Észak-Magyarország, 1966. március (22. évfolyam, 50-76. szám)
1966-03-03 / 52. szám
4 ESZA&HJAG V AUOKSZAG Csütörtök, 1966. március 5., MOZIMŰSOR BÉKE 5—6. Az államügyészé a sző. kengyel. 7—9. A mi há/.unk. Magyarul beszélő^szovjet. Széles! K.: naponta f. 4, lm. 6 és 8. M.: 6. f. 10 és í. 12. Pekete Péter. KOSSUTH-filmszinliáz délelőtti műsora: 5—4. Az államügyészc a szó. Lengyel. 5 és- 7. A Csábítás trükkje. Magyarul beszélő angol. Széles! 8—9. A mi házunk. Magyarul beszélő szovjet. Széles! K.: vasárnap kivételével naponta délelőtt f. ll-kor. KOSSUTH-filmszínház délutáni műsora: 3—6. A csábítás trükkje. Magyarul beszélő angol. Széles! 7—9. Phaedra. Amerikai. Széles! Csak 18 éven felülieknek! K.: naponta n. 4, n. 6 és f. 8. M.: 6. í. 10 és 1. 12. Hol a tábornok? FÄKLYA 3—4. Ne hagyd magad Pitkin. Angol. Széles! 5. A fekete tulipán. Színes francia. Széles! 6. Rangon alul. Magyar. Széles! 7—8. Hölgyeim vigyázat! Magyarul beszélő francia. Széles! K.: naponta 5 és I. 8, vasárnap í. 5 és 7. M.: 6. f. ll-kor. Dunai kirándulás. TÁNCSICS 5—4. Butaságom története. Magyar. Széles! 5. A szép Luretle. Színes NDK. Széles! 6—8. Fantomás. Színes francia. Széles! K.r naponta f. 5 és 7. M.: 6, f. 10-kor. Éjféli kaland. SZIKRA 3—4. Csak neked. Színes angol. Széles! í>—6. Állatok. Magyarul beszélő francia. ,,A”-bérlet beváltható! 7. Gábor diák. Szines magyar. 8. A Tenkes kapitánya I—II. Magyar. Széles! „A”-bérlet bevallható! IC: naponta lm. 5 és n 8,' keddwi csak hn. 5-korl M.i 6. 10- kí*. Egy fiatal tiszt naplója. BAG VARI S—4. Az üt kezdetén. Magyarul beszélő szovjet. Széles! r>—G. Kedves családok. Színes dón. Széles! *7—8. Patyolat-akció. Magyar. Szeles! IC: naponta f. 5 és hn. 7. PETŐFI ' 3J ADatok. Magyarul beszélő francia. „Albérlet beváltható! 1. a vérdlj. Színes nyugatnémet. BzélesJ. 5—6. Szegénylegények. Magyar. Széles! ..A”-bérlet beváltható! 7—8. Keletre meneteltek. Szovjet—olasz. K.: hétfő, csütörtök. vasárnap f. 5 és 7., kedd, péntek, szombat 7. M.: 6. 10-kor. Hurrá, nyaralunk! ADV — TAPOLCA 5—6. Csak neked. Színes angol. 8—9. Kérem a panaszkönyvet. Magyarul beszélő szovjet. K.: kedd. szerda, szombat 6, vasárnap £. 4 és' 6-kor, BÜKK (Mískolc-IIámor) 5—6. Gábor diák. Színes magyar. 0—9. Gyerekbetegségek. Színes, magyar. Széles! K.: kedd, szerda, szombat 6, vasárnap f. 4 és 6-kor. M.: 6. ll-kor. Pacsirta. H Miskolci Nemzeti Színház műsora 3, csütörtök. Ady Ifj. Egérút. 15 óra. Bérletszünet. Maya, 19.30 óra. Bérletszünet. Maya. Kivágták —• újra ültetik Lapunk február 19-i számában már hírt adtunk róla, hogy a miskolci Szabadság téren, a Kossuth-szobor környékén, hamarosan kivágják az elöregedett japán cseresznyefákat. Tegnap reggel sor került a szomorú aktusra. Azok a járókelők, akik nem tudták, miről van szó, meg- botránkozva kérdezték: miért, vágják ki a szívünkhöz annyira hozzánőtt, tavasszal dús rózsaszín virágaival pompázó díszfákat? Megnyugtatásul újra közöljük: a fák, sajnos elöregedtek, több közülük kiszáradt. A kivágott fák helyére a közeli napokban négy éves, úgynevezett „előnevelt” japán cseresznyefákat ültet a Miskolci Kertészeti Vállalat, amely két év múlva a régi pompájában díszük majd a Kossuth-szobor környékén. Egyidejűleg arról is tájékoztattak a kertészeti vállalat szakemberei, hogy a fák elültetése után hozzálátnak a Szabadság téri park teljes felújításához. (esc) Szakadék a íenjjer iné!vén Amerikai tudósok megállapították, hogy a Cscndes-oceán északi felében a tenger fenekén hatalmas szakadék húzódik, amelyet egy több mint ötvenmillió évvel ezelőtti tengeralatti földrengés hozott létre. A szakadék valószínűleg több mint' ezerkétszáz kilométer hosszú és Vancouver sziget északi csücskétől keletre 24 kilométer mély „vüV» ol” alkot, Nagy Ernő kiállítása Miskolcon A Képcsarnok Vállalat miskolci Szőnyi István termében a szomszédos Heves megye egyik ismert képzőművésze mutatkozik be a miskolci és a borsodi tárlalláto- gatóknak. Nagy Ernőnek hívják az Egerben élő művészt. Két tucatnyi festménnyel és két grafikai táblával adja le névjegyét. Örömmel fogadjuk Miskolcon a szomszédos megye művészének jelentkezését, és érdeklődéssel szemléljük a kiállított müveket. A képek nagy többsége tájkép. Mindössze két portrét látunk: egyik a művész feleségét, a másik kislányát ábrázolja. A tájképek többsége jellegzetesen egri, illetve Eger környéki. Pincék, borházak, falusi házcsoportok jelennek meg előttünk. Sok a téli, hófödte tájrészlet. Több képen útrészletek, a sötét tónusú háttérből élesen kiváló fehér betonkcríléssel. Általában gyakoriak a nagy színfoltok, a művész gyakran él a. színkontraszt hatásával, házainak falai szinte vakítanak világosságukkal, éles ellentétét adva a komor színű tájaknak. Színfoltjai helyenként szinte egybeolvadok, más képein élesen körvonalazottak. Különösen szembetűnő ez a kétféle megjelenítési mód a boglyákat ábrázoló, tematikailag csaknem azonos képein. Frisseségével, a többségtől eltérő élénkebb színeivel a Házak című kép ragadott meg legjobban; figyelmet érdemel eltérő témájánál és színhatásainál fogva a Daráló, az utcaképek közül pedig a Hajdúszoboszlói utcaA tárlat anyaga a művész viszonylag szűk érdeklődési körére utal. a képek tematikája szűk skálán mozog, a két, családtagot ábrázoló portrén kívül hiányzik az ember (csak halvány vázlatban villan fel itt-ott valamely utcaképen, például a Noszvaji utcán), kevés az élet, valamiféle mozdulatlanságba dermedés jelentkezik a képeken. Talán nem is a legjobb volt a válogatás, nem a legalkalmasabb képek jutottak el a miskolci bemutatkozásra. V ; fbenedek) 4, péntek. 19 óra. * 5, szombat. Arany ifj. Egérút. 15 óra. Gorkij. Maya. 19,30 óra. G, vasárnap. Bcrietszünet Egérút. 15 óra. Déryné. Egérút. 19,30 óra.. 7, hétfő. Nincs előadás. 8, kedd. Moliére. Egérút. 19 óra, 9, szerda. Bérletszünet. Maya. I 19 óra. 110, csütörtök. Erkel.. Egerül. 19 óra. z utóbbi időben hosszadalmas és 4 fárasztó kutatómunkába kezdtem annak felderítésére, ki adott először a történelemben jellemzést és kiről. Minden fáradozásom hiábavalónak bizonyult, annyit sikerült megtudnom csupán, hogy már jóval időszámításunk előtt is jellemeztek különböző okokból. Ilyen ok volt például a fáraó iránti feltétlen engedelmesség és (már akkor is!) a házassági hűség bizonyossága, egyes funkciók betöltésére való alkalmasság vizsgálata és így tovább. S ehhez még sikerült megtudnom anyósom véleményét, aki szerint egyetlen jellemzés se ér semmit. Ezt velem tudja bizonyítani: egészen más vagyok, mint amilyennek ismerősei, s leánya annak idején lefestett.;: Az egészre pedig azért lett volna szükségem, mert felettes szerveim utasítást adtak rá, hogy adjak jellemzést Z. beosztottamról. Sosem szerettem a konfliktusokat, s most is szerettem volna elkerülni az igazságtalanság és hozzá nem értés vádját, amivel feletteseim, avagy Z. illethettek volna. Elhatároztam, hogy nem esem kétségbe mégsem, s noha tapasztalatot adó példákat nem sikerült találnom, főnökhöz illő tárgyilagossággal, határozottsággal elkerülöm a szubjektivitás veszélyeit. Kezdtem pedig azzal, hogy lelki szemeim előtt végig vonultattam Z. érdemeit. Határozottan emlékeztem rá, hogy Z. 40. születésnapomra dísztáviratot küldött, s amikor néhány percre kettesben maradtunk, belső zsebéből megnyerő mosollyal alapos fiaskót húzott elő, amelyet a következő szavakkal nyújtott át: „A legdrágább és legigazságosabb főnöknek!” Hát igen, Z. mindig ilyen figyelmes! csúsznom az érettségin; Elmondottakból megállapítható: Z. érdeklődik tudományos kérdések iránt, minden alkalmat megragad, hogy képezze magát, s ennek érdekében súlyos áldozatokra is hajlandó. Mikor a francia űrkutatási program sikertelensége bizonyossá vált, nem tapsolt hangosan, hanem komor, megfontolt arccal és karikás szemmel járt körülöttünk. Viselkedését azzal magyarázta, hogy a franciák most haragban vannak az amcsikkal, s ha sikerült volna a kísérlet, azok népszerűségét nyirbálta volna meg, ami pedig kétségkívül a szocialista tábor malmára hajtotta volna a vizet. Brávó! — kiáltottam fel akkor, s mindjárt elkönyveltem magamban, hogy Z. politikailag fejlett káder. S végül, amikor az irodaépület elölt méteres hó állott, s kalocsnim ott ragadt, 6 segített megkeresni, egyedül csak ő. A járdáról társadalmi munkában elsöpörte a havat. Z. tehát úton van a szocialista gondolkodási mód elsajátítása felé, s eddigi viselkedése arra enged következtetni, hogy társadalmunk nagyszerű emberévé válhat. Idáig jutottam, amikor eszembe ötlött, hogy eddig még nem mondtam rosszat Z-ről. Hiába töprengtem azonban, semmi se jutott eszembe. Hát ha nem, akkor nem .; .1 — nyugodtam bele. különben is, minek egy ilyen 4H* áldott jó beosztottat hibával £~ß sértegetni?! Még fel találják nagyítani azt a nehezen összeszedett néhány hibát, s aztán elviszik mellőlem, mini alkalmatlan, fejlődésre képtelen és n ■’■"-iknkör elvégzésére nem megfelelő kádert.,. (nylkes) Amikor alig egy hónappal ezelőtt fájdalomtól eltorzult és bedagadt arccal kértem az egek urát, hogy bárcsak soha se nőtt volna ki egyetlen fogam se, Z. aligátorcseppeket hullajtva biztosított együttérzéséről, s kijelentette, bárcsak inkább szaggatná őt ez a veszett fájdalom. Tehát: megértő munkatársai iránt. Még a nyáron, egyszer megkértem,. jönne el segíteni drága anyám költöziimiiimiiiiiiiiimiiiiiiiiitiiiiiiiiiKiiiimiiii leUemzés 'IlltlIIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllIIIIIIIIIiUllIIIII tetőséhez, mivel ^ i; ilyen melegben nem vállalkozik rá senki...” Z. természetesen azonnal megértette szerencsétlen helyzetemet, amit hűen bizonyított a tenyerein nőtt 11 vízhólyag Is, valamint az a kékeslila zúzód ás, .amelyet drága anyám egyik szekrénye okozott. Vagyis: munkatársain minden esetben segít, nem zárkózik el elvtársiatlanul kollégái Ilyen irányú kérései elől. Vizsgaidőszakban megkértem, hadd magyarázzam el a logaritmussal való összes műveletek fortélyait. Repesett az örömtől, s hogy Iránta érzett rokon- szenvemet még jobban kifejezzem, nagylelkűen megengedtem: ha úgy látja, hogy magyarázatom tűi körülményes, s tud egyszerűbb megoldást, csak fejtse ki nyugodtan véleményét. Mindössze tizenkét esetben élt ezzel, aminek eredménye képpen matekból sikerült at~ számmal, a lük szívesen folytatnák ezt a határozottan női alkatnak megfelelő foglalkozást. Hiába azonban a négy év tanuló-munkája, hiába a szakma jó elsajátítása, nincs egész Borsod megyében olyan üzem, műhely, szövetkezet, amely ezzel a szép munkával foglalkozna. Évről évre újabbak és újabbak szerzik meg a szőnyegszövő szakképesítést, ugyanakkor újabb és újabb otthonok várják a szép, értékes, korszerű, hagyományos mintájú szőnyegeket. Nem lenne lehetőség valamelyik kisipari szövetkezetben legalább egy szőnyegszövő részleg létrehozására? Aligha járna nagy beruházással, a szakmunkások várják a munkahelyet, a szép, ízléses, egyedi tervzésü szőnyegeket meg bizonyára szívesen fogadná az a nagy- közönség is, amelyik napjainkban azt se tudhatja, hogy Miskolcon, a Dayka Gábor utcai gimnázium műhelyében perzsaszőnyegek születnek. A két kérdés, a szakképesítés utáni foglalkoztatás és az értékesítés lehetőségeinek hiánya egy harmadik problémát is teremtett: az értékesítés hiányából fólyóan nincs mód rá, hogy a tanulóidat érdekeltté tegyék akár anyagi juttatással, akár ajándékozással, holott más politechnikai ágazatokban erre mód nyílik. Az is tisztázatlan, hogy a harmadik év utáni, nyári kötelező gyakorlati órabért miből kell, illetve lehet kifizetni. 4 nnr/verár lány hmkaA négyszáz datlan türer lemmel ül hétröl-hétre -a szövőszékek mellé, és nagy ügyszeretettel szövi a czebb- nél szebb szőnyegeket. Mind. gyakrabban kerül le a szövőszékről egy-egy új, művészi értékű alkotás. Szép, értékes munka. Oktatásügyünk iránt érdeklődő vendégeinknek szívesen mutogatjuk. De az értékesítés és a továbbfoglalkoztatás gondja nyugtalanító. Benedek Miklós négyszáz lány szerzi meg a szakmai előképzést ehhez a szépet teremtő, értékes lak- berendezési tárgyat termelő munkához. És az iskolai műhely, bár ismételten regisztrálni kell, nem a termelés az elsődleges cél, folyamatosan termel is. E két eredmény: a .képzettség megszerzése és a késztermék gondot is jelent. Olyat, amiről érdemes a nyilvánosság előtt beszélni. E két kérdés, kétiUgond szervesen összefonódik. Tíz év óta, többféle kísérlet ellenére. megoldatlan a műhelyben készült szőnyegek szervezett értékesítése. (Érdemes összevetni másféle politechnikai foglalkozások produktumainak értékesítési lehetőségeivel, illetve más gyakorlati foglalkozások munkáinak bérezési lehetőségeivel.) Az iskola nem kereskedelmi szerv, hogy árusítással foglalkozzék. Nem vállalkozhat erre a felügyeleti gazdasági szerv sem. Szükségessé válik feltétlenül annak alkotmányos rendezése, hogy vev- lamcly erre hivatott és hozzáértő kereskedelmi, vagy más szerv feladatkörévé váljék az értékes szőnyegek eladása, anélkül, hogy ez jelentősen megdrágítaná azokat. Hogy bizományi jelleggel, vagy egyéb kereskedelmi formátumok között történjék-e. az későbbi kérdés, de valahol el kellene kezdeni tíz év után. (Ajándékbolt, vagy művészeti alkotásokkal foglalkozó egyéb kereskedelmi szerv feladatává lehetne például tenni.) Nem kevésbé közömbös a másik kérdés. Hol értékesíthetik a négy. év heti egy napjának munkájával szerzett tudást a gimnáziumot elhagyó lányok? Nem akarjuk azt állítani, hogy a négy évi gimnáziumi tanulás után, a szőnyegszövő politechnikás lányok mindegyike, sőt azt sem, hogy nagy többsége életpályának választaná a szőnyegkészítést, de minden évfolyamban lennének szép Szőnyegszövés gondokkal Az elmúlt «S,r«Sb alkalommal is hírt adtunk a miskolci Kossuth Gimnázium perzsaszőnyeg-szövő műhelyéről, amely ma már harminc szövőszékkel működik, és amelyben jelenleg, a tanulók érdeklődési körének megfelelően, tizennégy tanulócsoportban csaknem négyszáz: lány tanulja a szőnyegkés zi lést. Hosszú az út, szépen ívelő a fejlődés a tíz év előtti egyetlen szövőszéktől a mai, jól felszerelt poli- technilcai műhelyig, amit korszerű termelő üzemnek is tekinthetünk. Elöljáróban azt kell, regisztrálnunk, hogy az elsődleges cél nem a szőnyegkészítés a szó termelési Vonatkozású értelmezésében. Az esztétilcai nevelés, a szép megszerettetése, a munka megkcdveltetése, - a siker élményének érzékeltetése, a gyakorlati képzés jelenti a föladatok Érdemes szétnézni a műhelyben és megtekinteni a műhely termékeit. Napjainkban többféle perzsaszőnyeg készül itt. Az antik perzsa mintákkal éltes, hagyományos perzsaszőnyegek tervezéséhez igen sok. szakirodalmat használnak fel. Csabai Kálmán Munkácsy-di jas f es tőm ü vésznek, a gimnázium tanárának tervei alapján figurális fali- szőnyegeket szőnek, köztük az an tilt elemeit, elsősorban etruszk motívumok felhasználásával különféle falvédőket, falikárpitokat. Az utóbbi idők egyik kedvelt „gyártmánya” a modern színösszeállí- tású, világos, nonfigurális összekölőszőnyeg. és igen kedvelt a műhely -legújabb i,gyermeke”: a subaszőnyeg. A szőnyegek eljutottak már az UNESCO genfi kiállítására, Lengyelországba, Csehszlovákiába, Bulgáriába, a Szovjetunióba, a Vietnami Demokratikus Köztársaságba, egy sor nyugati országba. És természetesen eljutottak már több miskolci otthonba is. Négyszáz lány tanulja a ézőnyegszövést jélenleg, cserében egy speciális egyéni szint keressen irodalmunkban. Mert azt, amit egy ember megláthat az életből gyomrán és érzékein keresztül, azt elmondja versedben Berda József. Egy lest fejlődéstörténetét adja a huszadik század második harmadából. Amikor megismerjük, kamaszként csodálkozik önmagán, aki kivetve a világból, a fiatal test erejével, tehetségével vigasztalódik. De a kamaszévek múltán hangja megkeseredik, a semmivel már képtelen betelni, mások ilyenkor alapozzák otthonukat, polgári jólétüket. A fiatal, bolondos költőből csavargó lesz, alti ezért csak egy- egy jó evéssel, szeretkezéssel vehet bosszút, ünnepként érőtökéivé a másnak napi pontossággal megadódó javaikat- 7 Aztán lassan már „pocakra ?hajlamos”, különcként festi ▼szeretettél Aha Novak és mé- ^ri ridegen a katonai vizsga- L lat. Az ember beletörődne lm ár a leözelgő őszbe, de ck- 7 kor meg a háború és fasiz- ▼ mus borzalmai találnak elS utasítóra az ismét megkeményedő hangokban. A változó évek során a* érzéki szintű tudomásulvétc' hozzá nőtt, mint csigához & 2 háza. Időnként ki-ki lép belőnie, mégis, a művészet számárra valójában a kedélyes öreg- A úr marad, gombáival, kellé- Ymes társaságával, ivócdmlxr ▼ráival, zsörtölődéseivel, időnkként jogos felháborodásaival- 4 A test öregkori társasága ez. A most már a kor helyett alléiéikor ünnepei e kései vert Tsek, tiltakozás helyett legfel' V jobb a ki rail rekedt em:bc-T k emésztés közben elmondod r dobogásai. De ez a kívülre' Ikedtség nem kényszerűség ’inkább egy életforma végig' k vitele, egy kedves ritkaság könként vállalt rezervátuma, r amit sók barát keres fel Ihogy tanuljon tőle, az élete* Yminden körülmények közöt* »— becsületesen megmaradva a— élvezve élni. 7 Berda József a miskole* ▼ vers-szeretők körében eenf V ismeretlen. Az elmúlt év W ) vaszán, a könyvhét idején 6 j megyei könyvtár helyiségé ♦ ' beír találkozott olvasóivai. Kabdebó Lóránt gyak a közvetlen érzékelés- : rl birtokba vett állapotukban jelennek meg költészetében. Ez persze nem azt jelenti, hogy nincsenek más témájú. és formálású versei. Sőt, szép számmal. Ezek a versek inkább emberi dokumentumok, szenvedélyes, becsületes, néha ritka bátor vallomások, de művészileg nemigen emelkednek ki a kor átlagterméséből. A kezdő kötet Ígéretes egyensúlya megbomlott, költői fejlődésében elsorvadtak ezek a hangok, „mint az ökölbeszorult marok, mikor zsibbadtan eler- nyed végül a hiábavalóság előtt’’, élőnek csak a „kamasz és bő hassal áldott’’ maradt. Feladott ezzel egy közepes költői pályát, hogy Ebben a kötetben Borda József eddigi költői útjának összegzését, legjellemzőbb verseinek válogatását kapjuk. Berda József a húszas években úgy indult, mint századunk nem egy költője: szépre vágyott, emberi szót cs emberhez méltó életet keresett. A kivertség, az éhezés. a nagyváros fényei közt búsító magány várta. Lázadni kezd, közben 'felfedezi kamasz-érzékiségét, hogy egy életen át megmaradjon ennek a kamasznak. Mint ember, rég túljutott rajta, mint költő, a világ tudomásulvételének ezen az érzéki, áttétei nélküli szintjén maradt. Sikeres képeit, hasonlatait ezek a benyomások formálják: a természet, az ember, a lárBerda József: Magamhoz méltón