Észak-Magyarország, 1965. november (21. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-04 / 260. szám
fiSZAKMAGYARORSZÄG November 11 — 17: Fogászati hét A megyei KÖJÁL rendező- ]_ seben egészségügyi értekezlet tét tartottak november 3-án, , szerdán. Az ankét első pont- i> jaként megvitatták az Egész- J ségügyi és a Művelődésügyi > Minisztérium, valamint a KISZ £ Központi Bizottsága közös 4 alapelveit az ifjúság szexuá- • lis neveléséről. Több hozzá- % szóló hangoztatta, hogy a he- <s> lyes nevelést már a gyermek- % korban kell elkezdeni, a gyér- * mek erkölcsi érzékét kell he- lyes irányba terelni, köteles- o ségérzetének felkeltésével kell í ránevelni, hogy tudjon dön- <► teni, mi. helyes, mi nem. Jó^ ha a szülő máj' gyermekkor- ban nem teljesíti a gyermek ♦ minden kívánságát, akkor ké- o sőbb sem lesz felelőtlen. f Második napirendi pontként ♦ a november 11—17. között^ megrendezendő Fogászati Hót ‘ programját ismertették. A fogászati felvilágosító tevékenységet elsősorban a tanuló ifjúság körében kell kifejteni, ez a KÖJÁL és a tanácsok fel- adata. Fogászati kiadványok % jelennek meg, színes leporellód készül. Aki megfejti annak | keresztrejtvényét, jutalmat f kap. Egészségügyi kisfilmek vetítésével is igyekezni kell a hét sikerét növelni, jó lenne, ha műsoruk előtt a mozik is vetítenének ilyeneket. Szakcikkek jelennek meg lapokban ez idő alatt, hogyd ezáltal is emel lék a Fogászaiig Hét jelentőségét. ♦ ■-----0-O-0- ♦ M egjeFent ; a Nemzetközi Szemle ; novemberi száma ; A folyóirat e havi számában < több érdekes elemző cikket' közöl M. Szenyin, a szociális- < la országok konszolidációjáról' és az európai béke kérdéséről írt cikket. A folyóirat közli < De Gaulle elnök sajtóértekez-" leiének anyagát és G. Batiani < ehhez fűzött kommen tárj á t a) Nyugati Párbeszéd, megjegyCsütörtök, 1965. november 4. Bea Díszlépés NÉHÁNY SZLOVÁK újságíró kollégát kísérgetlem az elmúlt héten. Megnéztük a megye szépségeit, érdekességeit, s elmentünk Sátoraljaújhelyre is. A szlovák kollégák kérték, hogy feltétlenül menjünk el Sátoraljaújhelyre, mert riportot szeretnének ott készíteni. Ugyanis velük jött egy férfi, egy jókedvű, magas, őszhajú férfi a kassai területi pártbizottságról. Neve: Vojtek Kholeva. Most negyvenhét éves. — Kholeva elvtárs egyike azoknak, akik életben maradtak KM i-ben, amikor jugoszláv, magyar és szlovák politikai foglyok kitörtek a sátoraljaújhelyi börtönből — mondották a kollégák. — Most elmegyünk oda, és ő mindent megmutogat, elmesél az akkori börtönéletről, a kitörésről... A. börtön falán márványtábla, belevésett arany betűk hirdetik azok nevét, akik a kitörés után elestek a harcban. Többségük jugoszláv volt, egy részük szlovák és magyar. Kholeva elvtárs a börtöntől húsz lépésnyire megmutatta az utcát, amelyen a Sátorhegy erdői felé menekültek. Az erdő most színes, lombjait rázza és nem rejt menekülő politikai üldözötteket. A börtön komor és tiszta. Komor most is. Végigjártuk a tiszta folyosókat, épületrészeket. Kilóiévá elvtárs mindenre pontosan emlékszik. Azt is sorra megmutogatta, mely cellákban kezdődött a kitörés, honnan csatlakoztak a jugoszlávokhoz a magyarok és szlovákok. Azután megmutatta azt az alagsori részt, ahol a jugoszláv partizánok leütötték a főfoglárt, hogy elvehessek tőle a kulcsokat. Egy pere sem telt el, már kerepeltek is a gépfegyverek, a golyószórók és a géppisztolyok. Ötvcnhatan estek el... Mentünk a lépcsőn, s Kholeva elvtárs megállt. — Itt három jugoszláv elvtárs esett el, ezen a helyen ... ott, a kanyarban egy... Mellette futottam... A volt 93-as cella előtt is megálltunk. Kholeva elv- társ arca elkomorodott, fejét lehajtva emlékezett. — Itt voltam, ebben a cellában — mondta csendesen. — Innen, a rácsok közt látni lehetett a kivégző helyet, ahol elvtársainkat meggyilkolták. A ju- goszlávok mindig azt kiáltották, hogy „Éljen Tito!”, az ukrán elvtársak meg azt: „Éljen a kommunizmus!". A mieink, a szlovákok ezzel mentek a halálba: „Él- 'jen a szabadság!” A magyar elvtársak ezt kiáltották: „Éljen a szabad, független, demokratikus Magyarország!” Tizenkilenc ilyen kivégzést néztem végig,, s mi. politikaiak ilyenkor mindig az Inlcrnacionálét énekeltük ... Lementünk az udvarra. Megálltunk egy kőfal melleit. — Itt végezték ki az elvtársakat — emlékezett Vojtek Kholeva, és könny szökött szemébe. Azután tovább mentünk. — Itt tettük meg napi sétánkat — mutatott oda, ahol most virágágyak vannak. — November hetedikét úgy ünnepeltük meg, hogy az egész sétát díszlépésben tettük meg... A MAGAS, őszhajú férfi ekkor kiegyenesedett. Régi elvtársaira emlékezve, díszlépésben haladt el a kí- vegző hely előtt, azokon a köveken, amelyekre a mártírok vére ömlött. * % t é ♦ ■> ❖ ❖ <> * & # & & # ♦ Q f O o * ❖ * <> *-V* % t <» <í> ❖ * <» Q O o ■o <5»-í> O A A A A zések De Gaulle elnöknek a ^ szeptember 9-i sajtóértekezle- ten elhangzott beszédéhez címmel. John Williamson Felforgató tevékenység a szak- szervezetekben — e témával különösen aktuális most, a szak- szervezeti világkongresszus után foglalkozni — címmel írt hosszabb tanulmányt. Marcell Niedergang cikkének címe: Partizánháború Peruban, J. Stoynovszki-é: a A népesedés és a fejlődő országok társadalmi-, gazdasági problémái. Gerhard Schomburg az imperialista valutaválságot elemzi, mint a külpolitika visszatükröződését. Az események nyomában című rovat R. Palme Dutt cikkét közli a kasmíri probléma megoldásának egyetlen útjáról. A folyóirat anyagát könyvismertetések egészítik ki. MOZIÍ/ZEMI VÁLLALAT fifflÖSORfií K: vasárnap kivételével napemta de. f. ll-kor. KOSSUTH filmszínház délutáni műsora 4—10: Szerelmes biciklistáik. Magyar. Széles! K: naponta 4 és í. 7, | M. 7. f. 10 és í. 12; BanditákFAKLYA 4—5: Bolondos história, Ma.gyeBEKB . , , ... rul beszélő csehszlovák. Széles! A Szovjet Filmnapok Ucretcben: _7; Egy gylikosság krónikája. Ma- 4~7:„ A katona apja. Magyarul be- gyarui beszóló NDK. Széles! 8—!>: szélo szovjet. 8-10: Szállnak a dar- Folytassa, Kleó! Magyarul1 beszélő vak. Magyarul beszélő szovjet. K: Kzínes a„go,. széles! K: naponta naponta f. 4, bn. 0 és 8. M.^ 7. X. 5 és f. 8, vasárnap f. 5 és 7, M. 10 é.s f. .12: Aki átmegy a falon A Szovjet Filmnapok ünnepélyes megnyitója: november 4-én, csütörtökön este háromnegyed 6 órakor. nap 7. í, ll-kor: A vasszűs. TÁNCSICS 4—5: (csak du. f, 5-korT): A nagy volgai csata. Szovjet. (,,A” bérlej; beváltható!) 4—5: (csak est© 0 órakor!) Rocco és fivérei 1—11. . _ . , , , , Magyarul beszélő olasz. Széles! t *7~ILA kft?aa apJ„a‘ Csak 18 éven felülieknek! 6—7: beszélő szovjet. 6 és 6 10: Szerel- csodálatos élet. Színes angol. Szémes biciklisták. Magyar. Szeles! KOSSUTH filmszínház délelőtH műsora AMiskofcHIemzeü^nP? műsora i csütörtök. Fethes. Sztambul rózsája. 19 óra. 5, péntek. Blaha. Sztambul rózsá- ja.. 19 óra. 6, szombat. Jegyek nem válthatók! Ünnepi előadás a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulója alkalmából. 18 óra. 7, vasárnap. Bérletszünet. Sztambul rózsája. 15 óra. Bemutató. Bjjell menedékhely. Bemutató előadás. 19.30 óra. 8, hétfő A Filharmónia hangversenye. 19.30 óra. 9, kedd Jászlai. Éjjeli menedékhely. 19 óra. 30, szerda. Ödrv. Éjjeli menedék- ’ hely. 19 óra. ttl, csütörtök. Goldoni. Éjjeli menedékhely. 19 óra. A Ul. Miskolci Országos Grafikai Biennale délután .5 és 6 óra között tekinthető meg a Nemzeti Színház nézőtéri társalgóiban. les! 8—9: Volt egy ilyen legény. Magyarul beszélő szovjet. K; na" porit* f. 5 és 7. M. 7. f. 10-korJ Az aranyember, SAGVAR? 4—5: Bűntény a művészpanzió- ban. Magyarul beszélő NDK, 6—7: (csak du. f. 5-kor!) Vörös és fekete T—II: Magyarul beszélő színes francia. Csak Ifi éven felülieknek! 8—9: Csodálatos élet. Színes angol. Széles! K: naponta L 5 és 7, SZIKRA 4—5: Aranykezű Mária. Magyarul beszélő színes szovjet. (..Albérlet beváltható!) 6—7: Egy szobalány naplója. Francia. Széles’- Csak 18 éven felülieknek! 8—P: Bube szerelmese. Magyarul beszélő olasz. Széles! K: naponta hu. 5 és n. 8. M. 7. 10-kor; Dunai kirándulás. PETŐFI 4—5: Folytassa, Kled! Magyarul beszélő színes angol. Széles! 6—7: A mi világunk vége. Magyarul beszélő lengyel! .Szeles! 8—9: Egy szobalány naplója. Francia. Széles! Csak 18 éven felülieknek! K: hétfő. csütörtök, vasárnap f. 5 és 'U kedd, péntek, szombat csak 7. M- 7. 10-kor: özvegy menyasszonyok, ADY Tapolca (terem') 4—5: Előttünk jártak. Magyarul beszélő csehszlovák. 6—7: Háry János. Színes magyar. („A” bérlet beváltható!) K: csütörtök, péntek, szombat 6, vasárnap f. 4 és 6. DIADAL 6—■?: Jog és ok őt Lengyel. Ki szombat fi. vasárnap f. 4 és 6. M. 7. f. ll-kor; A két ifN’! úr. BÜKK (Miskolc-TTámotl fi—7: A kém nyomában. Magy&* rul beszélő lengyel. 9—10: Amíg a* ember él. Magyarul beszélő szovjet. I Széles! K: kedd. szerda, szómba* fi. vasárnap f. 4 és 6. M. 7, U~*£o?i Üzletembe reK. Határszéli hegyek alatt Jegyzetek Kéked kulturális éleiéből Fent, messze északon, e tengelytöréssel fenyegető be kötő út végén, kúp alakú hegyek között, közvetlenül e csehszlovák határ alatt 630- an élnek. Kékednek, e kis, távoli községnek művelődési életét, vagy annak nyornail kerestük a napokban, s mivel a művelődési otthonnál törött ablakokat, de ■ zárt ajtókat találtunk, az iskolát kerestük először. 97 iskolás, 5 nevelő Jó helyre kopogtattunk be, mert itt igen szoros az együttműködés. A művelődési otthon igazgatója is pedagógus, egyben ő a KISZ vezetője is, így az iskola igazgatójával, a művelődési otthon vezetőjével és annak feleségével — aki szintén pedagógus — folytatott beszélgetés során képet kaptunk a művelődési életről. A termelőszövetkezet helyi üzemegységének vezetőjével, valamint egyik brigád vezetőjével folytatott beszélgetésünk kiegészítette a kapott képet. Az iskolát Nyemecz .Tózsef- né igazgatja, öt tanerős, két- tantermes az iskola, amelyben váltott rendszerű a tanítás. A tanulók szánra mindössze 97. Kettős anyanyelvű község. Sok a szlovák nyelvű lakos, és többen elmentek a tanulók közül Sátoraljaújhelybe szlovák nyelvű iskolába.. Eléggé .fogyó tendenciát mutat a község lakosságának létszáma, így természetesen fogynak a gyerekek is. A szülők mező- gazdasági- és erdőmunkások, de sok közöttük a kőműves és az egyéb ipari dolgozó is. A tavaly végzett gyerekek, egy kivételével, tovább tanulnak, részben középiskolában, részben iparitanuló intézetben. Az. iskolai- élet általában zavartalan. külö'nösebb események nélküli. Átmeneti nehézség a népművelésben Sajnos, nem mondható ez el a közművelődésről. A művelődési otthont Melczer Lilla hajdani birtokos, képviselőnő egykori gazdasági épületéErdei Ferenc nyi Korábban hírül adtuk, hogy az Iparművészeti Tanács, az Építőipari Tudományos Egyesület, valamint a Belkereskedelmi Minisztérium egyes vállalatainak rendezésében lakásművészeti kiállítás nyílik novemberben Miskolcon. A kiállítást a most befejezés előtt álló Kossuth utcai új. három- emeletes épületben, illetve annak földszintjén és első emeletén rendezik meg. A földszinti üzlethelyiségekben a kultúrált lakáshoz tartozó háztartási gépeket, villamossági cikkeket, üveg, porcelán és egyéb korszerű használati, valamint dísztárgyakat mutatnak be, míg az első emelet nyolc lakását úgy rendezik be. hogy azok mindegyike más-más létszámú, összetételű és foglalkozású családnak szolgálhasson otthonul. Terméből 1961-ben alakították ki. Van benne egy nagy terem, két öltöző, előtér, mozigépház. Ugyanitt van az orvosi rendelő, a tanácsháza, a könyvtár. Általában itt van a község szíve. Sajnos, váróhelyisége fűthetetlen, padozata durva betonos a nagyteremben is. Most szeretnék parkettázni, de a kényszerű nyalt igénybevételből, bár a bérleti szerződés már lejárt, még nem kapták vissza. Hasonlóképpen más célokat, szolgál a KISZ-helyiség is. így aztán igen nehéz a KISZ-, a népművelési munka, a népművelési csoportok tevékenysége. Mert nincs hol ténykedni. Hasonlóképpen nem működhet a helyi mozi ,sem, amely korábban heti két, majd miután átvették MOKÉP-kezelés- be, heti egy előadást tartott. Elkészült: a község népművelési terve, de- még hozzá sem kezdhettek a megvalósításhoz, nagyrészt a fenntebb említett tárgyi nehézség miatt. November 1-re tervezték a felnőttoktatás kezdetét. Alapismereti tanfolyamot is terveznek. Sajnos, tavaly is csak megkezdték, de az írástudatlan felnőtt tanulók különféle kibúvókkal lemorzsolódtak. A falu pedagógusai nem keseredtek el, újra próbálkoznak, ismét megkezdik a lanfolya- mot. Tízen jelentkeztek a hetedik osztályba, szeretnék ezt a számot legalább 15-re felemelni. Az asszonyok körében tapasztalható nagyobb vonakodás. Tevékeny, érdeklődő fiatalok Említettük, hogy a KISZ és a művelődési otthon között jó a kapcsolat. A vezető azonossága folytán ez termesztés is. A KlSZ-munkára erősen rányomja bélyegét, hogy kevés a fiatal a községben, és általában csak a hét végén tartózkodnak otthon, amikor az ipari üzemekben munka- szünet. van. Nyáron szocialista szerződés alapján sokat: segítettek a termelőszövetkezetnek, ellenszolgáltatás nélkül. Rendeztek 70 hold legelőt, két hold hagymát ritkítottak, 500 ja mag a lakásmír Miskolcon szetesen valamennyit a legkorszerűbb és a lakás méreteihez illő bútorzattal és 3gyéb. lakberendezési tárgyakkal. E lakások példaként szolgálhatnak majd a nézőközönségnek új otthona berendezéséhez, vagy meglévő lakája korszerűsítéséhez. A lakáskultúrában országokereszt búzát behordtak, cs'ép- 1 esnél, zöldborsó betakarításnál segédkeztek. Persze, a létszám nagyon változó volt, változtak a személyek is, de nyolc—tíz kiszes mindig jelen volt a munkáknál. A klubmozgalom iránt érdeklődés tapasztalható a községben. Tavaly elsősorban fiatalok vettek részt a televízió mezőgazdasági szakfilm-soro- zatának megtekintésében, valamint a színház és filmköz- velitések utáni vitákban. Szerelnének zenekart is alakítani, de felszerelésük hiányos, fejlesztésre szorul. A színjátszók tavaly második helyezést értek ei a járási bemutatón. Ürömmel értesültünk róla, hogy szinte ’szenvedélyük az irodalmi színpad, amely második éve működik, és előadásaikat a községben tartott politikai ünnepségekhez kapcsolják. Volt már Radnóti-műso- ruk, béke jellegű összeállításuk és a műsor általában mindenkor kapcsolódik az alkalomhoz. * Nehéz körülmények között dolgoznak a kékedi kultúr- munkások. Kevés elismerő szót. is kap tevékenységük, van bizonyos helyi közömbösség is velük szemben. Amikor a művelődési ház felszabadítása után érdeklődtünk, a határidőt bizonytalanságig elodázó válaszban viszonylag kevés együttérzés tükröződött, bár mint a tsz brigádvezetője mondta, a mozi nagyon hiányzik. Valamivel több elismerés, támogatás, kellene (mindenekelőtt a helyiségek felszabadítása), hiszen a megye e nagyon távoli csücskében, központi szervektől ritkán látogatottam a helyi művelődési otthonnak kell ellátnia a maga viszonylag kevés aktívájával mindazt a kultúr- nevelési funkciót, amit nagyobb helyeken, több intézmény és nagy apparátus végez. Már november van, a mezőgazdasági munkák lassan befejeződnek, helyet kell adni. nasvöbb teret kell biztosítani Kékeden a művelődési élet lehetőségeinek is. (benedek) részeti kiállítást san nagy az előrelépés. Legfelsőbb szerveink is nagy jelentőséget tulajdonítanak e kérdésnek. Ezt, a már mozgalommá lett folyamatot kívánja segíteni ez a kiállítás, amely a Lakás, 1965. címet viseli, és amelyet november 19- 5n, délelőtt 11 órakor Erdei Ferenc Kossuth-díjas akadémikus, a Hazafias Népfront főtitkára nyit meg. kálit, hogy megkeressem az adotí szerepekre, kor szerint is ráülő színészt. — Szereti az együttes ezt a drámát? — Minden szereplő nagyon szereti ezt a Gorkij-művet. S mivel teljes szívvel dolgoznak a sikerért, kissé félnek a premiertől. Érthető .ez, hiszen szokatlan feladatot kapott Balogh Emese, Telessy Györgyi, Fehér Tibor, de sokan mások is, mert nem túlzás azt állítani, hogy Gorkij szerepei eléggé rendhagyöak. Pillantás a Gorkij-dráma magyarországi krónikájára, pályafutására. Hazánkban már 1903-ban színre kerül ez a dráma-óriás, egy évvel az oroszországi , bemutató után. Félszabadulásunk hajnalán, 1945. májusában már hallhatták a budapestiek Sz.al.yin, tehát Gorkij igazságát, Miskolcon 1948-bun Földessy Géza társulata mutatta be a drámát, amely azóta a Miskolci Nemzeti Színház színpadán nem került közönség elé. Fényt az emberre ... Gyűrűzik bennem tovább a rendezői instrukció. Majd ismét analógia támad fel, ahogv rápillantok a díszes színházi meghívóra. Bemutató: a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előestéjén, az ünnepi megemlékezés után. j Párkány Lá-szlő I adásig. Szóba kerülnek még i apróbb -csiszolnivalók, a szövegre, a mozgásra és a reagálásra vonatkozó instrukciók. De az előadás má,r sokai ígérőén „áll”. Nyilassy Judit izgalma kellős közepén is szívesen szól a darabról: — Vallomások az emberről. Ez Gorkij legfőbb mondandója az Éjjeli menedékhelyben. S nem a nyomor megéneklé- se, mint ahogyan sok színházi szakember értelmezte Gorkij maradandó művét. A világ színházai , többségükben sötét tónusú drámaként játszották az Éjjeli menedékhelyet, pedig Gorkij a lehelő legoptimálisabban fogalmaz: ilyen mélyre süllyedten is miként csillan fel az emberség. — Milyen nehézségek mutatkoztak a szereposztás előtt? Köztudomású, hogy ez a dráma a nehezebben „osztható” művek közé tartozik. — Gorkij egyetlen drámájában sem jegyezte oda a sze- replők meVé korukat. Az Éjjeli menedékhellyel kivételezett, ezzel is jelezvén a konkrét emberi kapcsolatokat. A szerző instrukciója arra sarnek. Aztán egy másik kép. Anna, a menedékhely jobb sorsra érdemes fiatalasszonya meghal. Az illúzió-teremtés öreg mestere, Luka azt mondja: jó, hogy meghalt; nem szenved tovább. A nyomorúságos tanya egy másik lakója azt mondja: jó, hogy meghalt, legalább a éjszakánként nem zavar köhögésével. Meghalt egy ember észrevételenül, részvétlenül: A nézőtéren ülő élménye felfényesedik: Gorkij milyen nagy szigorral döbbent rá az ember megbecsülésének szükségességére, parancsára. K épzőm űv észe ti élmén ye kkél is felérnek ezek a beállítások. Nyilassy Judit még elégedetlen. A kísérő fény nincs szinkronban a mozgással, a játék ritmusa nem szíve szerinti. Megérkezik Lendvay Jferenc színházigazgató és a rendező, valamint Varga György segédrendező függöny- gördülés után jelmezgpndok- ről beszélgetnek. A folt a rongyos ruhán nagyon ..földhözragadt” folt. Nincs költőisé- gük -az emberek testére tapadó rongyoknak, tehát így valóban csak ronavok. Naturalista kacatok. Stilizáló fant A- . zia kell még ezekhez az elő— Fényt, fényt az embérre — hallottam az izgatott suttogást a diszkréten világítc rendezői lámpa mellett. Nyi- lassy Judit rendező ül „stfib- jával” a gazdátlan bársonyszékek tengerében, élő, önmagáról jeli: adó szigetként. Egy kis szemlélődésre ültem be Gorkij Európára, a tengeren túlra átsütő drámájának, az Éjjeli menedékhelynek első összpróbájára. — Fényt, fényt a szereplőkre! A színházba tévedő érzi hogy az együttes alig jutotl túl a technikai próbákon: még „nem ülnek a fények”, nincs minden a helyén, sem kívül, sem belül, az emberekben. Aztán analógiát szül a rendezői instrukció. Fényi az emberre . ri Erről szól a nagyhatású Gorkij-dráma: a társadalom perifériájára szorítottak ember-meglátásról, értékeik költői leltárba vételéről, vágyaikról és nem-vágyaikról. Nézem a R jepin-képere emlékeztető jelenetek egyikét: a háttérben sápadtan megvilágított arcokat. Tulajdonosaik kártyáznak és veszekszeVallomások az emberről Gorkij-dráma próbáján a Miskolci Nemzeti Színházban