Észak-Magyarország, 1965. április (21. évfolyam, 77-101. szám)
1965-04-25 / 97. szám
ÉSZAK MAG T A RORSZÁG Vasárnap, 13GS. ápiüls 88. Á. Noszíy fiú esete Tóth Marival Az évad leggyengébb produkciója a Miskolci Nemzeti Színházban I színp méháuM jpgpgíbiénÉiMjo katonaéletről. A mj irodalmi színpadi vezetőink még mindig idegenkednek a vidámabb hangnemtől. (Bár mar olyan jelenséggel is találkoztunk, hogy egyes irodalmi színpadi vezetők átesnek a ..vidámság túlsó oldalára’’.) Jó, ha megtartjuk az arányosságot, a vidám és az úgynevezett komor művek tolmácsolásában, ez fejlesztheti az együttes kifejezőkészségét, érzelmi gazdagságát és színpadi rutinját is. Az irodalmi színpadi műsorok zöme még rniriclig versekből rendeződik. Tisztelet a kivételnek. Az megint nagyon fontos komponálást kérdés, liogv a verseket milyen más műfaj kövesse, és milyen sorrendben. Nemrégiben találkoztunk egy nagyon érdekes irodalmi színpadi műsorra 1( amelynek eime ez volt: „Házasélet a legszebb a világon”. Ebben a műsorban elhangzottak lírai töltésű, vidám, iróni- kus versek a házasélei; visg- szásságairól, dalok a kibontakozó szerelemről, dalok a házastársak civódásairól, s láttunk egy jelenetet a házas- társak évödő, öreg korából. Ez a műsor arra is jó példa., hogy merészen kell élnj azzal, a szerkesztési .szabadsággal, amely feltételezi az irodalmi és a zenei művek többféle jogát irodalmi színpadjainkon.’ A zenei Íratás nagyon fontos a műsorban. Mindazokat, amiket a költő leírt, s a versmondó hűségesen tolmácsolt, a zenei hatásaiban fokozhatja. Természetesen, nagyon fontos a zenemű megválasztása. Honnan válasszuk ki at anyagot? Vita tárgyát képezi nap; janikban az is, hogy irodalmi színpadi vezetőink saját «14 guk írjariak-e, állítsanak-e össze irodalmi színpadi műsorokat, vagy válogassanak az országban fellelhető legjobbak között. Receptet adni arra vonatkozóan nem lehet, hogy miként járjanak el az irodgl- mi színpadi vezetők. Ha valamelyikük tehetséget és képességet éiez ahhoz, hogy kitűnő keretjátékot, vág}' összekötő szöveget írjon egy jól összeválogatott irodalmi színpadi műsorhoz, ezt. joggal megteheti,' A csoport és a közönség bizonyosan hálás lesz érte. De ha valakinek nem futja erejéből, akikor csak azért, hogy saját műsorra] lépjen az együttes színpadra, nem érdemes komponálni. Ilyenkor országos kiadványok után kell. inkább kutatni, s ezek közül is a csoport „profiljának” leginkább megfelelőbbet kiválasztani.* (Sajnos, . nagyon kevés jő anyag ál! rendelkezésünkre országszerte. A debrecenieknek nemrégiben megjelent a Naggyá lenni, című műsorfüzetük, ebben van néhány nagyon jól szerkesztett irodalmi színpadi összeállítás.) Megszívlelendő tanács még az irodalmi művek leg teljesebb tisztelete. Ezen elsősorban azt értjük, hogy a pódiumra lépőknek mindenkor, minden körülmények között nagyon pontosan kell ismerniük az irodalmi alkotásokat. Botladozás, betű- és sorkihagyás. sorcsere kísértetiesen emlékeztet fi legrosszabb, leggyengébb öntevékenykedésr«*. Érzésünk szerint, minden irodalmi színpad el akarja korülni azt á lehetőséget, hogy szövegbizonytalanság követ* kéztében produkcióját „rossz- ízű öntevékenykedésnak” bélyegezzék. Párkány Bássláí ezért jegyzőnk le néhány hasznosítható, értékesíthető gondolatot. A műsorok omponálat lansága ’ Irodalmi színpadjaink műsorösszeállítása nem mindenütt átgondolt. Sok műsor nincs megkomponálva, versek követik' egymást, keret nélkül. Az irodalmi színpadok tartalmi-formai jegyei nem mindenütt ismertek. Helyenként összetévesztik az egyszerű versmondogatást az irodalmi színpadokkal. Pedig a névben bennefoglaltatik a lényeg: irodalmi színpad. Tehát az irodalmi műveknek színpadra állítása a színpad bizonyos törvényei szerint. Mik ezelt a törvények? Mindenekelőtt a komponáltság, amely magában foglalja azt is, mit akarunk adni a hallgatóságnak. Nem elhanyagolandó szempont az emelkedés, a fokozódás törvényének betartása sem. Ez különben szerkesztési kérdés. A művészi izgalom és érdeklődés' fenntartása nem könnyű feladat. Ezért érdemes ügyel- ni a versek összeállításánál a hangulati különbözőségre Miattunk nemrégiben egy Radnóti emlékmúsort, ahol mintegy . ÜO vers csak a háború gondo- • tatával foglalkozott. Talál- . koztunk, néhány irodalmi színpadi műsorral, amely a felsza- 1 badulás gondolata 'köré csoportosította az előadott verse- ■ két. Ezeknél a műsoroknál is . tapasztaltunk bizonyos egyoldalúságot, „prakticizmust”. Néha az az érzésünk támad, hogy az irodalmi műsorok al- . kalmi műsorokká alakulnak vagy egy-egy illír ~o illusztrálását szolgálják. Ha felszaba- ; dulási műsort készítünk, vagy , alkotmány ünnepi összeállítást, komponálunk, gazdag ér- ■ celmi motívumok után kell : kutatnunk, s ezt csak az Irodalom egészében találjuk meg. , A forradalmi költészet színpadon történő egyoldalú bemutatása éppúgy elsekélyesedés- hez vezethet, mint a szerelmi » költészet egyoldalú tolmácsolj lása. Nemrégiben egy érdekes jj néger műsorról hallottunk, » amelynek az volt az egyetlen f szépséghibája, hogy kizárólag < az elnyomás aspektusából ) vizsgálta a színesbőrűek helyI ' zetét. Kimaradt ebből a műsorból az a gazdag világ, amelyet ősi dalaikban, költészetükben a négerek megvallol- tak önmagukról, életük sokfajta alakulásáról. fiz iro dalom nemcsak versekből áll Többször beszéltünk már arról is, hogy az. irodalmi színpadok műsorainak hangolása milyen legyen. Egyes irodalmi színpadi vezetők azt hiszik, \ hogy a háború és béke tétná- < ja csak az abszolút komorság í és fennköltség jegyében jelen- jj hét meg a hallgatóság előtt,. ( Nagyon érdekes példával ta- ' lálkoztunk az egyik irodalmi I színpadnál; itt a háború és í béke gondolatát, szatirizáló ! hangvétellel, s Irodalmi közeg \ segítségével juttatták el a né- J zőkhöz. Nagyon sok irodalmi ij színpadi vezető azt: hiszi, hogy ) az irodalom egyenlő a. vers- \ sei. Es ezen belül is a févm- í költ pátoszt sugalló verssel. ) Közismert cl ’ -<*. hogy az iro- / dalom műfaji és tematikai vo- j natkozásban nagyon gazdag. \ Ha Csokonaira gondolunk, < máris megjelenik előttünk a 5 szerelmi lírán kívül, a haza- ( fias gondolatot sugalmazó í líra. s a vidám hangvétel is. í Balassi Bálint, tudott a kato- jj naéletrő! fennkölten írni. de j az élet felkínálta jelenségeket í jól ismerve, tudcrtt indám tó- > nusú verseket is komponálni, ' szerelemről, baj tár Másságról, A tavaszi kulturális szemlék, diákvessengések, irodalmi színpadok bemutatkozása, KISZ-napok, jó alkalmat kínálnak némi összegezéshez, néhány tanulság megállapításához. Ezúttal különösen a reményteljesen fejlődő irodalmi színpadi mozgalmunk érdemli meg, hogy foglalkozzunk vele. Borsod megyében I960, óta egyre másra alakultak irodalmi színpadok. Kezdetben nagyobb városainkban, majd a járási székhelyeken, végül kis falvakban is. De az irodalmi színpadok bábái és kezdeményezői között kell említenünk a bányász öntevékeny együtteseket, a munkás művelődési házak irányítása alatt, terebélyesedő irodalmi színpadokat. Általános megállapításként jóleső érzéssel kel! rögzíteni: megyénkben az irodalmi színpadok fő gócai bányavidékeken, Sajószentpéteren, Ru- dabányán, Ormosbányán, Óz- don és környékén, valamint Diósgyőrben találhatók meg. Ez önmagában is jelent valamit, munkáslakta területeinken bontogatja szárnyait népművelésünknek ez az érdekes, sok újat Ígérő „fiókója”. Igazságtalanok lennénk, ha csak azt mondanánk: ezeket az irodalmi színpadokat direktívák alapján szervezték munkáslakta területeken. Nem tagadjuk: ilyen „szempontjaink” vannak, s lesznek is, de itt a döntő mégis csak az, hogy (ha nem is olyan nagy létszámban,) a bany ászlakosság, az ipari munkások zöme megszerette és igényli az irodalmi színpadok műsorait. Például egyes munkásszállásokon, bányászszállásokon már valóságos menetrendje alakult ki az irodalmi színpadi bemutatkozásnak. Néhány Borsod megyei községben paraszti lakosságunk is megszerette az öntevékeny művészeti mozgalom új jelentkezési formáját. S mert a népművelők szeretnek irodalmi színpadokkal „bajlódni”, továbbá az igény is szépen nyomon követhető, m Es a magunk portáján..,? zott helytelen módszerek óvatosságot parancsolnak még ma is sok embernek. Do miért, hogy a maguk közvetlen portáján még minőig gyávák az emberek, a felsőbb szerveket viszont nagyon gyakran leszólják? Talán annyira sok okos ember él hazánkban, hogy mindenki országos szinten gondolkozik? Aligha! Hiszen az üzemek, gyárak, hivatalok egészségtelen, lokálpatriotizmusa olykor súlyos milliókat jelent a népgazdaságnak — éppen a veszteség rovatban. Nem egy vállalat eladhatatlan árukat termel, mégis, prémiumot tud fizetni dolgozóinak... És éppen itt van a baj. Hiszen az ilyen vállalatoknál is akad ember, aki tudja, hogy haszontalan munkát végeznek — de nem szólna: álljunk meg, hiszen ebből az országnak semmi haszna! Ha arra gondolok, hogy talán kicsinyes anyagi érdek hallgattatja el az embereket, hogy a maguk portáján nem szólnak, nagy, egész országra szóló terveket pedig útori- út'élen kritizálnak, akkor talán egyoldalúan láttam a dolgokat. De hogy erről is szó van. arról meg vagyok győződve. A másik ok, valószínűnek látszik, éppen 8 korlátolt képességekben rejtőzik. „Alihoz nem értek ugyan — mondja a „mindenben okos” —. hogy hogyan lehetne egy olyan gépet konstruálni, amelyiket Európa-szerte megcsodálnának, de legalábbis olyant, amelyiket a hazai ipar hasznosan tudna alkalmazni.” Ám ahhoz, úgy érzi, ért, hogy egy országosan megvitatott, szakemberek csoportjában eldöntött tervet felülbíráljon s rossznak minősítsen. Nem arról van szó. hogy nincs joga minden embernek bírálni országos méretekben. Joga. ehhez mindenkinek van. De a magunk kis (az országos • méretekhez viszonyítva kicsiny) portánkon és elsősorban itt kötelességünk észrevenni 3 hibákat, ostorozni, megszüntetni azokat! A mióta 3 világ világ, az ember előbb a kötelességének tegyen eleget — utána éljen jogaival! Ügy talán megalapozottabban szólhat hozzá az ember más, jelentősebb dolgokhoz is. Mert érzi. hogy a, legfontosabbat, a kötelességét becsületesen, elvégezte. De addig. . kételkedem bírálatunk igazában, mint ahogyan a vérmes, kígyót-békát kiabáló szurkolóról én mindig azt gondolom: no, ez is ide (már mint a meccsre) jön kikiabálni magát, valószínű, hogy otthon meg se szólalhat ... Baráti! Bajos N em szeretem a hangoskodó embereket — azokat, akik például labdarúgó-mérkőzésen habzó szájjal szid- ( ják a bírót, a játékosokat cs az í ellenfél szurkolóit — odahaza pedig /nem mernek, megszólalni, ha az asszony cl- Ssózta a levest. Nem szeretem azokat az ern- jbereket, akik úgy „politizálnak” a „közélet”- (ben, hogy szidják a minisztert, a felsőbb (szerveket — a maga műhelyében, irodájában »pedig nem meri a főnöke szemébe mondani, (ha az hibát követ el. Szerintem egyformán I ígyáva s haszontalan mind a két típusú ember. Sportnyelven ezt úgy mondják: sportszerűtlenség — és előbb vagy utóbb társai is kinevetik. Társai, akikkel együtt szurkolt kedvenc csapatának. Az, aki pipogya ember /a maga portáján (műhelyében, irodájában), jaz hiába hangoskodik, ágál s országosan 'okosnak hiszi magát, előbb vágj’ utóbb cl- (veszti hitelét. / Divattá vált nálunk, hogy legkönnyebb a /miniszteriális szerveket, vezetőket szidni, jügy mondják, ez tisztuló közéletünknek I „köszönhető'’. Mert nálunk mindenki megmondhatja a magáét, semmi következménye sem származik abból. S ez jo jel, hasznos gyakorlat. Mert követhetnek el hibát a felsőbb szervek? Követhetnek! Meg kell ezt nekik mondani? Természetesen! Mindegy az, Shogy ki mondja el, hogy ebben vagy abban !rosszul jártak el, káros a népgazdaságra stb. I De néha túlzásba visszük. Éppen akkor /visszük túlzásba, amikor „mindenben butáinak tartjuk” a felsőbb utasítást, kritizáljuk, s ágálunk ellene, ha azonban a közvetlen felettesünk téved, akkor elővesszük azt a régi (aranymondást: „Ne szólj szám, nem fáj fedjem!” —■ és hallgatunk, mint a sír. Miért? /Mert a prémium, a fizetésemelkedés, a különböző kedvezmények kiutalása éppen a /főnöktől, a közvetlen felettestől függ, abban íő dönt s nem a miniszter vagy. a trösztigaz- )gató. őket — már mint az utóbbiakat —, (tehát nyugodtan szidhatom. / TIP arsaúalmi rendünk természetéből / ’ jg adódik a jó közéleti légkör. Az, { J3 hogy bírálni, kritizálni szabad, i —törvény védi azokat is például. ( akik a sajtó hasábjain, mint levelezők vagy tudósítók, bírálnak, kifogásokat ^emelnek. Termelési tanácskozásokon, taggyűléseken, különböző értekezleteken az bírál, {akinek van bírálni valója — no és persze : bátorsága. Az ötvenes évek elején alkalmaMikszáth Kálmánnak ezt regényét már igen sokszor e igen sokféleképpen feldolgo; ták — színpadra, filmre, er nélfogva sokféle értelmezet ben, felfogásban ismerhet te meg két emberöltő erdekle dó közönsége. Többszö meg is hamisították mikszáthi mondanivalót: korhadt vármegyei rendsze: a gátlástalan, pénzsóvá dzsentri-világ éles kritikája ból kedélyes anekdótázás, ro mantikus szálakkal megtűz delt szerelmi história kereke dett. A felszabadulás után feldolgozásokban pedig Tóti Mihály nem a hatvan év élőt ti, akkor nagyon haladó pol gárt testesítette meg, hanen az ötvenes években elképzel eszményi pozitív hőst. Koráb ban a miskolci színház is be mutatta, korábban, minteg; három éve pedig film készül belőle. Ilyen előzmények után ke riilt ismét műsorra Benedei András és Karinthy Ferenc ú feldolgozásában. A korább változatot is ők írták. Az új bóli feldolgozás azt a neme; célt kívánta elérni, hogy a mik száthi művet részben a rára kódott romantikus és anekdó tázó sallangoktól, részben a: ötvenes évek sematizmusánál jegyeitől megtisztítsa, s bizo nyos fokú szatirikus hangsuk hozzáadásával olyan vígjáté kot teremtsen, amelyben t mondanivaló kritikai éle tisz tán előtűnik. A szándék és a megvalósulás között azonban szakadél tátong. Az átdolgozásból el tűnt maga a forrás, a mik száthi koncepció. A két rész re, illetve 10 képre tagolt szer kezet, amely a filmszerű gör dulékenységet akarta szolgál rá, nagyrészt buktatója let a mű egységének. Mint mo zaikszemcsék sora. rakódi! egymás mellé a széles áradá sú regény tíz epizódja. Sajna latos azonban, hogy az e mo zaik alkotta kép olybá alakú! mintha darabkái a legkülön bözőbb helyről gurultak, vág) pottyantak volna oda: egyil egy fél évszázad előtti nép színműből, a másik e^y szati rikus játékból, a harmad!! valami komédia ízét hozta. ; negyedik angol társadalm színművet idézett és így to vább. A változó jellegű képek ben erősen szaggatott, ígér sok folytonossági hiánnyal jelentkező. halvány vonalakká rajzolódik ki a mikszáthi történet. Legalábbis a mű jó ismerői felismerik. Igaz. kimaradt néhány mozzanat, ami igen sajnálunk, (például a fő Ispáni beiktatás, vagy a főszol ’abíró-választás). Tudjuk hogy nem fér minden a szín padra, a sűrített képekbe. Re lényt színpadra átültetni ki- :sit az elhagyás művészete is és hogy mi legyen az elhagyandó. éppen annak kiváló ;atása jelenti az első és egyil legnehezebb művészi feladatot. Tartozunk az igazságnál mnak megállapításával, hog) mindennek ellenére a darabban világosan érezhető az alkotói szándék, bogy leleple- :ődjék a vármegye úri társadalma. az a tény, hogy meny- lyire gátlástalan cselszövő tue .enni egy vármegye, ha „fenr- íz ernyő, nincsen kas”-szeri torhadozó uralmuk megnyújtásához valami kis pénz mutat- £Ozik a láthatáron. A miskolci előadás valójában ezt a Benedek András és Karinthy Ferenc átdolgozta larabot nyújtotta. Sallós Gábor rendezésében az átdolgozás hibái és kisszámú erényei egyaránt megmutatkoztak ügyes helyeken még mélyített S a hibákon, s a szinte különböző műfajokat képviselő késekben tükröződő játékstílu- ;ók keverésével olyan produk- ;iőt teremtett, amelynél iger behéz egységről beszélni. A szereplők mozgatásában is je- entkezett bizonytalanság, Kü- önösen a két fiatal főszerep6. Noszty Feri és Tóth Mart cettősében láttunk kínos téblá- bolást: elsősorban Noszty Fedné) tűnt a mozgás olykoi jnatkozó ténfergésnek. A: ilőadás elnyújtott záróképében, a Stromm ezredes megjelenése utáni, teljesen feles leges jelenetben végleg össze- kászálódik a játék amúgyis vékony fonala, és nem sejthetjük, hogy a világból kifutni készülő (de csak a rivaldáig jutó) dzsentri-kölyköt az előadás alkotói megvetésünkbe, vagy mint bukott szerelmest, sajnálatunkba ajánlják. Sallós Gábor igen helyes elképzelésekről beszélt a bemutató előtt, a megvalósítással azonban úgy járt, mint a színpadi átül tetők. * A népes szereplőgárda igen változatos teljesítményt nyújtott, és meglehetősen sokféle játékstílust képviselt. Az egyik címszereplő. Noszty Feri Huszár Lászlóban, az egri színház tagjában talált megszemélyesítőre. Sajnos, úgy érezzük, alapvető szereposztást tévedés volt vele játszatni a dzsentri-társadalmat megszemélyesítő, léha figurát. Megközelítőleg se tudott alakjához felnőni. Partnere, Tóth Mari Dobos Ildikó volt. Játékában hol Natasa Rosztova bukkant fel, hol a Viktória szubrettje. többféle keveredéssel találkoztunk. A fiatal színésznőnek ez a szerepe nem hozott sikert. Ha a két címszereplő távol áll Mikszáth Noszty Ferijétől és Tóth Marijától, ez már alapvető baj, és meghatározza az előadást. A főbb szereplők közül Németiig Ferenc igen jól felépített. egyenletes, csontighatóan szatirikus Ko- pereczky főispánját, Csapó Já.nos (ugyancsak az egri színház tagja, korábban miskolci komikus) remekül eltalált Bubenyikjét, a félig cseléd, félig titkár furfangos alakjának igen jó megformálását kel! külön kiemelnünk:. Farkas Endre sok méltósággal leli Lette Nosztv Pál alakját, lánya Noszty Vilma szerepében pedig Virág Ilona igen dekoratív volt. Fillár István Tóth Mihályában a meglehetősen egysíkúra írt szerep mögött is érződött a tudatos ember, az új figuraként jelentkező, vagyonosodó polgár. Felesége szerepében Nádassy Anna nyújtott néhány mulatságos percei. Az egri Bálint György hiteles emberséggel jelenítette meg Pázmár doktort, Zimonyi Vilma igen esztétikus jelenség, üde színfolt Velkovies Rozi kis szerepében; Vargha Irén Kapi- tányné karikatúrájában emlékezetes jelenetet nyújtott. Hamvay Lucy méregkeverő Homródynéját, Csiszár András Málinka titkárját, Somló Mária harsány Kulcsáméját, valamint egy-egy villanásban Dobránszky Zoltánt. Szili Jánost, Szabados Ambrust, Be- cze Idát és Papp Ellát kell még megemlítenünk. * Az egyes jelenetek átkötő zenéjét I-Ierédy Éva állította össze, és e zenei montázsok általában jó hangulati előkészítést adtak a következő képhez. Wegenast Róbert díszletei tőle szokatlanok voltak. Viszonylag kevés volt a rá jellemző. korszerű, jelzéses díszlet, több a naturalisztikus, vagy bővebben jelzett. Mészáros Margit jelmezei jól illeszkedtek az előadáshoz, a Bodrogi Zoltán koreografálta néhány tánc szintúgy. * A Miskolci Nemzeti Színháznak ez az előadása nem sikerült. Nyugodtan mondhatjuk. hogy az évad legrosszabb produkciója. Utólag talán szükségtelen boncolgat; nurík. vajon a műsorra tűzés, az új feldolgozás, a darab színpadra állítása, vagy a szereplők megválasztása okozta-e ezt, de tanulságul azért szolgálhat. Sajnáljuk, mert. sok művészi munka fekszik benne. és a belefektetett munkával semmiképp sem áll arányban az a művészi élmény, aminek nyújtására képes lehet. A nagy kritikai realista Mikszáth életműve parancso- lóan írja elő, hogy ahhoz nyúlni, azt színpadra, filmre átültetni csak úgy szabad, hogy az új produktumból mindenkor Mikszáth kritikai realizmusa tükröződjék. Ez pedig ebből az előadásból hiányzott Benedek Miklós