Észak-Magyarország, 1965. október (21. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-31 / 257. szám

Vasárnap, 1965. október 31, északmagyarokszAg 5 Hi TI FR háborúja óla ez üli LEK sodszor töllöttcm hosszabb idői az új Lengyelországban, öltözködésem, vagy , éppen antropológiai sajátosságaim nyomán már megszólalásom elölt (általában más országok­ban is) megsejtik bennem a külföldit. Miután pedig a szláv nyelvekre erősen nyikorogva jár a nyelvem, kiejtésemből mindenütt azonnal kikóstol­ták, hogy magyar vagyok. Ez viszont olyan ajánlólevél ma­napság Polónia földjén, mintha legalább is minden lengyel kedves, t közös nagybácsija, vagy valamelyik nagyrenoméju világfórum igyekezne utunkat zökkenő mentes kerékvágásba simítani. Első lengyelországi utam él­ményei óta — tehát idestova tíz esztendeje — állandóan matat bennem, vajon mi is lehet e példátlan aktív rokon- szenv alapja, amely utcán, hi­vatali érintkezésben, társaság­ban, penzióban, erdőben, a hegyek közt vagy szórakozó­helyen szinte a meséskönyvek hangulatát idézve körüllengi az embert. És mindezt olyan árnyalt finomsággal „mérik”, hogy azóta is állandó zavarban keresem valóságos gyökereit. De nem kevésbé izgatott kí­váncsisággal töprengek azon sem, hogy vajon miképpen vi­szonozható ennyi egyéni és szinte már nemzeti arányú kedvesség, baráti figyelem és Eavalléria. De próbáljunk elindulni az oknyomozás mesgyéjén. Tény, hogy a két ország ne­héz történelmi pályájának egét soha, semmiféle érdek- ellentét nem íelhőzte. Az el­nyomatás évszázadaiban a szo­morú lengyel világból szinte gáttalanul áramlott a hónukat otthon nem lelő lengyelek emigrációja a viszonylag sza­bad Magyarország földjére és a tipikusan lengyel nevek szá­zai eredeti vagy magyarosított változatban ma is élnek ná­lunk. Volt idő, amikor magyar fő­úr ügyeskedte magát a len­gyel királyi trónusra és Ja­gelló sarj a magyar király trónusán hajszolta dinasztiájá- hak szerencséjét. Nehezen hiszem azonban, hogy a királyfiguráik „ország- lása” bármilyen rezonanciát is hagyott volna a mai lengyel élet zuhatagában élő és küzdő nemzedék emlékében. A kirá­lyok útja mindkét ország mai nemzedékének emlékében tör­ténelmi adattá, archívum töl­telékké, ódon szagú papírrá sárgult és aligha képzelhető, hogy a közös történelmi útnak éppen a királyi epizódjai ihlet­nék a lengyel nép fiainak fe­lénk áramló e meleg, emberi magatartását. A királyok vi­selt dolgai egyébként ma már a legködösebb szigetlakokat sem foglalkoztatják és aligha vetem el a sulykot annak meg­állapításával, hogy mai len­gyel barátaink magatartásá­ban sem Báthory Istvánnak, sem Dobzse Lászlónak nem igen maradt prolezsáló ereje. Miután azonban hiszem és vallom, hogy véletlenek nin­csenek és az értelem világában minden miértnek megvan a maga azértja — sőt még a le­gendának is valóságos gyöke­rét kell keresnünk — igyek­szem tovább fürkészgetni, amelynek nyomán e kedves talány megfejtését megnyug­vással helyére tehetem. |/aD||ui/ semmiképpen sem l\UKU i*k termő közege a csodának és napjaink a legen­dának sem kedveznek. Előbbi a meseirodalom, utóbbi a szép- irodalom lapjain díszük. Mai életünket tudat alatt és fölött egyaránt a kézzelfogható rea­litások alakítják, kormányoz­zák. No, de mégis mi hát a dol­gok megfejtése? — hangzik a kérdés. Régi tapasztalat: az északi népek fiai általában valami bithatatlan nosztalgiával gon­dolnak vissza a magyar táj ki­adós, tartós, simogató nap fé­nyére, Alföldünkre. szelíd hegyvidékeink lankáira vagv a Balaton vizére és flórájának megejtő ízeire. Az északi or­szágok fiai u nyomasztóan hosszú tél, a zimankós, komor évek, évtizedek nyomása alól itt szabadulnak fel, amikor szemük előtt a táj, a fehér asztalon pedig a Tisza—Duna völgyének minden íze és színe kitárul. A Keleti és Északi ten­ger, az északi folyók 12—15 fo­kos lúdbőröztető vize után a Balaton 28—30 fokos, csaknem anyatest melegének marasztaló símogatása megfogja őket és hazájukban, ha magyar turis­tával találkoznak, ezeket az élményeket reagálják le lel­kendezve, áhítozva a tovatűnt, de örökre felejthetetlen napok után. De ez az élmény csupán egyik összetevője lehet a len­gyelek páratlan vonzalmának. Nyilván erősen impresszio- nálja őket az egész magyar kultúra, Budapest látványos szépsége. A lengyel nőket a magyar férfi típus, a férfiakat a magyar nők vonzó csinos­sága és nyilván számos egyéb itteni élmény, amely a len­gyel turista emléktárában évek múltán Is kizsendül és sokszor azt is szépnek lát­tatja vele, amit a negatív töl­téssel közöttünk járó idegen esétleg rútnak, taszítónak ítél. Mindezeknek kétségtelen közük van a mai lengyel ma­gatartáshoz, de szerepük sem­miképpen sem lehet döntő. Végül csendes tűnődéseim közben így jutottam el egyik háborús élményemhez, amely a. felsorolt tényezőknél nyilván lényegesen elhatározóbb mó­don alakította a ma élő len­gyel nemzedék érzelmi behan- golódását az egész magyar nép irányában. A következőkben elmondandó élményemet vi­szont a háború egyik szakaszá­ban hazánkszerte sokan mások is végigélték, mert indító oka társadalmi méretű üggyé tere­bélyesedett. ifti I euer több mint ne­JULLtMEI gyedszázaddal ezelőtt történt, az élmény mar­kánsan él bennem. Zimankós, esős őszi vasárnap délutánján a Bükk hegységben, Bükk- szentkereszten épült Termé­szetbarát turista házból húz­tunk hazafelé. Mire a Lillafüred előtti Színva-forrás szűk völgysiká­torába értünk, már erősen al- konyodott. A magyar fasizmus ekkor már életre-halálra eladta lel­két és az országot a Berlin— Róma—Tokió tengelynek, mi pedig, a munkásmozgalom ka­tonái, tele sötét előérzettel figyeltük egyrészt a világese­mények, másrészt a magyar fejlemények alakulását. Ebben az időben a munkásmozgalom legális összejövetelein rend­őrök és besúgók rajai hivata- loskodtak már és szabad leve­gőt csak az erdők mélyén szippanthattunk. Hitler éppen e napokban, üvöltötte világgá a lengyel tragédia beteljesedését. Harmadmagammal, barátok­kal. legjobb mozgalmi munka­társaimmal* hangtalanul, egyéni és mozgalmi gondjaink­ba süppedve bandukoltunk Lillafüred felé. amikor a szür- kületben, mellettünk férfiak kisebb csoportja szinte loholva húzott ellentétes irányba: te­hát Eger felé. Nem tudom hányadik ér­zékemmel, de minden konk­rét alap nélkül, nyomban át­futott rajtam: hátha a len­gyel hadsereg menekültjei?... Gyorsan határoztam és ba­rátságos, emberi hangon — egészen suttogva — vissza­szóltam: — Hova, merre men­nek emberek az éjszaka be­állta előtt? . .. — Egerbe — hangzott kis­sé révetegen —, amelyből azonnal kiízleltem, hogy csak szláv ember ajkáról leélt ma­gyar szó lehet. Én, az 1919. utáni emigrá­ció idején belekóstoltam a szlovák nyelvbe, majd később az oroszba. A kettő zavaros keverékével folytattam velük a beszélgetést, amelynek csat­tanója végül is az lett, hogy mindhárman visszafordul­tunk. elvezettük őket a Bükk- szentkereszt-i turistaházba. Begyújtottuk a kályhákat, megszárították bőrig ázott ru­hájukat, a falusi kocsmából ennivalót szereztünk nekik, majd miután vegyes és ved­lett öltözéküket is jól szemre­vételeztük, másnap olyan ru­hadarabokat hoztunk ki, ame­lyek gúnyájuk katonai jelle­gét úgy-ahogy elkendőzték. A nyolc főnyi csoportot né­hány napig teljes titokban a menedékházban tartottuk. Miután kissé kipihenték ma-, gukat, meleg, szűkszavú bú­csúzkodás közben továbbmen­tek. Hogy hova, az sohasem de­rült ki. Arra sem derült fény so­ha, hogy védenceink milyen hírközlő eszközzel és mód­szerrel érintkeztek az utánuk érkező csoportokkal, de a kö­vetkező hetekben állandó inspekciót kellett tartanunk a menedék házb an. Szinte naponta érkeztek lengyel menekült csoportok éjszakai szállást, emberi me­legséget, gyámolítást keresve. Az inspekciót és a segítség e formáját erősen kendőz­nünk kellett, mert a Termé­szetbarát mozgalom és min­den intézménye erősen inger­lő vörös posztó volt a Hor- thy-rendőrség szemében. Né­hány hét után ezt a gyakor­latot — elsősorban a mene­kültek érdekében — be is kellett szüntetnünk. A menekültek száma egyéb­ként is olyan mértékben nö­vekedett. hogy a mi erőnk egyre végesebbnek bizonyult. És ekkor bontakozott ki a magyar nép embersége. Az országba áramló menekültek számának növekedésével a társadalom fasizmustól fertő­zetlen rétegeinek emberi szo­lidaritása mindnagyobb arány­ban fellobbant. Én Miskolcon éltem, de csakhamar másutt is az em­beri magatartás ismérve lett a menekültek segítésének ügye. A titkos jelentések sze­rint már nemcsak a munkás- mozgalom, de a társadalom egész színe-java óvta, bújtat­ta a menekültek ezreit és or­szágszerte a konspiráció ma­gasiskolája alakult ki a me­nekültek bújtatásában, istápo- lásában. így volt ez országszerte, ahol a magyar nép a fasiz­mus fertőzésével szemben immunis csoportokat tudott kialakítani, vagy éppen meg­őrizni. A FASISZTA megszállás ' elől egyre több lengyel család, nők, idő­seit, fiatalabbak, gyermekek is érkeztek Magyarország földjére. A felnőtt nőket ház­tartási alkalmazottként búj­tatták, vagy egy-ltét munkás­sal dolgozó kisipari műhe­lyekben., varrodákban, kalap- szalon ok Km helyezték el és általában a konspiráció lele­ményes eszközeivel fedték el kilétüket. Közben mind nagyobb ap­parátussal működésbe léptek a hamis útlevél- és igazol­vány készítő üzemek. Először a fegyverbíró fér­fiak illegális továbbutaztatá- sa indult meg. Ezrek és ezrek kaptak or­szágszerte illegális útlevelet, egyéb papírokat, amelyekkel a hitleri fertőzéstől steril, vagy éppen vele szembenál­ló országokba juttatták, segí­tették a menekülteket. Nincs 1— mert nem lehet — statisztika, de lengyel nők és férfiak egyaránt nagy számban Magyarország na­gyobb városaiban vészelték át a fasizmus borzalmait: és hordozzák ma is emlékeik archívumának mélyén az em­beri szolidaritásnak e ragyo­gó dokumentumait. E lengyel menekültek kö­zül jónéhányan átvészelték a hitleri háború rémségeit. Él­ményeiket nyilván hálás szív­vel továbbadták gyermekeik­nek, rokonaiknak és barátaik­nak. Amikor a mai lengyel em­ber meleg, baráti tekintete rámvetül, ennek a korszaknak egyetlen szép, emberi doku­mentuma szaladgál át em­lékezésem pályáin és ezzel — így érzem — egy rövid lé­péssel talán mégis sikerült a talány megoldásához közelebb hatolnom. Az élmény nyil­ván erős emborformáló erő­vé vált, amely a mai lengyel nemzedék emléktárában — meggyőződésem szerint — he­lyenként már-már valóságos legendává szépülve hat. az élménynek ma is rezonáló muzsi­kája megszépíti napjainkat, melegséggel telíti a két nép fiainak minden találkozását’ és azt hiszem, ragyogó pél­dája lehet annak, hogy az emberek közötti kapcsolat ilyen alakulásához semmi egyéb nem szükséges, mint egy kis emberség. ENNEK Javulóban . a téli alapanyag-ellátás Síiden z Északmagyarország M ankétjén Eszenyi Gé­gi za, az Ózdi Kohászati jj Üzemek anyagellátási főosztályának vezetője elmondotta, hogy minden elő­készületet megtettek a téli alapanyag-ellátottság megfe­lelő szintű biztosítására. Mégis, szeptember utolsó napjaiban kétségbeesett hangú levelek születtek. Veszélyben az ózdi gyár téli üzemelése. Nagymennyiségű anyagra van szükség egy vasgyár mű­ködéséhez. Olyan anyagokra, amelyeknél kívánatos, hogy a téli időjárás beállta előtt a tá­rolóhelyeken legyenek, mert a havas, hideg időben rend­kívül nehéz a rakodás és a szállítás. A gyár téli felkészülési ter­ve szerint az év utolsó napján kétszázezer tonna anyagnak kell lennie a vállalat rakodó- területein a vasgyártás legfon­tosabb alapanyagaiból. Ha ez a mennyiség rendelkezésre áll, nyugodtan nézhetnek a következő hónapok elé. A második félév első nap­ján már megkezdődött a téli készlet felmérése, az össze­gyűjtésre váró anyagok meg­felelő elkészítése. Ekkor 72 ezer tonna szovjet darabos érc, 62 ezer tonna kohókoksz és 50 ezer tonna mészkő már a téli tartalékok képzésének megindulását jelezte. Sőt, azt mutatta, hogy ha a szállítás továbbra is azonos ütemű lesz, rövid időn belül kialakul a téli készlet. Három hónappal később mégis ment a panasz: baj van az ellátással, de olyannyira, hogy a már összegyűjtött téli készlethez is hozzá kell nyúl­ni. Az utolsó negyedév előtt a helyzet így festett: 65 ezer tonna szovjet darabos érc, 39 ezer tonna koksz és 26 ezer tonna mészkő volt. A készlet* hirtelen leapadá­sának oka: nincs vasúti kocsi. A' MÁV képtelen kielégíteni az igényeket. Legnagyobb a panasz Tomaszentandráson, a mészkőbányánál. Kénytelenek korlátozó intézkedésekre gon­dolni, mert nincs kocsi. Megy a segélykérő levél egyik szervnek is, másiknak is, míg végül javulás áll be. A ' z anyagellátási osztá­lyon úgy emlegetik október 10-ét, hogy az a fordulat napja. Mint­ha kicserélték volna az addigi helyzetet. A napi át­lagos kocsiérkezés ugrássze­rűen emelkedett és mintegy száz vagonnal haladta meg a korábbi napi átlagot. Az anyagbeérkezés lökés­szerű emelkedése pillanatnyi zavart is okozott, hisz a ko­rábbi tempóhoz szokva mind­össze két használható daru várta a vonatokkal érkező anyagokat. Ám a gyors intéz­kedés nyomán rövid időn be­lül máris négy, majd még egy daru látott a vagonok ürítésé^ hez. Főleg a mészkő érkezett kielégítő mennyiségben. A napi szükséglet kielégíté­sén túl lassan emelkedett a téli készlet is, és noha még nem éri el a július eleji szin­tet, de a szeptember végi álla­pot már javult. Jelentős segítség az is, hogy október 18-án leállt az egyik kohó, így csökkent az anyag­igény azokon a tároló helye­ken, ahonnét a kohók közvet­lenül kapják az elegyet, ezzel rakodó kapacitás is szabadult fel. Üjabb erők felszabadulá­sát jelentette az, hogy az érc­tömörítőmű nagyjavításra tör­ténő leállása miatt pár napig oda sem kell szállítani. A két jelentős kapacitás bő­vüléssel biztosítható, hogy a kívánt mértékre növekedett beszállítási ütem sem okozzon zavart a kocsik kiürítésénél és mielőbbi visszaadásánál. Növeli a rakodási kapacitást az is, hogy a rakodóteiúletek ésszerű átszervezése is meg­kezdődött, és rövidesen kiala­kul az a cél térképnek meg­felelő helyzet, amely áz adott lehetőségeken belül optimális rakodási lehetőségeket biztosít. Ennek során három egységre osztják a még most is bővítés alatt álló centert rakodóteret Régebben ugyanis sok gondot okozott a különféle rendelte­tésű anyagok keveredése. Most egymás mellé azonos rendel­tetésű anyagokat tesznek, pél­dául az egyik területre salak­képzőket. Ezeknél nem okoz olyan zavart az egymás kö­zötti kis keveredés, mintha például érc keveredik dolo­mittal. A terület kialakításánál fi­gyelembe vették azt is, hogy hosszú rakodási frontok le­gyenek és lehetőleg ne kelljen a szerelvényeket szétbontani, hanem 35—40 kocsi is be tud­jon állni egyszerre az ürítés­hez. Az üzemen belül vontatási és rakodási kapacitást is fel­szabadító intézkedés, hogy le­hetőleg a gyárrészleghez közel eső területen tárolják azokat az anyagokat, amelyeket a gyárrészleg használ, ezzel meg­előzik a korábbi hei vielen gyakorlatot, amikor nem rit­kán egész gyáron keresztül- kasul szállították az anyago­kat. Ez most megszűnt. A várt anyag fogadására minden szükséges intézkedést megtettek az ózdiak, és azt várják, hogy az október tO-töl megindult szállítási ütem nem csökken. M ég nem késő, a fagy, a havazás beállta előtt sok minden pótolható. Remélik, hogy az ígé­retét betartja a MÁV — és ők is ígérik, hogy a ko­csik visszaadásával nem lesz baj. Fejes István * Hármuk közül Grósz Sándort — tiki Miskolc munkásmozgalmának egyik erkölcsileg, szellemileg ki­magasló értéke volt — Létrástetőn falta fel Hitler. Stepica Lajos cm berroncsként vítnszorgott haza a fasizmus poklából, Knébel Feren­cet pedig régi betegsége vitte el közölünk. Sok kicsi sokra mcß\f Amit a Kék Hab brigád pluszként ad Amikor jó félévvel ezelőtt először beszélgettem Gulyás Ferenccel, említette, hogy va­lamit tenniük kellene az anyagtakarék ossággal. Már­mint neki és a Kék Hab bri­gádnak, amelyet vezet. — Tudja, a polyurethant egyedül ml gyártjuk az ország­ban. Angol alapanyagból. Na­gyon fontos tehát, hogy min­den csoppjét felhasználjuk. Hatalmas, színes tömbökben áll a műanyag habszivacs az Északmagyarországi Vegyimű­vek Polyurethan üzemében. És a tömbök naponta cseré­lődnek, mert a vágógépek gyorsan felszeletelik a legna­gyobbakat is, hogy az üzletek­be minél több szivacs, fürdő­szoba-szőnyeg. kabátbélés ke­rüljön, s hogy a textil- és kár pitósipar mind többet kaphas­son ebből az anyagból. Évente 36 ezer forint megtakarítás Az üzem udvarán pedig le­mezhordók, tartályok sorakoz­nak. Ezekben van a műanyag szivacs folyékony alapanyaga. Mert folyékony alapanyagból készül a Polyurethan. Mégpe­dig látszólag egyszerűen: a hordók tartalmát egy vékony csövön át hosszú papírvályú­ba öntik, s a folyadék a leve­gőben habosodik, felbomlik és szivacstömbbé áll össze. — Amikor habosítunk, nincs időnk megvárni, hogy a hor­dókból az utolsó csöpp is ki­csepegjen — mondta korábbi beszélgetésünkkor Gulyás Fe­renc. — A sok kicsi pedig sok­ra megy. Sok hordó alján a cseppek kilogrammokat nyom­nak. Ezekért pedig drága pénzt ad az ország. A napokban, amikor ismét meglátogattam a Kék Hab brigádot. Gulyás Ferenc egy magas lábakon állő ferde csa­tornára hívta fel figyelmemet az üzemben. A csatorna fölött lécállvány húzódik. — Ez a mi újításunk — mu­tatta a brigádvezető. — Igazán egyszerű szerkezet, nem ke­rül sok pénzbe, nőm igényel nagy beruházást. Mégis, éven­te mintegy 36 ezer forintot megtakaríthatunk vele. És Gulyás Ferenc elmagya­rázta a valóban egyszerű Újí­tás lényegét: egyszerre 10 hor­dót is rátehetnek az állványra, és amikor minden csepp kicsor- gott a hordókból, mégpedig a ferde csatornán át egy tar­tályba, újabb hordókat raknak rá. — Igv naponta 50—00 kilo­gramm alapanyagot takarítha­tunk meg. Több, aprónak tűnő úiítás Az aránylag kis újításnak igazi értékét azonban az adja, hogy a nyolc tagú brigád lel­kiismeretessége nyilvánul meg általa. A brigádnak egyébként több ilyen aprónak látszó újí­tása is van. íme néhány csak a légii.iabbak közül: a papír- vályúkhoz szükséges 560—600 kilogrammos papírtekercseket eddig 8—10 ember rakta fel. Ehhez a munkához a brigád most egy emelőt szerkesztett Gyorsabb és balesetmentesebb ezáltal a munka. Az import izodonát-cső rövid idő alatt tönkrement. Ezt a csövet most dróthálóval átszőtt gumitömlő helyettesíti. így üzem biztosabb. — Sokat bajlódtunk a habo­sító berendezés indító-dobozá­val. A különböző méretű szi­vacstömbök készítéséhez ugyanis különböző méretű alu­mínium dobozokra volt szük­ség. Hogy könnyebbé tegyük a munkát, szerkesztettünk egy méretre szabályozható dobozt — Gulyás Ferenc ezt is csak úgy, „mellesleg” említi meg. Aztán arról kezd beszélni,- hogy a brigádot patronáló Hajdú György technikus kü­lönösen sokat segit. az újítá­sokban. De szívesen dolgoznak újításokon a brigádtagok is, Sebők Mihály. Bódi Lajos, Szo- bonya József. Kurczi Béla, Kovács József, Orosz István. Természetesen a munkájukon kívül, pluszként adják az újí­tásokat. — Nem nagy dolgok ezek — ismételgeti Gulyás Ferenc. Igen ám, de valóban úgy van, ahogyan a közmondás tartja: sok kicsi sokra megy. Bár mindenki és minden munkahelyen annyit törődne ezzel, mint a Kék Hab brigád, (Raitkay) Vincze Oszkár:

Next

/
Oldalképek
Tartalom