. ______________ 3613 K ét ágy éjjeliszekrénnyel. kis kerek asztal, rádidasztai eladó. Kazinczy u. 19., 3. ajtd.____________ Jó állapotban levő hálószobabütor eladó. Gyula u. 22. ___ 5593 S zovtet gitár eladó, vagy )ó állapotban levő férfi kerekpárért elcserélhető. József Attila u. 29 hajdú.______________ 96436 J ókarban levő konyhabútor. Jégszekrény eladó. József Attila u. »9. Leskó. 93433 Érettségizett fiúkat beiskoláz szerves vegyipari szakmára a Borsodi Vegyipari Kombinát. A tanulmányi idő 2 év. Jelentkezni lehet augusztus 15-ig a Borsodi Vegyikombinát személyzeti és oktatási osztályán, Kazincbarcikán. Figyelem! Miskolcról távozásom miatt Bocskai utca 28. számú családi ház. egyszer kettő és egyszer egyszobás, értéken alul sürgősen eladó, cserelakással beköltözhető, esetleg elcserélném egy kisebb házra. Érdeklődni: Szemere utca 8. Költségmegtérítéssel keresek sza- badrcndelkezésű lakást, vagy házrészt. vagy házhelyet, beköltözhető melléképülettel. Ajánlatokat ármegjelöléssel kérek Miskolc, Somogyi Béla u. 83-ra. 5588 Hirdetésfelvétel naponta 8—fél 5 óráig (szombaton 8—12 óráig) a Borsod megyei Lapkiadó Vállalat helyiségében, Miskolc, Széchenyi n. 15-17. (Az OTP mellett.) A Felsőfokú Villa niesen orgiái pari Technikum esti tagozatára pót jelentkezési lehetőség van Érettségizettek vagy szakmunkás bizonyítvánnyal rendelkezők T. ü. 821. számú nyomtatványon jelentkezhetnek * Bláthy Ottó Villamosenergiaipari Technikumban, Miskolc, Kun Béla utca 7., telefon: 36—540, augusztus 20-ig. No dobja el megkopott UM F típusú 200—225 Ft vétel- áru karóráját, mert 3 hónapos garanciával néhány nap alatt 37 forintos egységáron a Kossuth utca 4. szám alatt levő órajavító laboratórium kijavítja. Miskolci Finommechanika) Javító Vállalat Bútorozott szoba kiadó két nő részére szeptember 1-re. Füzes u. 28. SZ. _________________________5617 A lbérleti szoba. gyermektelen házaspárnak kiadó. Miskolc, III. ker„ Testvériség u. 23.____________ M agános nő központifűtéses. üres albérleti szobát keres. Értesítést „Szolid** jeligére kér a miskolci Hirdetőbe. Egy, vagy két férfi részére kűlönbejáratú bútorozott szoba kiadó. Miskolc, Petőfi u. 8. szám. Eladó két szőlő-gyümölcsös lakóházzal, mellékhelyiséggel, pincével és ugyanott Pannónia motorkerékpár. Miskolc, III., Ságvári-telep, Szilvásvölgy. Görzsöny Mihály. 730 négyszögöl szőlő-gyümölcsös idei terméssel, pince felszereléssel, vasajtó, üvegajtó és tízhónapos heréit malacok eladók. Miskolc, ín.. Köztársaság u. 86. Elcserélném 2 szoba, összkomfortos bérházi lakásomat kis udvarosért. Szentpéterpkapu 18., J. bh.. II. lh.. II/4. Egyenletesen, felé* ős nélkül bernitUtazzon közvetlen an!óta járattal ZSÓRI FÜRDŐRE! Kedveid menetrendi a órás fürdést lehetőség! 1966. szeptember 4-!g minden munkaszüneti napon az alábbi menetrend szerint í ürdójaratot közlekedtetünk MEZŐKÖVESD ZSORl FÜRDŐBE. A járat Indáit Miskolc, Szeles utcai MAVAUT állomásról Érkezik: Mezőkövesd, Zsóri fürdőre Indul: Mezőkövesd, Zsőri fürdőről Érkezik: Miskolc, Szeles utcai MÁVAUT állomásra 7,00 órakor. 8,15 órakor. 18,00 órakor. 19,15 órakor. Fürdő belépőjét az autóbuszon megválthatja- Csoportos utazásokra előrejelzést kérünk. Felvilágosítás a 13—822 azáirú távbeszélőn. 8. n. ARÖV Bútorozott szobába, fürdőszobahasználattal (gázbojler) diák, vagy dolgozó leány lakótársat keresek: Huszár u. 7. Cserépkályha (kisméretű), új „Miskolc** típusú hálószobabútor (műanyagmentes) eladó. Miskolc; Huszár u. 7. Tanulózongora bérbe^ adó. VEGYES 2-án elvesztettem sárga pénztárcámat a Béke téren. Kérem a megtalálót. a pénzt tartsa meg, a tárcát a benne levő címre szíveskedjek visszaküldeni. ______________5641 K önyvvitel szakos tanárt keresek. Értesítést ..Szerencse’’ jeligéd re kerek a miskolci Hirdetőbe. Mély fájdalommal tudatjuk. hogy a legdrágább fe- leség. édesanya és rokon FÖLDES (SpKák) MIKLÖSNÉ Nagy Berta életének 54. évében, hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése augusztus 5-én du. 3 órakor, a diósgyőri református temetőben. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk. özv. Vadas MAtyásné temetésén megjelentek, sír-, jára virágot hoztak, s ezrei fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton fejezzük ki hálás kösrönetünket mindazoknak a rokonoknak es ismerősök nek. akik id. Kormos Sándor temetésén megjelentek, sírjára koszorút és virágot helyérték. fájdalmunkat részvétük kifejezésével enyhítették. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett férjem, ill. édesapánk, Prak Géza temetésen megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, részvétükkel mély fajdalmunkat enyhítették. Külön köszönetünket fejezzük ki a Diósgyőri Gépgyár „F” gyáregység dolgozóinak, a sajtoló! komplexbrigádnak, műszaki osztálynak, energia főosztály dolgozóinak, LKM számlázási osztály dolgozóinak. a III. kér. Tanácsnak, valamint a ,.C”, „A” cs ..B” bérház lakóinak, az ismerősöknek, jóbarátoknak. A gyászoló család