Észak-Magyarország, 1965. március (21. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-07 / 56. szám

északmagyarorszAg Vasárnapi 1983. március 7, Napiremdem-s Borsod idegenforgalma Á napokban a Borsod me­gyei és a Miskolc városi Ta­nács végrehajtó bizottsága együttes ülésen tárgyalta meg a megye idegenforgalmának helyzetét. Az ülés egyöntetűen megálla­pította: korántsem használjuk ki adottságainkat, éppen ezért rendkívül sók a tennivalónk. Mintha zári burok venné körül idegenforgalmun­kat. ..hatásosan” elszigetelve mindentől, amivel az eredmé­nyes, sikeres munka éppen együttműködést kívánna. Egyáltalán nem kielégítő pél­dául a kulturális, vagy a sport- szervekkel meglevő kapcsolat... Idegenforgalmunknak, gazda­sági szerepén kívül, fontos fel­adata az is, ' hogy a külföl­diek előtt, főképpen a nyugati országok turistái előtt bemu­tassa szellemi életünk termé­keit, kulturális tevékenysé­günk eredményeit. Tennünk kell érte,. hogy azok a nyuga­tiak, akik a „chikos”, a ,,gu- Iasch”, a „fokosch” romanti­kájából ismernek bennünket, ismerjék meg a valót is, né­pünk kultúrájának, alkotó ké­pességének eredményeit. Leg­alábbis kapjanak mindezekből ízelítőt. Kevés a tájékoztatás, a pro­paganda, nem elóg megyénk, városunk nevezetességeinek' is­mertetése,. a külföldieket, de még a belföldieket sem tudjuk kellő módon tájékoztatni ár­iéi, hogy nálunk, Borsodban mit érdemes megnézni. És ar­ról sem: merre, hogyan lehet megtalálni. Miéri k ampány az idegenforgalom? Igaz, hogy a nyári hónapokban mindig is több a turista, de Borsod gaz­dag természeti szépségei, sajá­tosságai az év más szakaiban is tudnának élményt nyújtani az idegeneknek. Gondoljunk csak az őszi Bükk szépségei­re! Zemplénre! A hegyaljai szüretekre! A téli sítúrák, ki­rándulások lehetőségeire. Gon­doljunk csak a nemrég épült sátoraljaújhelyi sípályára, mely párját i'itkítja az or­szágban. Kellő ötletességgel, szerve­zéssel a téli hónápok idegen-, forgalmán is lendíthetnénk.! Nem szabad figyelmen kívül v hagynunk, amit mi már termé-f szétesnek veszünk, megszólt- ^ tunk, itt élünk: megyénk rend-Á kívül gazdag természeti szép-Y ségekben, történelmi hagyó- j mányokban, műemlékekben,^ sehol másutt nem látható dol-^ gokban. Például az ország dé-A Ii részén élő embernek a téü,Y havas hegy látványa is él-V mény. $ Sokan foglalkoznak nálunk ^ idegenforgalommal. Különbö­ző bizottságok alakulnak, itt is, ott is elhangzanak tervek, javaslatok, melyeknek jelen­tős része fantasztikum, irreá­lis. Nos, az idegenforgalom^ kérdéseinek rendezése zott, reális javaslatok előter­jesztésében. De a kérdés egé­szének megoldása az arra hi­vatott állami szervre vár. Tel­jes súlyával, teljes felelősségé­vel együtt. Ez a felelősség pedig igen nagy és mind nagyobbá válik. A statisztika szerint, tavaly 123 Gll külföldi jött megyénk­be határállomásainkon. A Bor­sodba látogató külföldiek szá­ma ennél természetesen na­gyobb, hiszen nem mindenki a mi megyénk határállomásán érkezett hozzánk. A két tanács végrehajtó bizottságának együttes ülése feladatul tűzte ki az Idegenforgalmi Hivatal elé a «üsksicSíib ÍíjmImkSűtisI elkészítendő programot. Olyan program elkészítését, amely az eddiginél jobban kihasználja megyénk adottságait. Ezt kö­veteli a külföldi és a belföldi turisták évről évre növekvő száma, amely azonban még mindig nem olyan magas, hogy elégedettek lehetnénk. De növekszik. Szükséges, hogy idegenforgalmunk ellátásának színvonala is emelkedjék, programja gazdagodjék. Az élelmes pszichiáter Egy párizsi pszichiáterről azt tartják, hogy nagytudású em­ber, de elsősorban a saját zse­béről tud gondoskodni. Az az anekdota ■ kering róla, hogy egyik pácienséhez így szólt: „A konzultáció száz frankba kerül és két kérdés felvetésére jogosítja önt." — „Száz frank két kérdésért, nem lesz ez kis­sé sok?” — szólt.megdöbbenve a páciens. — „Lehet, hogy sok. Mi a második kérdése?” A mélységek csodáinak Hivatásos tudósok, lelkes aktívák, izgalmat kereső diá­kok, a természet, szépségeit kedvelő, rejtelmeit kutató munkások ezrei járják a mészkőhegyek mélyeit. A mélységek csodái az ország minden részén vonzzák a ku­tatókat, a finom mívű csepp­kőalkotások rajongóit. Ahol csak barlangok kiala­kulására alkalmas mészköhe- gyek léteznek, ott mindenütt szorgoskodnak a kutatók is. A pécsiek a Mecsek barlangjait, a veszprémiek, a pannonhal­miak, a székesfehérváriak a Bakony, a balatonfürediek a Balatonfelvidék barlangjainak rejtelmeit kutatják, tárják, fel. Az oroszlányi bányászok a Vértesben, a dorogiak a 'Strá- zsa hegyen tevékenykednek eredménnyel. A Bükk gazdag barlangvilága, Aggtelek, a megye számos helyén találha­tó, hihetetlenül érdekes bar­langrendszer nemcsak a bor­sodi, hanem más megyék ku­tatóit is állandóan vonzza. A magyar barlangkutatók, közül néhányan nemrégiben Jugoszláviába, Bulgáriába, Indonézia karsztvidékeire Franciaországba is. Az i^én Részlet az aggtelek—jósvafői Baratlla-barlangbúl utaztak, és hamarosan indul expedíció Lengyelországba, Csehszlovákiába, Romániába, rendezik meg Jugoszláviában a IV. Barlangkutató Világ­kongresszust, amelyen ugyan­csak népes ma.gyar küldöttség vesz részt. Foto: Balogh Géz» iiiiiiiiiiimiiiiiiiimÍHiiiiiiiiiiiiimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiijimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiranni Hogyan Isiiét megtörni a baktériumok ellenállását sz aiMbiaUkiiniokkal szesssto ? Ezzel a kérdéssel a biológu- mok elleni harcban, ennek á sok azóta foglalkoznak, amióta terméknek a kifejlődése azon- ellenálló baktériumfajták ke- ban összefügg a baktériumok! letkeztek az antibiotikumok- alaprészecskéinek, az úgyne- kal szemben. Egy nyugat- vezett plazmidoknak a jelen­ausztráliai egyetem három létével. E plazmidok a bakté- mikrobiológusának most sike- riumban körülbelül olyan sze­rült kimutatnia, hogy magas repet töltenek be, mint az em- hőfoknál a baktériumok el- béri sejtekben a gépek. A bak­vesztik ellenállóképességüket, tóriumok osztódásánál azon- legalábbis egynéhány antibio- ban amennyiben magas hő- tikummal szemben. fokon megy végbe, a plaknii­A hevítóses eljárás sikeres- dók Bem kerülnek át az osz- . . , ,, , todassal létrejött uj bakten­seget azzal magyarázzak, hogy umb3) téhát nem is fejhidhet a baktériumok pencicillinázét az ellenállóképesség az termelnek ki az antibiotiku- antibiotikummal szemben. (RÍLzltt egg kéleütő- únéí(dfaf?d vcgémjhííl l sebemben volt a har­madik osztályú ha­jójegy a Conté Grande nevű olasz hajóra, amely 1938. I augusztus 18-án indul Genuá- Iból Buenos Airesbe. Már csak fa legnehezebb volt hátra: a ^ búcsú a családtól. Néhány napra v hazautaztam Miskolcra a szü- Természetes, hogy a társa- 0 leimhez. A testvéreim is, akik dalmi szervek, a különböző a nem laktak Miskolcon, mind bizottságok szerepe is fontos, 4 odajöttek: Bözsi Bukarestből, vagy fontos lehet megalapo- t Jud'it és Miklós Pestről. A szü­uem a MKotíságok feladata nyéktől, amelyeket hét év múl­va levélben közöltek velem a testvéreim. Akikor nem tud­tam, hogy a búcsú végleges lesz, mert 44-ben náci gyilko­sok ölik meg (máig sem tu­dom, hol) mamát és apát, s nyilas gazfickók dúlják fel és fosztják ki a családi házat, amelyben gyermekkoromat töltöttem. A „beképzelt öregűr” A 90 esztendős Somer­set Maugham nemrégi­ben titkárával, Alan Searle-lel Münchenbe utazott, hogy felkeresse ifjúkori emlékeit. Visz- szaútban a pályaudvar várótermében a titkár egy kis időre eltávozott, miközben az író elcseve­gett egy idősebb ameri­kai hölggyel, aki szintén a vonatra várt. A titkár visszajövet megköszönte az idős hölgynek, hogy elszórakoztatta Maugha- mot, mire az így vála­szolt: „Igazán örömömre szolgált, igazán aranyos bácsika. és ami a legmu­latságosabb, Snm,erset Mavghamnak képzeli magát.” A * Y leimmel és • két Miskolcon élő * v testvéremmel, Lacival és Zsu- 1 $zsival együtt volt a csaíád: 1 ^mama, apa és, a hat „gyerek”. 1 A Utoljára volt együtt. De akkor 1 ezt még nem tudtam. Jövő Y életem bizonytalansága szo­rongással töltött el, mégis csö- ^könyösen bizakodtam abban, ^hogy néhány év múlva olyan A világ lesz Magyarországon, é hogy hazajöhetek és viszont- a láthatjuk egymást. De mi lesz faddig? Bizonyosra vettem, v hogy Hitler hamarosan hábo- vrúba sodorja a világot — 1938. nyarán ezt minden látnoki ké- $ pesség nélkül előre lehetett A látni — de, hogy milyen rné- J, retű és lefolyású lesz ez a há­lj ború, milyen kihatással lesz (Keservesen nehéz volt nevet­nem.) „De anyukám, még el sem mentem. Tessék vidám arcot vágni. Ráér sírni, ha el­megyek. Akikor sem muszáj. Egy-két év múlva visszajövök, az aranylakodalmukon velem járja majd a csárdást”. ,— Mama könnyein keresztül fel- íénylett a mosoly. Majd újra elpityez’edett: „Nagyon félte­lek, Bandikám.” Apa újra re­szelte a hangját: „Hát nagy fába vágtad a fejszédet, fiam. Adja isten, hogy jól sikerüljön a vállalkozásod”. — Az ő hangja is elcsuklott. E y a szüleim és testvéreim sorsá- yra, természetesen nem tudtam nem is tudhattam. Nagyon áféltettem őket s nagyon fájta szívem értük. Most, amikor oly sok év tá­ji volából visszagondolok erre a í búcsúra, s meg akarom írni, ® iszonyú erőfeszítésembe kerül --------------------------------* elvonatkoztatni magamat a té­A kfcor nyugalmat és jóked­vet erőltetve magamra mond­tam el az öregeknek, hogy mi­ért megyek el, miért ilyen messzire, s miért egyedül, bár persze a feleségemnek és lá­nyomnak igyekszem megsze­rezni majd a beutazási enge- ‘déiyt, hogy minél előbb utá­nam jöhessenek. Mialatt be­széltem, komolyan, bólogatva hallgattak, de mama szeméből könnycseppek gördültek ki, apa pedig köhécselt. köszörül- sabb cselekedete” te a torkát, igyekezett erős a garast Bözsi. — maradni. Mégis remegett a hangja, amikor megkérdezte: „De mit fogsz csinálni kint, édes fiam, hiszen a nyelvet sem ismered?” Könnyedén azt válaszoltam, hogy dolgozni fo­gok, mindegy, hogy mit, a nyelvet pedig, már mint a spanyol nyelvet, megtanulom. „Mindent megtanulok én, édesapám, , amire szükségem van — tettem hozzá — csak egyet nem: a megalázkodást. Ezért megyek el.” Mama hang­ja el-elesuklott. a sírástól: „De miért mész a világ másik vé­gére, Bandikám? És miből fogsz élni? És mikor jössz ha­za?” Nevetve öleltem meg. kkor sorompóba lép­tele a' testvéreim. Vigasztalták az öre­geket, hogy jól te­szem, ha elmegyek, igyekeztek jó kedvre hangolni őket. „Életének ez' a legofco- tette le Ne féltsd Bandit, Tusikám — simogat­ta mamát Judith — ha költő is.' azért nem elveszett ember” — „Jó jó — szipogott mama — de mit fog csinálni?” — „Fuvarozni fog, ha van esze” — vágta rá Laci, akinek szál­lítási vállalata volt Miskolcon. „És, ha a fuvarozáshoz még sincs esze?” — kérdezte Zsu­zsi, a legkisebb húgom, aki ak­kor született, amikor én az olasz fronton voltam. „Akkor eladja a verseit az indiánok­nak”. — jelentette ki határo­zottan Miklós. „Feltéve, ha előbb megtanítja óikét olvasni magyarul — jegyezte meg apa. „Majd megtanítja — je­lentette lei Bözsi — Itt előbb utóbb úgyis kiütnék a tollat a kezéből. A költőnek pedig ol­vasóra van szüksége”. — „Té­vedsz Bözsikém — szólalt meg Laci. — A költőnek megélhe­tésre van szüksége. Vers­írásból sem itt, sem ott nem lehet megélni, szállításból an­nál inkább. Ha megengeditek, szállítási vállalatom buenos airesi fiókjának a megalakí­tására felajánlok Bandinak háromszáz pengőt. Nagy családi taps és nevetés fogadta a felajánlást. Laci elő­vette a pénztárcáját. Lefogtam a. kezét. „Ráérsz még — mond­tam — És • ha kevés lesz a pénz a fiókvállalat' megalapí­tásához? — „Akkor lemondok a fiókvállalatról”. — „De én nem a háromszáz pengőről”. Ezen mindnyájan nevettünk. Én legkivált azért, hogy ,ne sírjak. Belémvágta keselyű karmait a lelkiismeretfurdalás. Most először éreztem megfuta- modásnak a távozásomat. Elő­ször szólalt meg bennem a belső hang: maradj! Öle félte­nek, rettegve gondolnak arra, mi minden történhet velem ott a világ másik végén, én pedig cserbenhagyom őket. Talán nem lesz semmi baj, talán minden jóra fordul, de ... Apa hatvankilenc éves. Erős, ro­busztus ember, ha birkóznék vele, bizonyosan földhöz te­remtene ma is. Mama öt év­vel fiatalabb, nagyjából egész­séges, de némi bajok vannak a veséjével. Akárhogyan is: öregek. Megtörténhet, hogy ha egyszer mégis hazavergődöm, nem találom már őket életben. Rettenetes és legyűrhetetlen önérzetem hajszol ki a messze idegenbe. •— 'Tipord szét az önérzetedet ás maradj — súg­ta a belső hang. Nem marad­hatok — ellenkeztem — Kü­lönben sem csak az önérzetem­ről van szó. Fianem miről? Ar­ról, hogy a feleségem és a lá­nyom ... őket akarom kimen­teni ... Nem, nem látok ré­meket ... abból a pokolból akarom kimenteni őket, ame­lyet most készítenek elő. Nem maradhatok, mennem kell. De hazajövök, újra együtt leszünk mindnyájan s' olyan dáridót csapunk, hogy... És ... és ha mégsem jövök haza? Vagy ha­zajövök s már csak sírjukat taiálom az avasi temetőben? Három napig voltam Mis­kolcon. Mama dédelgetett s kedvenc ételeimet főzte: töl­tött káposztát, túrós csuszát« mákos tésztát. Ügy éltem, mint hal a vízben. Mint hal, mely tudja, hogy hamarosan száraz­ra dobják ... Nyugtalan vol­tam, jártam a várost, búcsúz­tam az emlékeimtől. Végig­mentem a Szemere utcán, fel­néztem az erkélyre, ahonnan hajdan, siheder koromban egy barna kislány kacérkodott ve­lem. Olyan áhítattal néztem fel rá, amilyent sem azelőtt, sem azután nem. éreztem so­ha. Ő volt az első szerelmem« hozzá írtam első verseimet. Oh, ez , a város, örömeim és fájdalmaim, lázadásaim és megaláztatásaim, reményeim és csalódásaim, nagyratörő fé­nyes álmaim és fekete kétség- beeséseim forrón imádott és ádázul gyűlölt, csúf és gyö­nyörű városa! Csatangoltam a miskolci „Brodway”-n, a Szé­chenyi utcán, ahol majdnem mindenkit ismertem s majd­nem mindenki ismert. Itt az öreg színház, amelynek ka- kasülőjéről hallgattam egykor Hoffmann meséit s néztem Palágyi Lajost A bíboros re­mek alakításában. S a színház árkádjai, amelyek alatt elvo­nultak a korzó csicsergő, csit- ri lányai s mi mohón, vetkez­tető tekintettel néztük bokáju­kat s gömbölyödő mellüket! A Korona szálloda, az Erzsé­bet tér Kossuth szobrával és az uszodával, ahol Lajos bácsi, a nagy bajúszú úszó- ■ mester kötélen lógatott a víz­be és harsány hangon diktál­ta az űszómozdulatokat. A tér háta mögött az Avas a teme­Vér Andört . jr

Next

/
Oldalképek
Tartalom