Észak-Magyarország, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-31 / 180. szám
ßSZAKMAGYARORSZÄG Vasárnap, 1966. Júlia* St. Elmúlt ax árvíxvesxély Sajósxentpéter térségében! A Nyögő patak visszahúzódott medrébe — Megkezdték a károk felmérését, segítik a bajbajutottakat A péntek délutáni felhőszakadás következtében megáradt Nyögő patak, amely tegnap elöntötte a Pity pala ty-völgyi falvakat — szombaton visszahúzódott medrébe. A védekezés es a mentés azonban egész éjjel szüntelenül folyt. A rendőrség, a tűzoltóság, a karhatalom és a munkásőrség kint lévő alakulatai újabb családokat költöztettek ki és helyeztek biztonságba a veszélyeztetett házakból. Sajószent- fcéteren, nácsokkal karöltve munkához látott. Egyidejűleg megkezdték a bajbajutottak megsegítését. A tűzoltóság jelenleg is folytatja az elöntött pincék és kulak szivattyúzását, a kint levő társadalmi erők mellett pedig a bajbajutottak hozzátartozói és munkatársai is segítenek a megmaradt ingóságok mentésében, a károk hely- reállitásában. (csé) Cromilto hazautazott Tokióból Grnmiko szovjet külügymihiszter egyhetes hivatalos ja- páni látogatása befejeztével szombaton repülőgépen hazaindult. A magasrangú vendéget a tokiói repülőtéren Siina külügyminiszter vezetésével a japán külügyminisztérium vezető tisztségviselői, továbbá a szocialista országok diplomáciai képviseleteinek vezetői és tagjai, valamint Vinogradov szovjet nagykövet vezetésével a szovjet nagykövetség beosztottjai búcsúztatták. látogatása befejeztével kő- jós közleményt adtak ki — Jelenti a TASZSZ-iroda. A lagosi rádió — hírügynökségi közlések szerint — szombaton hajnalban sugározta Ogundipe dandártábornoknak, a nigériai vezérkar főnökének nyilatkozatát, amely hangsúlyozza, hogy a nigériai katonai kormány ura a helyzetnek, és reméli, hogy a legrövidebb időn belül helyreállíthatja a rendet cs nyugalmat. A nyilatkozat közli, hogy Ibadan, Abeokuta és Ikeja városokat katonai övezetnek nyilvánították és' rendkívüli állapotot rendeltek el a hadsereg egyes lázadó elemei által előidézett zavargások miatt. Katonai törvényszéket állítottak fel a lázadás okainak kivizsgálására és az érintett övezetekben este 6.30 órától reggel 6.30 óráig kijárási tilalmat rendeltek el. A katonai kormány felkéri a lakosságot, működjön együtt a fegyveres erőkkel, hogy megőrizzék a békét és a nyugalmat. A katonai kormány biztosit mindenkit, hogy nincs ok a riadalomra — hangzik a nyilatkozat. Más hírek szerint azonban a hadsereg lázadó egységei még mindig ellenőrzésük alatt tartják a Lagcxstól körülbelül 20 kilométernyire fekvő repülőteret. A zavargás egyelőre Ibadanra, Abeokutára és Ikejára korlátozódik és az ország többi részében nyugalom uralkodik, de tartanak attól, hogy a lázadás tovább terjedhet. \ szombat reggeli nyilatkozat nem tett semmiféle említést Ironsi tábornok sorsáról, akit a lázadók állítólag Ibadanban fogva tartanak. Hírek szerint foglyul ejtették Faguiyi alezredesit, a nyugati tartományok kormányzóját is. Heti külpolitikai összefoglalónk Diplomáciai csúcsforgalom — Moszkvai vendégkönyv — Új kormány Djakartában — Lázadás Kisangani ban Hsnizatközi vitát rendeznek A jövő tavasszal nemzetközi vitát rendeznek fővárosunkban a Duna-fnedence békéjéről — határozták el a Hazafias Népfront budapesti elnökségének pénteki ülésén. Az elnökség ülésén elfogadott új munkatere, egyebek között elhatározta, hogy „Hirosimától Vietnamig” címmel dokumentum-gyűjteményt adnak közre, s vietnami és más írók, költők műveiből műsorfüzetet állítanak össze, és bocsátanak a különböző irodalmi színpadok rendelkezésére. Elutazott hazánkból a francia külügyminiszter (Folytatás az l. oldalról.) vietnami béke helyreállításának útját az amerikai agresz- szió megszüntetésében és a genfi megállapodások végrehajtásában látják. Majd befejezésül ezeket mondta Kállai Gyula: — Kívánunk országaink kapcsolatainak fejlesztéséhez, az európai biztonság megszilárdításához Franciaország II Thant elutazott Moszkvából U Thant, az ENSZ főtitkára szombaton reggel repülőgépen Moszkvából Párizsba utazott. Onnan folytatja útját New York felé. A Seremetyevói repülőtéren Vaszilij Kuznyecov külügymi- niszterhelyettes. a szovjet külügyminisztérium több más vezető munkatársa, valamint az ENSZ moszkvai tájékoztató irodájának képviselői búcsúztatták. A világszervezet főtitkára elutazása előtt rövid sajtó- értekezletet tartott.. Elmondotta, hogy rendkívüli mértékben nyugtalanítja a vietnami helyzet. Egyre inkább az a meggyőződése, hogyha az események az eddigi irányban fejlődnek, a vietnami háború átcsaphat a határokon túlra, s általános konfliktussá fajulhat. Emlékeztetett arra. hogy ebben a kérdésben csak személyes véleményét fejthette ki a szovjet vezetőkkel folytatott megbeszélésein s nem volt felhatalmazása arra. hogy a vietnami eseményeket ENSZ-főtitkári minőségében kommentálja. Utalt arra. hogy véleménye szerint a világszervezet jelenleg nincs abban a helyzetben, hogy tevékeny szerepet vállaljon a vietnami konfliktus rendezésében. Közölte, hogy, a szovjet kormány szeretné, ha az elkövetkező időszakban Ismét ő maradna az ENSZ főtitkára. Egyelőre azonban erről még nem döntött kormányának és népének, De Gaulle elnök úrnak, személy szerint önnek, külügyminszter úr, sok sikert. Ezután Couve de Murville mondott pohárköszöntót. Rendkívül meghatott bennünket magyarországi fogadtatásunk és kormányuk vendégszeretete — mondta többek között. Ez a fogadtatás, a vendégszeretet, újabb bizonyítéka az országaink között kifejlődő jó kapcsolatoknak. Szeretném kiemelni, hogy mindkét részről maximális erőfeszítést kell tennünk a gazdasági kapcsolatok bővítéséért, mert e kapcsolatok — bizonyos, az utóbbi időben bekövetkezett fejlődéstől eltekintve — még mindig nem kielégítőek, ha figyelembe vesszük, hogy a valóban szoros kapcsolatok szükségszerű előfeltételeiről van szó. Ha a most megjelölt utat követjük és megfelelően cselekszünk, a francia—magyar kapcsolatok lassan olyanná válnak, amilyenné válniok kell, vagyis két európai nép bizalomteli és gyümölcsöző kapcsolataivá* Maurice Couve de Murville francia külügyminiszter és felesége, valamint kísérete szombaton este elutazott Magyarországról. A vendégeket ünnepélyesen búcsúztatták a francia é* magyar zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren. Elutazás előtt Couve de Murville nyilatkozott a sajté képviselőinek: Nagyon jó benyomásoWcaf távozom Budapestről — mondotta —, s meggyőződésem* hogy hasznos munkát végez* tünk a Franciaország & Magyarország közötti politikai, gazdasági, kulturális és egyéb jellegű kapcsolatok kibontakoztatása érdekében. Átalakítják a japán kormányt Az AFP jelentése szerint a pán kormány valamennyi ,«gja benyújtotta lemondását ■Szóló miniszterelnöknek, hogy ezáltal lehetővé tegyék vA mára a kormány átalakításéi Az új kormány összetételét kedden ismertetik. m A világpolitikában nyoma sincs a szokásos nyári holtszezonnak: kormányfők és külügyminiszterek halasztották el szabadságukat, hogy a tárgyalóasztal mellé üljenek. A legnagyobb forgalmat ezekben a hetekben kétségtelenül Moszkva bonyolítja le. A szovjet főváros jelképes vendégkönyvébe — közvetlenül Indira Gandhi indiai, s Wilson brit miniszterelnök után — az elmúlt néhány napban U Thant ENSZ-főtitkár, valamint Bazzaz iraki miniszterelnök nevét jegyezték be. Gromiko külügyminiszter alighogy befejezte tárgyalásait Péter Jánossal, Tokióba repült, ahol a szovjet—japán kapcsolatokról folytatott megbeszélést. Több más főváros is érdekes látogatókat fogadott. Varsót 'Fanfani olasz külügyminiszter kereste fel, míg Maurer román kormányfő Ankarában tartózkodik. Couve de Murville francia külügyminiszter pedig már a negyedik, illetve Ötödik szocialista országot látogatja meg az idén, s Prágából e hét csütörtökén érkezett Budapestre. Tovább tart a nyugati, belső kérdések vitája is. Brüsz- szelben a mezőgazdasági Közös Piac egyes kérdésedben kompromisszum született, Párizsban viszont változatlanul nincs megegyezés Franciaország, illetve az atlanti „tizen négyek” párbeszédén, amely a NATO válságával kapcsolódik össze. A héten Wilson is újabb amerikai zarándokúira indult T A száraz, tényszerű felsorolás is. bizonyítja, milyen sokirányú tapogatózások [olymik a kelet—nyugati viszonyban egy kedvezőbb helyzet kialakítására. Van miről tárgyalni. A kétoldalú kapcsolatokon túl, az iraki miniszterelnök moszkvai megbeszélésein, szóba kerül az arab országban kialakult új helyzet, a kurd háború befejezése nyomán. Az U Thanttal folytatott eszmecsere fontos napirendi pontja az ENSZ válsága, illetve a bur- mai diplomata főtitkári megbízatásának meghosszabbítása. (U Thant ötéves megbízatása novemberben jár le, s a munkáját értékelő Pravda-cikkből azt a következtetést lehet levonni, hogy a Szovjetunió nem ellenezné, ha továbbra is betöl- tené magas tisztségét.) Természetesen, manapság nehéz olyan nemzetközi találkozót elképzelni, ahol ne kerülne szóba a vietnami válság. Az amerikai agresszió következtében előállott délkelet-ázsiai krízis a feszültség elsőszámú legveszélyesebb góca. E vonatkozásban viszont — az ésszerűtlen és bűnös amerikai magatartás miatt — természetesen e héten sem történhetett haladás. Figyelemreméltó viszont, hogy a diplomáciai mozgás mennyire tükrözi Washington fokozódó elszigeteltségét S ez várhatólag folytatódni fog: amíg az. Egyesült Államok nem változtat vietnami magatartásán, amíg fokozza békeellenes lépéseit, önmagát rekeszti ki a kelet—nyugati kapcsolatok áramköréből. A Wilson-látogatás valóban csak sovány vigasz az amerikaiak számára. Jóllehet, a brit miniszterelnök nemrég járt Moszkvában, ott nem érthetett szót, mert a politikában túlságosan „amerikai angolsággal” beszélt. Különben is Wilson munkáspárti kormányát rendkívüli mértékben lekötik Anglia gazdasági nehézségei. A brit miniszterelnök drákói „deflációs programot” hirdetett meg: emelik az adókat, befagyasztják a béreket (tehát, semmifajta emelést sem engedélyeznek), növelik a munka- nélküliséget szükségtakarékossági rendszabályokat vezetnek be és a keserű pirula ostyájaként némileg megnyirbálják a katonai költségvetést. Mindez joggal kelt elégedetlenséget az angol dolgozók körében és egyúttal csupán tüneti kezelést jelent. A birodalmi politika végleges feladására, a hadikiadások radikális csökkentésére, a brit gazdaság igazi korszerűsítésére lenne szükség, s nem arra, hogy a Munkáspárt a konzervatívok receptjeit és módszereit vegye át. 0 A héten a harmadik világ több pontján vált ismét bonyolultabbá az amúgy sem köny- nyen áttekinthető helyzet. Az indonéz fővárosban újabb kérdőjelek sorakoztak az eddigiek mellé. Megalakult az új kormány, amely láthatóan Suharto tábornok ténjdeges hatalomátvételének képviselője. Ugyanakkor Sukarno elnök drámai beszédben jelentette be: továbbra is magát tartja állam- és kormányfőnek. A politikai megfigyelőket Nasu- tion tábornok személye is erősen foglalkoztatja: az indonéz katonai vezetés korábbi „erős embere” vajon önként vagr kényszerűségből marad viszonylag a háttérben? Általában arra a meggyőződésre jutottak, hogy az indonéz válság eddigi ellentmondásaihoz é* problémáihoz az indonéz katonai vezetők belviszályái is hozzájárulhatnak. T Kongót a fehér zsoldosok lázadása tartja izgalomban, ez Kisanganiban (a volt Stanley- ville-ben) következett be. Érdekes módon, csak a zsoldosok egy része, a belga származásúak és a francia ajkúak, valamint volt katangai csendőrök vettek részt a zendülésben, míg az angolul beszélők nyugton maradtak. Valószínű tehát, hogy jóllehet, a lázadás közvetlen oka a fizetések elmaradása volt, a Kisanganiban történtek a nagy kongói sakkjátszma újabb lépését jelentik. A gazdag afrikai ország ugyanis évek óta a nagy amerikai, belga és angol monopóliumok vetélkedésének színhelye. Ez az ellentét ad magyarázatot a puccsoKra, a belviszályokra, a különös szerep- és helycserékre. Mobutu, a tavaly hatalomra került elnök — maga is államcsínnyel szerezte meg a kor- mányrudat — korábban Brüsz- szel híveként volt ismeretes. Az elmúlt hónapokban azonban közeledett az amerikai érdekeltségekhez is. Politikája bővelkedett nacionalista színezetű lépésekben, de azok nem általában a külföldi tőke: hahóm csupán r> belga tőke ellen irányultak. Nem alaptalan tehát a feltételezés, hogy Kisanganiban tulajdonképpen egy belga „ellenlökésről” lehetett szó. Az imperialisták egymás közti viszálya mindenképpen fontos tényező Kongóban: természetesen, a kongói nép igazi érdekei javára kellene kihasználni, s nem arra, hogy újgyarmatosító helycsere történjék. Réti Ervin IUkiKÍSthülá állapot Nigériában Húszéves a forint kai küszködő, éppen csak lé- legzeni kezdő ország hogyan akar értékálló pénzt teremteni nagy külföldi, magyarán mondva: dollárkölcsön nélkül? A jobboldal erre is spekulált. Az a jó pénz, amelyet valamilyen ködös távolra ők ígértek, feltétlenül a dollár járszalagjára kötötte volna az országot.- Mást, jobbat akartak a kommunisták, s ezzel értett egyet az ország népének nagyobbik fele. Most, visszatekintve húsz év távlatára, csak a legnagyobb elismeréssel gondolhatunk a kor embereire, akik bányában, gyárban, földeken, napjában tányér levesért dolgoztak gyakran kettő helyett is, akik éhezve és rongyosan fejtették a szenet, építették a vasutat, a hidakat, helyreállították a romba dőlt otthonokat, akik szántottak és arattak, hogy mire itt az új forint, legyen kenyér, fontak és szőttek, hogy az új pénz érkezését áru is várja. Hősi kor, nagy emberi tettek kora volt az a másfél esztendő! A külföld — emlékezhetünk rá — csodaként Hirdette a forint mégteremtését. Ám a nemzedék, amely segítette születését, létrehozta fedezetét, tudja: nem történt varázslat, nem volt csoda. Annyi történt, hogy dolgozó emberek milliói felismerték: hazájukban, amely valóban az övék, csak kezük munkája lehet önnön boldogulásuk alapja. Ez a forint igazi titka. S ha a mi pénzünknek is — mint a világ valameny- nyi pénzének — belső mozgás- törvényei szerint időnként változik, módosul is értéke, any- nyi elvitathatatlan tény, hogy a forint, jó, azzá fejlődött, amivé szántuk, sőt a jövőben még fokozottabban töltheti be fontos gazdasági hivatását. S hogy tekintélye, nemzetközi rangja szilárd, hogy külföldi partnereink szívesen kötnek velünk üzleteket, hogy kereskedelmi megbecsülésünk, rangunk a világpiacon soha olyan stabil és osztatlan nem volt, mint ma, köszönhetjük mindennapi társunknak, forintunknak is. S annak a sok-sok százezer, millió embernek, aki áldozott érte, dolgozott és dolgozik napról napra újrateremtve a forint hátországát, becses fedezetét, árualapját — köszönhetjük és köszönjük az alkotó népnek, s minden javaink, jelenünk és jövőnk forrásának: az életet formáló, az életet szépítő munkának. (EJ O zinte varázsütésre tör- ,5 tént: egyik nap még felfoghatatlan és csak esillagaszati mértékrendben érthető számokban fejeztük ki a gyufa árát, s másnapra kelve azt mondtuk: harminc fillérbe kerül doboza. Húsz esztendeje valahogy így ért. véget a pénz történetének legnagyobb inflációja, a mil- liárdok, a mill- és az adópengők sora, az a keserves másfél esztendő, amelyet nehezen felejt el bárki is, aki átélte. S akkor és így megszületett a forint, vdltaképp első kézzelfogható jele annak, hogy országunk, népünk lgssan úrrá lesz egy szörnyű zűrzavaron, hogy megindul a kibontakozás, mégpedig alapjaiban más módon, más tartalommal, mint addig. Jó forintunk elődjét, a pengőt az a rendszer ítélte halál- " ra, amely létrehozta. Az inflációnak a háború befejezését követő időszak nem elindítója: már csak befejezése volt. Az infláció akkor kezdődött, amikor a háború, szinte órányira egy idős egy nemzetvesztő kor utolsó, népellenes merényletének kezdetével. Akkor született, amikor a Horthy-rend- szer kalandorpolitikájának minden terhét a dolgozókra hárította, s munkájuk fizetségeként szakadatlanul csökkenő értéket képviselő papirosokat adott. Pénz — tudjuk, tapasztaltuk, még fiatal a példa, amely megtanított rá szinte minden akkori gyerekembert is — csak akkor őrizheti meg rangját, tekintélyét, egész szerepét az életben, ha hátteréül javak sorakoznak, áruk az üzletekben, s fedezetére a bank teli trezorján tűi ott a munka, a termelés. Akkor, abban a megpróbáltatásoktól terhes másfél esztendőben nem volt sem arany-, sem árufedezet. Nem volt semmi, az ország politikájának küzdőterén pedig az újat megteremteni akarók és a régihez konokul ragaszkodók között folyt a dön- < küzdelem a hatalomért, ■'lit és jövő állt egymással emben. A múltat képviselők r semmit sem akartak ten- — de mit is tehettek volna ? — a pénzromlás megállí- ásáért. Nekik kedvezett, ami ■i népet oly mélységesen sújtotta. ők remekül halásztak, üzleteljek a zavarosban. A kommunista párt hirdette meg. jelentette be jó előre: 1946. augusztus elsejére megteremtjük a jó pénzt. Külföldi szakértők, hazai polgári közgazdászok lehetetlennek tartották a tervei: egy háborútól tépett, romokSajókápolnán, Sajólászló- falván, Radosíyánban, Komlón, Varbón és Parasznyán összesen 41 családot kellett kiköltöztetni, akiknek lakását a hirtelen lezúdult áradat romba döntötte, vagy veszélyesen megrongálta. Emberéletben kár nem esett, azonban a lakosságot és a társadalmi tulajdont is jeientös kár érte. A megyei tanács bizottságot alakított a károk felmérésére, amely szombaton a helyi ta-