Észak-Magyarország, 1966. június (22. évfolyam, 128-153. szám)
1966-06-21 / 145. szám
2 fiSZAKMAGYARORSZÄG Kedd. 19SS. Június 81, Szeptember 11: Választások Dél-Vietnamban Nguyen Van Thieu dél-viet- i nami államid a katonai junta uralmának egyéves évforduló- | ja alkalmából választójogi törvényt hirdetett ki. ; Az alkotmányozó nemzetgyűlési választásokat eszerint szép í ember 11-rc tűz- i ték ki. j Tájékozott saigoni körök szerint a junta a választ.'jogi tör- j vény tervezetben több jelentős módosítást hajtott végre. Az egyik ilyen módosítás szűkebtre szorítja a buddhista egyház bci'riyisát. A saigoni buddhista intézet szóvivője közötte, hegy az intézet területére menekült em- berek között egy koleragyanús eset fordult elő. A beteget sür- . ->en kórházba szúilították. A •■'dőrségés a buddhista papok 1 ölt lefolyt tárgyalások ered- óként vasárnap a nők és a " "srmekek elhs?-hatták a !• Odhista intézet körülzárt övezetét. Magában az épületben az egészségügyi állapotok borzalmasak — hangsú- ! iyozta a szóvivő. — Nincs i víz- és áramszolgáltatás, j szűkében vannak az éle- I C"Ou Kn-’aj Humauiaban A Csou En-Iaj vezette kínai párt- és kormányküldöttség a vasárnapot a román tengerparton töltötte, ahol folytatódtak a megbeszélések a kínai és román vezetők között. Hétfőn reggel a kínai küldöttség kü- lönrepülőgépen Konstantából Craiovába, Oltenia tartomány székhelyére utazott. U< Stormány Ghánában Joseph Ankrah tábornok, a februárban puccs útján hatalomra került ghanai úgynevezett Nemzeti Felszabadítás! Bizottság elnöke felosztotta hívei között a tárcákat. A külügyminiszteri tisztséget a tábornok saját magának tartotta meg. lemnek. Az ostromzár még tart. Hétfőn a Hűét megszálló kormányerők katonái körülzárták a kórházat, ahol június 10-e óta éhségsztrájkját folytatja a buddhisták radikális pártjának vezetője: Thich Tri Quang. Magát a főpapot házi őrizetbe vették. Minthogy egészségi állapota elég rossz, az intézkedés formális jellegű. Huéban hétfőn reggel megszűnt a statárium. Megindult a forgalom, az üzletek zöme kinyitott. A szabadságharcosok hétfőn hajnalban merész támadást intéztek a rendőrség Saigon egyik külvárosában levő központja ellen. A plasztikbombákkal támadó szabadságharcosok 11 rendőrt tettek harc- képtelenné. De Gaule Moszkvába érkezett (Folytatás az 1. oldalról.) a nemzetközi biztonság fontos eleme. Podgornij aláhúzta, hogy a Szovjetunió és Franciaország külpolitikája, a jellemző sajátosság és különbség ellenére, lehetővé teszi, hogy kiderítsék, miben lehet egyetértés, hol esnek egybe az érdekek a két ország között, tág teret nyújt a kölcsönös megértés erősítésére az együttműködés kibővítésére. Ez mindenekelőtt Európára vonatkozik, mert az európai helyzettől ma is. óriási mértékben függ az egyetemes béke sorsa. De Gaulle elnök válaszbeszédében kifejezte meggyőződését, hogy minden területen erősíteni keil a francia—szovjet kapcsolatokat. „Közvetlenebb és bővebb együttműködésünknek elő kell segítenie, hogy Európa az egység, a világ pedig az egyensúly, a haladás és a béke útjára lépjen” — jelentette ki. Franciaország — folytatta — szeretné legalábbis elkezdeni az új kapcsolatok megteremtését az úgynevezett kelet-európai országokkal. — Természetesen Franciaország ezt elsősorban a Szovjetunióval óhajtja elérni, mert Franciaország számára a Szovjetunió olyan tárgyalófél, amellyel a kölcsönös megértés cs az együttműködés a legnagyobb mércékben természetes. De Gaulle kijelentette, hogy az államok közötti megegyezés feltétele az anyagi és szellemi javak cseréje, olyan rendezés, amely meghatározza egész Németország sorsát és biztosítja Európa biztonságát. Továbbá azok a lépések, amelyeket meg kell tenni, hogy Ázsia, Latin-Amerika és Afrika békében élhessen és segítséget kapjon a fejlődését célzó erőfeszítéseihez. V/iison meghosszabbítja a szükség-állapotot ' Wilson angol miniszterelnök .'.étfőn a matróz-sztrájk 35. napján bejelentette az aísóház- ban, hogy szerdán a négy héttel ezelőtt elrendelt szükség- állapot meghosszabbítását fogja kérni; Tizenöt kurd felkelőt ■ ssmbadonboesátotiak zér, két helyettesét, Talabani tábornokot, az iraki Kurd Demokrata Párt Politikai Bizottságának tagját, valamint A1 Serifet. A két kurd vezető kifejezte reményét, hogy a véres testvérháború véget ér. A bagdadi rádió bejelentése szerint Bazzaz Iraki miniszterelnök elrendelte 15 fogva- tartott kurd felkelő szabadon- bocsátását, A bonni hadügyminisztériumban és a szövetségi szállítási hivatalban nagy az izgalom. Nyugat-Németország közvéleményének tudomására jutott, hogy a hadiszállítások körűi hatalmas botrány tört ki. Több milliós megvesztegetésről van szó. A pénzeket természetesen ennek a két intézménynek tisztjei és hivatalnokai vágták zsebre. Már a vizsgálat első napjaiban több felelős személyiség benyújtotta lemondását. Letartóztatták Karl Evcrs vezér- igazgatót. Am a vezért hamarosan szabadon.bocsátják: magas pártfogói akadtak. A befolyásos Welt az esettel összefüggésben a következőket írta: „A hivatalnokok és a tisztek a hadiszállítások kapcsán megvesztegetési pénzeket erőszakoltak ki a fegyvergyártó cégektől.” A korrupció hihetetlen méreteket öltött a Bundeswehr- ben. Ismeretessé vált, hogy a légierőknek szánt hadiszállításokért felelős személyiségek pénzt kaptak azoktól az amerikai cégektől, amelyek speciális elektronikus berendezéseket gyártanak. Suttognak arról is, hogy az ügyhöz magának Hassel miniszternek is köze van. Ö termesze' ••sen cáfolja alkalmazottainak megvesztegethetőségét. A Frankfurter Rundschau közölte, hogy Zimmermann, a Bundestag hadügyi bizottságának elnöke, nagy körültekintéssel jár el, ugyanis a botrányba még Franz Josef Strauss hadügyminiszter is bele van keverve. Strauss annak idején tárgyalt a Lockheed amerikai társasággal, Starfighter repülőgépek vásárlásáról. Természetesen neki is „leesett” az óceánon túli cégtől. Strauss nem szégyeilte, hogy pénzt fogadjon el nyugatnémet fegyvergyárosoktól. 1952-ben az I. G. Farbenindustrie képviselői havi 5000 márkát „folyósítottak” számára. Strauss kollégája, Milch volt hitlerista tábornok, a Klänkner és Mannesmann konszern katonai gép- kocsiszáiiításain, Phillips tábornok pedig páncélkocsi szállításokon keresett. A Bundeswehr felfegyverzésére folyósított óriási összegek tulajdonképpen a Német Szövetségi Köztársaság lakosságára hárulnak súlyos teherként. A nyugatnémet adófizetők tehát meglehetősen rossz szájízzel fogadták a bonni hadügyi hivatalban kirobbant botrányt. Mindenki tudja, hogy Hassel minisztériuma már régen spekulánsok eldorádója. V. A. Ózdi színjátszók a Balatonnál Balatonlellére utazik 10 napos üdülésre az ózdi Liszt Ferenc Művelődési Ház színjátszóinak huszonnégy tagú csoportja. Az üdülés azonban nem csupán pihenés lesz: több balatoni üdülőben is vendégszerepeinek ez idő alatt. Szórakoztató műsorral ajándékozzák meg a balatonlellei SZOT- üdülők és a badacsonyi üdülők vendégeit. A művelődési ház tánccsoportja viszont a népi zenekarral együtt Lillafüreden vendégszerepei június 26-án. Tűz ellen — A kor technikája bizonyítja, hogy ez is lehetséges. Segítségünkre siet az emberi beszéd, a zene, a hanghatások, az eredeti felvételek. Mindezt magában foglalja a tűzrendészet! hangos magazin. Az ábrás, feliratos tasak kétfelé nyílik, s mindkét szárnyában, egy-egy mikrobarázdás lemezt rejt. A több mint félórás ányag négy témát tartalmaz. Az elsőben egyiptomi, japán és hazai históriák alapján bepillanthatunk a védekezés történetébe. Külön fejezet a tűz■—BBBM————n»miii»ii»niin»!»<w—»WIIIII—I.I«. maw» A szocialista jegyeket keli erősítenünk népművelési munkánkban II. A pártszervezetek feladatai A népművelési munka közvetlen irányítása a helyi tanácsi népművelési szervek feladata. Ez a munka új társadalmat formáló tudatalakító tevékenységünk egyik legfontosabb területe, amelyben szinte az egész társadalom érdekelt, és minden társadalmi szerv részt vesz. Nem közömbös hát annak ' vizsgálata, hogy párt- szervezeteink mennyiben tudnak bekapcsolódni e nagv- fontosságú feladat megoldásának segítésébe. Megállapítható, hogy jelentős előrelépés történt az évad folyamán etekintetben is, de például a járási párt- bizottságok propaganda és művelődésügyi osztályain, az apparátus lehetőségeinek határán belül több időt. kellene fordítani a népművelési munka elemzésére, segítésére, ellenőrzésére. A művelődési élet vezető posztjain az ilyen jellegű segítés biztosítottnak mutatkozik, de a közvetlen végrehajtásnál, különösen, a bevételi tervkötelezettséggel dolgozó művelődési intézmények vezetőinél, a gazdasági követelmények miatt, bizonyos eszmei engedmények mutatkoznak. Ezek az eszmei engedmények megszűnőben vannak azokon a helyeken, ahol a szakszervezeti és a tanácsi művelődési intézményeket már sikerült összevonni, vagy ahol a termelőszövetkezet vezetői, megértve a népművelési munka fontosságát, hathatós anyagi támogatást tudnak biztosítani. Ennél is fontosabb azonban az alsóbb szintű vezetésnél o jobb kiválasztás és a népművelési munkások szisztematikus továbbképzésének fokozottabb biztosítása. Korábban igen gyakoriak voltak a különböző átfedések, azaz ugyanazzal a munkaterülettel több szerv is foglalkozott párhuzamosan, nem egyszer egymás munkáját keresztezve. Jóllehet, az évad eleji tervezés és az abban Jelentkező koordináció következtében ezek az átfedések már megszűnőben vannak, de itt-ott még jelentkeznek. F entebb már megállapítottuk. hogy a párt- szervezetek népművelési munkájában előrelépés történt. Azonban az alapszervezetek — különösen a távoleső községek alapszervezetei — nem mindenkor tudnak megfelelő segítséget adni. Ezért feltétlenül kívánatos, hogy az alapszervi szinten dolgozó pártmunkások, társadalmi aktívák a felsőbb Vártszer vektől kulturális tekintetben is rendszeresebb tájékoztatást kapjanak. A pártalapszervezeteknek nem feladatuk a népművelési munka közvetlen irányítása, hanem arra kell figyelemmel lenniök, hogy az adott terület, község, üzemrész népművelési programja miként felel meg a párt művelődéspolitikai irányelveinek, a különböző. .kulturális vonatkozású országos, helyi párthatározatoknak és természetesen a helyi igényeknek, adottságoknak. Feladatuk a pártszervezeteknek, hogy segítsenek a községekben és a termelőszövetkezetekben is a megfelelő szemlélet kialakításában, mozgatói legyenek a fentebb már említett közös fenntartású intézmények szervezésének. Az „Egy falu, egységes művelődés” gondolatának valóra váltásában, a helyi erők összefogásában jó meggyőző munkával igen sokat segíthet egy-egy községi alapszervezet, ha jól látja a maga feladatát községének népművelési és egész kulturális életében. S zóba került több alkalommal, hogy a művelődési élet irányításának jelenlegi mechanizmusa nem a legjobb. Bár egységes alapvető irányelveket követve, de külön irányit az államigazgatás, a tanács, fcü- lön a szakszervezet és falun a földművesszövetkezetek. Mivel azonban, a közös fenntartású intézmények hálózata bővítésének szorgalmazása ellenére is, ezzel az irányítási mechanizmussal kell hosszabb időre számolnunk, egy^egy adott terület művelődési munkája, színvonalának eme-' lése a különböző szervek koordinációs munkájától függ. E koordináció tökéletesítésének, illetve jobbátételének segítése igen jelentős pártfeladat. Ez természetesen helyenként szemléletbeli változást követel elsősorban abban a tekintetben, hogy az eszmei koordinálás könnyebb és hamarabb vált ki egyetértést, mintha például az anyagi erők összevonásáról ran szó. Itt kell segíteni a pártszervezeteknek egyes gazdasági vezetők szemléletének megváltoztatásában, hogy ők is jobban lássák az ideológia, a tudatformálás és a gazdasági élet összefüggéseinek helyességét. A pártszervek részéről kívánatos népművelési munka mcgí valósításában jelentkeznek akadályozó tényezők is, amelyeket mielőbb meg kellene szüntetni. Például alapvetően káros jelenség, ha országos szervek, minisztériumi főosztályok különféle meggondolásokból a. helyi szervek feje fölött átnyúlva intézkednek, az esetek nagy hányadában a helyi elképzelésekkel ellentétes módon, s nem egyszer megfelelő helyi ismeret híján keresztezve, vagy éppen meghiúsítva a helyi szervek által felvázolt, kidolgozott elképzeléseket. Kívánatos az is, hogy a koordinálás lehetősége jobban biztosítva legyen a különböző szervek között, különösképpen legyen a pártszervnek és tanácsi szervnek mindig megfelelő szintű és hatáskörű szakszervezeti, vagy szövetkezeti partnere. Végül szükséges arra is ügyelnünk, hogy közös fenntartású intézményeknél a korábbi fenntartó szervek ne fordítsanak hátat a munkának, ne maradjanak gazda nélkül az intézmények, magyarán szólva a korábbi két szék közül ne essenek a földre. Erre, sajnos, akad példa, faluban és nagyüzemi művelődési intézménynél egyaránt. A pártszervezetek népművelési munkájának lényege tehát nem a közvetlen operatív munka, hs- nem az, hogy a különböző területen dolgozó népművelőkkel megismertessük és elfogadtassuk a párt kulturális munkáját, rendszeresen tájékoztassuk őket, ismertessük meg velük a gazdasági vonatkozású párthatározatokat is, és rendszeresen vizsgáljuk, hogy a párt kultúrpolitikája miként realizálódik a népművelés helyi gyakorlatában. A részletkérdések elemzését, irányítását, a szakterületekre bontott népművelési munka vezetését a helyi népművelési szervek, népművelési tanácsok látják el. Benedek Miklós (Folytatjuk.) lm VÁ HIDAS ANTAL: FICZEK UR Egy, anyanyelven írott regényt fordításból kellett „visz- szaterelni” az anyanyelvre: ilyen sors jutott Hidas Antal Kossuth-díjas író nagyszabású regénytrilógiája első kötetének, a Ficzek úrnak. Az eredetileg magyar kézirat orosz fordításban látott napvilágot, 1936-ban. Különféle nyelveken 12 kiadásban már közkéhanglemezzel rendészeti felvilágosítás, a megelőzés és az elhárítás. A párbeszéd, s a magyarázó szöveg közben megszólalnak az ősrégi jelző hangszerek, s az őrséget ébrentartó aquincumi víziorgona ... Friss muzsikával átszőtt, érdekes anyag segíti a tűz elleni védekezést, házunk táján, munkahelyünkön. Hasznos tájékoztató a legfontosabb tudnivalókról. Eddig több ezres rendelést továbbítottak az újdonságra a minisztériumok és főhatóságok útján. zen forgott, a nemzetközi szocialista irodalom olvasótáborában számon tartották. Az eredeti kézirat azonban elveszett, ezért Makai György művészi tolmácsolására volt szükség, hogy — harminc évvel a mű megszületése után — a hazai érdeklődők is hozzájuthassanak. Néhány hónapja, ahogy a műfordítás előrehaladt, a napi sajtó részleteket közölt a regényből, s bár ezekben a szemelvényekben csupán íel-fel- csillant a mű érdekessége, izgalma, az újságolvasók — érthetően — nagy várakozással tekintettek a Ficzek úr elé. Ennek, a nevetésré késztető és ugyanakkor elszomorító, kissé tragikomikus susztermesternek és sokgyermekes családjának az életében tükröződik a századelő (a cselekmény a századforduló és az első világháború között játszódik) hazai társadalma. A polgári társadalom farkaserkölcse fojtogatja a családot, amelynek „előbbrevitele” vé- 1 gett ugyanezeknek az erkölcsi normáknak követésére Ficzek úr is hajlandó lenne, de az alapvető tisztesség képtelenné teszi rá. Sok mindent megpróbált, a „gatyamadzagos susztermesterség”-lől a kávéházi „főúr”-i posztig, változtatni azonban csak ideig-óráig tud, hosszabb távon boldogulni lehetetlen. Csalódásain; eltévedt útján okulva, a fia; Márton már más utat keres a boldoguláshoz... Hidas Antal a családi rajzzal együtt kitűnő környezetet fest, az akkori Budapest emberi „panorámáját” varázsolja elénk, miközben a magyar munkásmozgalom korabeli történetét is megeleveníti. Szélesen hömpölygő regény a Ficzek úr, s különösen a szülök és gyerekek ábrázolása során jóízű humort áraszt. De nemcsak humort, mert hiszen, ahol a főhős "megjelent, „ott néhány perc múlva mulattak az emberek, bár ha elgondolkodtak rajta, nem mindig mondott vidám dolgokat” . . a —á —ö — l i A bagdadi rádió jelentése ■ szerint Aref köztársasági elnök fogadta Barzani kurd veSpekulánsok eldoraiclojst