Észak-Magyarország, 1965. április (21. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-18 / 92. szám

1.961?» ^pHlls IS.-. werm-vxf*#/<mmwst SHS3BSSSSS «SZAKTOAGYA KOItSZAG §Hogy is volt negyvenötben? § § § § Megindult a kereskedelmi élei Anyiukom ÜTS: Tavaszi divatkép ízléses fenték as üimept étkezéshez Rajzunk egyszemélyes terítéket ábrázol, A háromszög- «-ellenben. lélürc hajtőit, felállitoti szalvéta, ugyancsak dísze az asztal- -í ital.:, a belehelyezett virág szintén színesíti az asztalt. Az evő- § eszközökből leves, előétel, sült, krém és gyümölcsből álló ff menüre következtethetünk. ö A feketekávét, és röviditalokat, asztalbontás után szol-^ Utazó nép gátjuk fel. Otthonunk dísze „Castro'-modell fiataloknak- Zsúfolt vonat, peronján álltam, szuszogva, támaszkodva, SÓS féllábon, mint a többiek. Kicsit bizarr volt a szituáció s Kín-ép mindig préselődtünk, Egyik közvetlen tcstszomszédom 2 kissé elégedetlen hangon sopánkodott, X — Szörnyű! — mondta. — Szörnyű!... Ennyi utas!.. § — Ja, kérem, utazó nép vagyunk — reflektált azonnal a egy másik férfi, akivel a hátam érintkezett, — A minap 8 olvastam egy jelentést, egy statisztikát, hogy az egész nép § utazik, évente hatszáz kilométer kóborlás jut egy magyarra, ff beleértve a csecsemőket is. Nagy dolog' ez, kérem, komoly z fejlődés, azt bizonyítja, hogy népünk jómódú, igényes, és látni S akar... ff _ Vagy nem fér a bőrében — szólt közbe egy méla hatig. «- Derű fogadta. X Ekkor az a férfi, aki a bal könyökömmel érintkezett, fesz-. §kelődül kezdett, nehezen megfordult, a tarkóm tájékán ned- ffucs és meleg légnyomást éreztem, annyira hevesen beszélt, 8 — Vérünkben van, kérem, a vérünkben. Utazók voltak §már az őseink is. Idézzük csak fel a történelmei. /Uniós, Előd, ffOnd és a többiek az Ural túlsó oldaláról indultak cl, nyo­S ’*inukban egy egész néppel, és több ezer kilométert utazgattak, amig ide értek ... § Megint a méla basszus szólt. — Könnyű volt nekik. Lóhqábn jöttek és mindenkinek jutott egy kényelmes nyereg. Sót. még felesleges lovaik is vol­ttal;. Adtak egyet a Szvatopluknak is, hogy menjen innen a jó t^fencbe. £ Kacagtunk, természetesen, mert csodálatosak a mi polgár- Stársaink, mindenre reagálnak és azonnal viccelődnek, ha ff lehel. í — Ez az. kérem, a vándor vér. ősi tulajdonság. Ez az soka mindennek, a munkaerővándorlásnak is. Mar az őseink ff is vándormadarak voltak. Bizonyítja n történelem. Ha jól. ff meggondoljuk, a hét vezér miatt kellett módosítani a Munka 8Törvénykönyvet. § Ezt egy idősebb férfi mondta. Mosolyogva várta a hatást, kde megint megszólalt az a szorongó társunk, aki elsőként £tette le a garast, § — ,4 hét vezér — mondta tragikus lejtéssel. — Szeren­ffeséjük volt. Lefogadom, hogy ha a MÁV bonyolította volna § /<? a népvándorlást, most nem lenne milleneumi emlékmű .Budapesten. Ott maradt volna mindenki az Ural mögött. § Szcntlrci József velezölapjaim. Húsvétiak iránt érdeklődtem, de azok . kifogy­tak. Akkorkát adjon karácso­nyit. és újévit. Jó, ha az em­ber ilyesmiről idejében gon­doskodik. Tizet-tízet. egyikből is. másikból is. Hogy log örülni az anyjukom! No, még azt a szájharmonikát és azt a fütvülöt is! Milyen jó lesz jö­vendő gyermekeimnek! A hentesnél kaptam két kiló burgonyát és megígérte, hogy a jövő héten juttat még két kiló száraz főzeléket, két skatulya gyulát és fél liter petróleumot. Csak küldjem cl érte a feleségemet. A pék keveset használt csikóbundát kínált. Ha már patikószeg- lyuktávmérőt vettem, miért ne vehetnék csikóbundát is — gondoltam. De nem vesztetten cl lélekjelenlétemet és az em­lékező tehetségemet, anyagi, erőm irányában. Egy illatszer- tárban vettem félméter se­lyem klott ruhabélést és egy csomag- íogpiszkólot, egy könyvkereskedésben négy 1943-as falinaptárt, egy Sze­relmi Levelezőt, egy antikvár példány ínyenc Szakácsköny­vet, (jó zsírosat!) meg két mű­virágot. A borbélynál ^ntol£ mester nyírás közben a fü­lembe súgta: — Öt tojást átengednék ön­nek. Most kaptam faluról ti­zenötöt. Nincs az a Figaró, aki ennél kedvesebbet súghatott volna, páciense fülébe. Hogy anyjukom, , aki ez alatt társaival másfél mázsa szenet talicskázott haza, ho­gyan fogadta bevásárlási utam eredményeit, az mar szigorúan belső családi ügy. Hajdú Béla : S'W' : Meg vagyok mérgezve! A szép porcelán-készleten kívül az étkezőasztalt meg­világító kis állólámpára hívjuk fel a figyelmet, Ottho- fűnk szép díszei lehetnek az ilyen modern-vonalú, han­gulatos állólámpák A terített asztal elánja, visszaveri. a fényt, ezért ar ilyen lámpába endő 60 Wattos ppalegut IwsznaljiMiék 8------------------------_ § § R eceptek \ Mi készülhet almából ? jj ALMATORTA: C tojás, 12 jjkg« porcukor, 12 dkg vaj, 12 dkg uió,) 11 dkg sült alma, 3 dkg /.semle- ( morzsa. A vajat jól kikeverjük, «I- : ;,imio keverés kö/.bcu hozzáadjuk ^ a cukrot, cs o tojássárgájái. Ez-» utáu hozzákeverjük- a darált diói, ( a/, áttört sült almát, és a megszi- : táti zsemlemorzsát. A tojásfcUér-S jóból habot verünk és óvatosan; összekeverjük. Zsírozott, lisztezett' tortafortnában süssük és tejszín-, j vagy gyümölcshabbal díszítsük. ' AI.MASALÁTA: ívó dkg édes ai-1 ma. 10 dkg zeller, durván reszel-: ve. 1 kanál méz, 2 kanál kókusz-' reszelék, uegyed liter joghurt. Az: egészet jól összekeverve, azonnal' tálaljuk. j alma BUNOABANs 1 tatásból,; negyed liter tejből, 10 dkg lisztből,' 1 kanál cukorral, csipetnyi sóval: palacsintatésztát készítünk, s jól' felverjük. Sütéséhez 20 dkg zsírt | használjunk Tél. I él kiló almát, karikára vágunk, magházától meg-1 tisztítva a tésztába mártjuk és a forró Zsírban kisütjük. Gyerekek-1 nek és felnőtteknek ts finom cse-i mege. , A LM AKIIEM: 12 dkg alma. 10 dkg cukor, negyed liier tejszínhab és 20 dkg babapiskóta. Ar almát sütő­ben sütjük és áttörjük, félretesszük ljülai. A cukor és a tejszín egy ré­szét összekeverjük az áttört al­mával, s a tálba rakott plsfeóta- szelnt'kre halmozzuk. Tetejét, a maradék tejszínnel tetszés szerint díszítjük, § zucsor karlárs már ff Wk. messziről rámsze- ö gezle bánatos pil­X lantását. § — Föltétlenül be­§ szélnem kell magával! ff — Értekezletre kell men- í nem ... í — Értekezlet?! — hördül fel. — Az fontosabb, miét az. § én, gz egyszerű olvasó érzé- ffsei? Azcrt. fizetek ötven fillért, | hogy meg se hallgassák a vé­li leményem? § Nincs kiút. Egy presszóban | önti rám bánatát, ff —Hajaj! Maguk nem tudják V mi az élet! Nem. Most is; hogy 8 jöttem, belebotlottam egy tég- §ladarabba. De miért? Ki rak- K ja elém az akadályokat? Azt • c kellene vegre valakinek meg- ; 8 vizsgálni! Jó mázsónyi súlyú, zilált t§ külsejű férfi robban be. Egye­• ff nesen az asztalhoz tart, A Lsbor- és pálinka szag szinte ' 8 letérít. Hatalmas ökleivel dön- ' § getni kezdi a mellét. ,§ — Ki törődik velem? Ki? s § Kit érdekel, hogy nekem mi l ^fáj itt beiül? Oh! — Szusz- ' ff szánt. — Nem vagyok költő, s de köitöi gondolataim vannak, | S De ld írja ezt le helyettem? Kis idő múlva szavalni kezd. — Süt a nap, és én sírok! Várnak rám a sírok. Testem, lelkem csupa seb és láz Rajta halál, itt vagyok, kaparássz! Költői gondolatok a halál szelét éreztetik velem. Alig birok kiszédelegni az utcára. A bánat még így is utánam hömpölyög. De nincs megál­lás. Log Alajos markolja meg kabátom gombját s szinte, vi­zet facsar belőle. — Megdöbbentő dolgok tör­ténnek. Lopnak...! — No?! — Hallottam, most ítéltek el érte egy embert. Na, mit szól hozzá? — Aki lop, megérdemli a büntetést. — Maga csak ilyen egysze­rűen veszi? — Hát mit csináljak? — Súlyos felelősség ' ez. A társadalom bűne. Már har­madszor tévedt meg. A társa­dalom nem fogta meg egyszer §c a kezét, A társadalom elné­zi, hogy a?, ember lopjon. —• Dehát maga mondja,. 1 Azt hiszi, az ítélet min­den? Nem! Az ítélet semmi! Nekem belül fáj az egész, Mert felelősnek érzem magam arte» mert—; —- Dehát, én nem is. Isme­rem, mit tehetek én róla? ö talán nem hibás? — Ohohó! — zokog fel — Hova rohan ez a társadalom, ha. mindenki így gondolkozik? Lehet nyugodtan aludni ak­kor, amikor emberek hibákat követnek el? Megint csavar a gombomon.’ A csavargatással belémnyom- ja a pesszimizmust. Lehajtott, fejjel baktatok tovább. Nem sokáig. Puhula kartárssal hoz össze a magasságos munka­adó. Puhula keserűen mered rám. — Beteg vagyok, influenza! Persze, '-annak egyesek — mered rám —, akiket nem ér­dekel más szenvedése. Csak élik a maguk éleiét. De én... M ár nem hallom a szavakat. Bensőm­ben átalakulok, a keserűség kezd ben­nem gyülekezni. A jótékony bánat, a letargia, az élet hiábavalósága bennem zokogott, mint egy repedt mélyhegedű. A bánat, a halál sír bennem. Nincs értelme semminek. Még annak sej hogy e szatiracskat befejez­zem. Minek? Van ért caps'? Nincs? Hat elolvassak? .. ­Csorba. Kt.t»w4 , Szép hajat akar? A hosszú, szép, fényes haj, minden nő természetes éke, dísze. Ám, hogy ezt elérjük, sok mindent kell megjegyez­nünk a haj helyes ápolásáról. A heti hajmosás nem egész­séges, növeli a faggyúképző- íiést. Lehetőleg két-három he­rénként. mossunk hajat. Ez is akkor eredményes, ha a fej­bőrt kapapás, vagy egyszerű lemosás helyett, masszírozva mossuk. Ez serkenti a bőr vérbőségét., minek következ­tében a. haj több tápanyagot kap. A száraz, vagy zsíros haj és fejbőr azonban külön­leges ápolást igényel. A száraz hajat zsíros szap­pannal mossuk. Mosás előtt jó az olaj- vagy tojáspakolás, borogatás. Tojássárgáját és langyos kamillafőzetet elke­verünk- Ezt a hajra dörzsöl­jük, s legalább egy félórán át rajta tartjuk. Aztán bő viz­űén. többször megmossuk megfelelő ólajshamponnal, s törülközőbe burkolva, nedves hajunkat, szildcadás után be­rakjuk. A száraz hajnak nem tesz jót. az elektromos szárí­tás, sőt a nyári napozás sem. H a j o 1 a j a | használjunk. A zsíros hajhoz készült a kén-, vagy kátrányszappan. A zsíros haj színe sötét, a hajszálak összecsomósodva, a fejbőrhöz tapadnak. Helyes naponla alkoholos hajvizet használni, mégpedig úgy, hogy hajvizes vattával, regge­li fésülködéskor bekenjük a fejbőrt, törülközővel jól át­dörzsöljük, majd kézi hajszá­rítóval szárítjuk. Erre a hajra jó a tojásfehérje pakolás, a szappanos mosást, követő 30 percig a fejen hagyjuk, majd bő vízben, shamponnal meg­mossuk. Jó a C-vitamint tar­talmazó német lojásshampon is. Azoknak, akiknek korpás a fejbőre, érdemes a Caola sava­nyú sbampont, használniok. Jól bevált a különféle haj- szesz is. A higiénikus hajápoláshoz tartozik, a haj naponta törté­nő kefélése. Különösen fon­tos ez azoknak, akik meleg kendőt, kucsmát viselnek té­len. Amint jó az idő, fedetlen fővel vegyük igénybe a tavasz nyújtotta napíürdöl is. ja, mikor jut az ember megint ilyen jutányosán ilyen rilka fú.szer-cseniegckhez. Meg . az­tán hadd. lássa az anyjukom, hogy nem akármilyen férj vagyok. Útba esett egy vaskereske- dés. Eszembe jutott-, hogy kel­lene pár deka szög a bomba­zúzta ablakok bedeszkázásá- hoz. Betértem. Szög nem volt, ellenben kevéssé használt pa- tikamérleget kínált a kereske­dő: jó lesz az asszonynak, hogy be ne csapja a hentes, ha disznóhúst vásárol. Csak azéiri nem ’vettem meg, mert. nem tudtam a hátizsá­komban jól elhelyezni. Ellen­ben véltem két darab pakkó- saeg-lyuktávmerőt (ez a kettő volt az utolsó), tekintve, bogy valamikor lovas tüzér vol­tam. továbbá száz darab ba- racklekváros üvegre való vi­nyettát. amit a vaskereakedó alkalmilag szerzett be. A trafikban 100 g-os Finom törököt és egy doboz Rafia hüvelyt kértem. Éppen tavaly októberben fogyott ld — mond­ta a tráíikosné —. de vannak szép karácsonyi és újévi le­velezőlapjaim. Húsvétiak iránt érdeklődtem, de azok . kifogy­tak. Akkorhát adjon karácso­nyit és újévit. Jó, ha az em­ber ilyesmiről ideiében enn­1 A háziasszony az asztalközépre szép vázába friss virágot i helyezzen. Ez a legegyszerűbb megoldása a virágdíszitésnak, ■ mely az ünnepi étkezéskor szokásos. Ha asztalközépröl tör-) (élük a találás, minden egyes teríték mellé kerül egy-két szál virág. j Az abroszra az ülőhelyeknek megfelelően alaptanyárt; helyezzünk. Ebből sosem esznek, erre kerül, a fogásoknak) megfelelő evőtányér. A villák a tányértól balra, használati, sorrendjüknek megfelelően; a kések jobbra, míg a kanalak a tányér felső pereménél foglalnak helyei. A salátástányér. és a kenyér baloldalra kerül, .4 poharak elhelyezési sorrendjei jobbról, balra: vizes-, majd a. borospohár. ( Svai, zsákkal, lapáttal es csa- i leánnyal felszerelve a guritó- \ba ment szenet kapirgalni, s ;nekem meghagyta, vásároljak ! be. A hátamra hátizsákot ; akasztva, nyakamba vettem a. várost. Első utam terrnészete- ’ sen a fűszereshez vezetett, aki , harmadnapja nyitott. Még tit- i közben elhatároztam, hogy ha ; az ementáli nem lesz elég : friss, nem veszek egy- dekát ; sem, és megmondom a maga- ; niét annak a boltosnak. Mert- ■ hogy az anyjukom majd sze- í mentre vesse; ó, te gyámolta- , lan. mindent elhozol, amit a ; kezedbe nyomnak — azt már í nem! : — Tíz deka ementálit ké­jrek' — állítottam be az üz- ! letbe. — De ha elég friss, •ad­nia!. húsz dekát isi- kedves )Krapusnvák úr. ) Láttam, hogy a pultok és ^rekeszek nem roskadoznak az : árutól, de arra gondoltam, !hogy Krapusnvák úr a jobb ;árut a februári hőségtől ■óvandó, egy hűvösebb helyi- : ségben tartja. í — Sajnos, az ementáli ép- ,pen most fogyott ki,.Most.két léve. Azzal nem szolgálhatok, : ellenben ... Szardínia, paradicsomos pisztráng, az van. ugye? Per­sze, két citromot is kérek. Két pár debrecenit, is adhat. És, ha friss a liptói túró. vinnék belőle negyedkilót. Es. hogy el ne felejtsem, két deka babkavét, fél liter Jamaika rumot és egy tábla csokolá­dé! kérnék még hozzá. Tetszik tudni, ezek az áruk még tavaly ilyenkor végezték az utolsó elszakadó mozdula­tokat.. hogy a német, katonák bendőibe vonuljanak új had­állásokba. Ellenben ,. . — Ellenben? — Éppen most érkezett két tucat, nadrágszorftö csat. Se­hol másutt nem kapható, de önnek, mint régi vevőmnek, átengedek féllucatot.. Csak ne tessék másnak szólni, mert megrohanják az embert. Hálásan megígértem maidban hoBy ^uoktartc leszek és súgva kérdeztem, mi kapható még. Már mint ilyen delikát dolog. Megtudtam, hogy korlátlan mennyiségben kapható zöldségievcs- aroma- kivonat. Ralopax -egérirtó, Brigitta fémfényesitő, „Ape- riti" étvágygerjesztő- pilula és csak nekem juttat — de erről igazán szót. se! — tíz. zacskó fahéj pótlót, ami igen jó lesz tej béri zsbe, kuglófhoz sf.b.

Next

/
Oldalképek
Tartalom