Észak-Magyarország, 1965. február (21. évfolyam, 27-50. szám)
1965-02-06 / 31. szám
Eszakmagtarorszäg Szombat, 19SS. február 8= eassHSSEBESSS Wladyslaw iiüillia @0 eras Gomulka elvtárs, a lengyel napján. Gomulka elvtársban fiát tiszteljük. A magyar nép nép nagy fia, a nemzetközi munkásmozgalom kiemelkedő egyénisége 60 éves. Tizenhét éves korában csatlakozott a marxista forradalmárokhoz, s ettől kezdve töretlen hittel harcolt népe szabadságáért, az általános emberi haladásért. Történelmi jelentőségű küzdelmei során nagy diadalok részese lett, érték súlyos méltatlanságok, de szilciaszilárd harcos maradt mindvégig, minden körülmények között. Akár fegyverrel küzdött a fasiszták ellen, akár politikai ütközeteket vívott meg sikerrel, helytállása a lengyel nép legjobb erényeit tükrözte. Gomulka elvtars életútja fényes lettekben gazdag. Nemcsak hazájában tisztelik és szeretik őt. Neve, ember- szeretete, békeharcának következetessége ismeretes az egész világon. Mindenütt nagy elismeréssel szólnak róla, ahol a népek barátsága és testvérisége hívekre lelt, és ahol a fegyver nélküli világ megvalósításán fáradoznak. Egyénisége, , harci erényei, államférfiéi biztonsága, vezetői akaratereje korunk marxista-—leninista épitőmunká- jának nagyjai közé emelte. Gomulka elvtársat, a harcost, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárát egész népünk forró szeretettel köszönti hatvanadik születésszépséges Lengyelország és további nagy sikereket kíván testvéri lengyel nép nagy nagyszerű munkájához^ Kadar János üdvözlő távirata Wiadysfaw Gomulkáíioz WLADYSLAW GOMULKA ELVTARSNAK, A LENGYEL EGYESÜLT MUNKÁSPÁRT KÖZPONTI BIZOTTSÁGA ELSŐ TITKÁRÁNAK, VARSÓ Kedves Gomulka elvtárs! A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága nevében szívből köszöntőm önt, 60. születésnapja alkalmából. Pártunk tagsága, a szocializmust építő magyar nép, az ön személyében a lengyel Egyesült Munkáspárt, a testvéri lengyel nép kiváló vezetőjét, a nemzetközi kommunista mozgalom kiemelkedő személyiségéi tiszteli. Az ön életútja a kommunizmus magasztos eszméjéért, a nép szabadságáért és boldog jövőjéért küzdő állhatatos harcos útja, akinek nagy szerepe van az új, szocialista Lengyelország létrehozásában és gyors fejlődésében.' Nagyra becsüljük az ön személyes munkásságát, amelyet a magyar—lengyel barátság, a szocialista országok együttműködése, a nemzetközi kommunista mozgalom egysége szüntelen erősítésének és fejlesztésének szentel. Születésnapja alkalmával kérjük, fogadja forró elvtársi üdvözletünket és legjobb kívánságainkat, minden jót, jó egészségei, további sikereket, személyes boldogságot kívánunk önnek. KÁDÁR JÁNOS, A Magyar Szocialista Munkáspárt , Központi Bizottságának első titkára Koszigin és Szaki üzenetváltása Nyilvánosságra hozták Bízóknak az üzeneteknek a szövegét, amelyet Koszigin, a szovjet Minisztertanács elnöke és Szato japán miniszterelnök váltott egymással a két ország közötti kapcsolatok jelenlegi helyzetére és továbbfejlesztésére vonatkozóan. Koszigin meghívta a japán miniszterelnököt, hogy látogasson el a Szovjetunióba. Szato közölté, hogy élni fog a meghívással. Majd az üzenetekben mindketten rámutattak a két ország együttes erőfeszítéseinek fontosságára a nemzetközi problémák rendezését illetően, a szovjet—japán gazdasági kapcsolatok bővítésének sürgősségére, a két ország közti bizalom erősítésére, a jószomszédi, baráti viszony fejlesztésére. Hogyan segíti a munkafegyelem további szilárdítását a Munkatörvénykőnyv módosítása? Jerzy Edigey A CSEKK Fordította: BÁBA MIHÁLY 18: A ha jó gyorsan lassított, mert úgysem volt nagy sebessége, —• Csónakot a vízre! A2 egyik határőr szempillantás alatt odaugrott, ahol a szerencsétlen szökevény eltűnt ... A víz felszínén megjelent a határőr szőke hajtincse. Látszott, hogyan harcol a rá-rátö- íő hullámmal, de a motorcsónak, meg a vízre bocsátott csónak már közeledett felé. Az úszó ismét felszínre bukkant. — Rudat •— kiáltotta, s erős lábmozgásokkal igyekezett fenntartani magát a víz felszínén. Az egyik svéd az evezőt nyújtotta neki. Az úszó fél kezével megragadta, de zsákmányát sem engedte el. A potyautast sikertelen öngyilkossági kísérlete után felhúzták a motorcsónakra, mögötte megmen- tője. — Az ördögbe is — káromkodott —, de jól teleszívtam magam vízzel. A potyautast lefektették a motorcsónak fedélzetén. Két matróz löttyintette belőle a vizet, aztán mesterséges légzést alkalmaztak. A szökevény néhány perc múlva kinyitotta szemét. A motorcsónak parancsnoka t hajóra ment, hogy megköszönje a vízbemerült megmentését, egyidejűleg bizonyos formalitásokat is elintézett a lengyel állampolgárságú Andrzej Mislinski ügyében. A hajó kapitánya a hivatalos papírokkal együtt egy üveg konyakot is átnyújtott a fedélzetmesternek. — Köszönöm, kapitány úr! Szolgálatban vagyunk. Semmire sincs szükségünk — szabódon a fedélzetmester. — Orvosság ez! — nevetett a kapitány —, annak aki a vízbe ugrott, hogy meg ne fázzék. De másoknak sem árt meg néhány csepp ebből a medicinából. Drága kincs az egészség! Vigyázni kell rá! — Nos, ha a kapitány úr azt mondja, hogy orvosság, akkor nagyon köszönjük — a fedélzetmester nadrágja zsebébe csúsztatta az üveget.. Az Upsala tovább indult Malmoe felé. A 125-ös határőrség motorcsónakja pedig visz- szatért a helli kikötőbe. Itt a szökevényt száraz ruhába öltöztették. Az orvos segítségére sietett, szíverősítő injekciót adott neki. A szökevény teljesen összeroppant. Ételt nem fogadott el, és nem szólt senkihez. — Ne aggódj, fickó — vigasztalta az egyik határőr —, a fejedet nem vágják le. Legfeljebb néhány hónapot kapsz a szökési kísérletért. De az is lehet, hogy csak pénzbüntetésre Ítélnek. Mislirskinél nem találtak semmiféle pénzt, vagy Iratot, csak személyazonossági igazolványát, melyet Olaf Atterbom kapitány a fedélzetmestemek adott át. A helyőrség parancsnoka elhatározta, hogy a szökevényt néhány órai pihenés után átviszik Gdyniába, és átadják, a rendőrségnek. w M ásnap Mislinskit Gdy- niában a helybeli rendőrség egyik tisztje kihallgatta. Személyi adatait igazolványa alapján diktálta be és azzal védekezett: illegálisan akart Svédországba menni, hogy onnan Amerikába hajózzon, ahol rokonai élnek. — De hiszen rokonaitól kaphatott volna meghívót, és a Bátorival elutazhatott volna néhány hónapra. Miért kellett a disszidálásl kísérletet megkockáztatni? Hogyan került a hajóra? A szökevény előadta, hogy a Bátorival nem utazhatott, mert nem volt pénze, és nem akart a rokonoktól kérni. Elhatározta: a maga erejéből jut el az USA-ba. Nem tudta, hogy meghívó nélkül sehol sem kap vízumot: úsy gondolta, hogy ha az első svéd kikötőben lengyel disszidensként jelentkezik, azonnal ingyen viszik ki az Egyesült Államokba. Hogy milyen úton-módon került a hajóra? Ez a része az ügvnek — úgymond — egyszerű ‘ volt. Amikor Gdvniába érkezett, munkakeresés közben a kikötői szolgáltató vállalathoz irányították. Néhánv napig várt az alkalomra. Tegnap végre „Mit mond a paragrafus?” című rovatnak uan röviden már főj; Uuüuzi umi a Mua- katorvénykúnyv egyes részeinek nemreg történt módosításával. ioDO Olvasunk kérte, tiogy részletesebben is elemezzük ezt a széleskörű érdeklődésre számot- tarló kérdést. Kérésüknek eleget téve, az. elkövetkezőkben öt íolytatásnau közöljük dl. Deák András megyei főügyész cikkét, meiy részletesen ismerteti a munkaviszonyt érintő módosításokat. •1. A munkaviszonyt érintő egyes kérdések szabályozásáról szóló 1964. évi 29. sz. törvényerejű rendelet és ennek végrehajtását szabályozó 33/1964. (XII. 18.) Komi. számú rendelet 1965. január 1. napján lépett életbe. A munkajog szabályozásának igen fontos feladaLa, hogy a dolgozókat a fegyelmi jog intézményével, annak tételes szabályozásával is a fegyelmezett munkára nevelje és ösztönözze. Munkatörvénykönyvünknek a fegyelmi jogra vonatkozó egyes rendelkezései azonban már nem tettek eleget ennek a követelménynek. Egyrészt nem tartalmaztak megfelelő, a differenciálásra lehetőséget biztosító fegyelmi büntetéseket, másrészt az eddigi szabályozás nem tett eléggé különbséget a fegyelmezetten, hosszú időn keresztül egy helyben dolgozó és a fegyelmezetlen, hanyag, munkahelyét többször változtató munkavállalók között. Bizonyos tekintetben a megfelelő jogi szabályozás hiánya is hozzájárult, hogy az utóbbi években, a munkafegyelem lazulása következtében nem a tervezett mértékben emelkedett a termelékenység és az önköltség csökkentése is lassú ütemű volt. . A- tounfeliegyetem lazulását a jogi 'szabályozás ,fíiá- hyán kívül sokkal jelentősebb ■mértékben befolyásolta az- a- körülmény, hogy. az, egyes vállalatoknál, szerveknél olyan esetben sem alkalmaztak fegyelmi büntetést, amikor annak szükségessége fennforgott. A gazdasági vezetők több esetben elmondották, hogy a fegyelmet az előző szabályozással nem tudták megfelelően biztosítani. Ennek ellenére az ügyészi vizsgálatok tapasztalata az, eljött az alkalmas pillanat; fát rakodtak az Upsalára. Erre a hajóra sem a határőrök, sem a vámosok nem fordítottak nagyobb figyelmet. Amikor az ő csoportjuk befejezte a munkát, lement a hajóról, és egy óra múlva már visszatért. Korábban talált magának egy megfelelő rejtekhelyei — egy kicsi, szűk kamrát a kémény mellett. Becsúszott oda és vári.. De ebben a helyiségben fullaszt» forróság volt. Amikor észrevette, hogy már úton vannak, kitartott még egy óra hosszat, aztán csaknem félhol- tan, kitántorgott a fedélzetre. Ostoba ügy — gondolta a kihallgatást vezető tiszt. — Van valamilyen pénz magánál, lengyel, vagy idegen, mond’uk dollár? — Nincs semmi. Már a határőrségen is megmotoztak, és nem találtak semmit. — Sajnálom — mondta a rendőrtiszt —•, itt kell tartanom, amíg kivizsgáljuk az ügyét. Aztán majd meglátjuk ... Elkészítette a „kihallgatott gyanúsított” jegyzőkönyvét, melyet Mislinski aláírt, és utasította az ügyeletes rendőrt,- hogy a szökevényt vezesse el az ideiglenes börtönbe, 6 maga meg a parancsnokhoz ment, jelentéstételre. — Nos, mit tegyünk? — kérdezte a parancsnok, amikor figyelmesen végighallgatta a jelentést. — Valutát nem találtak nála, ezenkívül fontos dokumentumokat, iratokat sem akart kivinni. Tehát nem követett el deviza bűncselekményt. Ujjlenyomatot mindenesetre vétessen és küldje el Varsóba, a központi dokumentációs irodába. Érvelőre 2—3 napig itt marad nálunk. Vajon miért akart öngyilkos lenni? hogy a fegyelmezetlenekkel, vagy az önkényesen kilépőkkel szemben, munkaerőhiányra való hivatkozással, nem. alkalmazták azokat a jogkövetkezményeket, amelyekre egyébként lehetőség volt. Ezeken a helyeken nem gondoltak arra, hogy a szűk helyi vállalati érdek előtérbe helyezése súlyosan sérti a nép- gazdasági és az össztársadalmi érdekeket. A szocializmus építésében elért eddigi eredményeinket fokozni csak jobban szervezett, fegyelmezett munkával tudjuk. Ezért következetesebben meg’ kell követelni a munkafegyelem betartását és a társadalmi tulajdon védelmét. A Munkatörvénykönyv módost tásának új rendelkezései tehetővé teszik egy olyan 'kotr4 hangulat kialakítását, anieW nem tűri meg a lógást, a munkafegyelem megsértését) és a társadalmi tulajdon el- herdálását. A munkafegyelem megs»J lárdítása csak akkor várható ha a fegyelmi jogkörrel felruházott vezetők a munkafegyelmet sértő dolgozókkal szemben minden indokol® esetben alkalmazzák, a jogalkalmazás jogpolitikai elveiről szóló kormányhatározat irányelveinek figyelembe vételével, a Munkatörvényköny^ módosításában előírt jogko-! vetkezménveket i Ki liovet el fegyelmi vétséget? A Munkatörvénykönyv módosítása jogi szabályozással is segíti a munkafegyelem erősítésével kapcsolatos feladatok megoldását. Ezt elsősorban azzal szolgálja, hogy bővíti a fegyelmi vétségek körét. Az eddigiektől eltérően nem sorolja fel taxatíve, hogy milyen magatartást, vagy mulasztást kell fegyelmi vétségnek tekinteni, vagyis a fegyelmi vétségeket nem korlátozza bizonyos tényállásokra, hanem kimondja: „Fegyelmi vétséaet az a dolgozó követ el, aki a munkaviszonyával kapcsolatos kötelezettsénét megszegi, ideértve azt az esetet is, amikor munkaviszonyához nem méltó magatok fást tanúsít.’' A fegyelmi vétségeken tehát egyfelől a munkával kapcsolatos kötelezettség-sértéseket, másfelől pedig a munkával közvetlen kapcsolatban nem álló (nem feltétlenül a munkajogviszony tartalmából folyó) kötelezettségek megsértését kell érteni. A fegyelmi vétséghez természetesen olyan jogellenes magatartás szükséges, amely a dc-lgozó vétkes, tehát szándékos, vagy gondatlan cselekményéből* mulasztásából fakad. Dr. Deák András (Folytatjuk.) Mezfipzdaság! könvvltónap u eiesi járásban dasági feladatok végnehajtá-t sán. E kettős cél együtthatása szabja meg .munkájuk tártaimat/ éppen ezért ma már a mezőgazdasági szakműveltség terjesztése, a-szakpropaganda, a szakíró—olvasó találkozók sem korlátozódnak a hagyományos mezőgazdasági könyv- hónapokra. A régen „Sötét Abaújnak” nevezett járásban valamikor csak a kalendáriumok lapjai nyújtottak szakmai tanácsot a vízmosta, eró-' ziós földek szorgalmas gazdáinak. Ma könyvtárainkban több ezer kötet szakkönyv áll <| az olvasók rendelkezésére. — Azt állítja, hogy féléimé- |akik közül mind többen és ben. Félt, hogy a szökési ki- % többen veszik kezükbe a hasz- sérletért legalább öt esztendőtj;nos ismereteket tartalmazó (Tudósítónktól.) Az országszerte hagyományos ' Mezőgazdasági' Könyvhó- napot az encsi járásban is a napokban nyitották meg a kicsinosított 1 járási1 művelődési otthonban. Megrvitót Rozgo- nyi András, a járási tanács elnökhelyettese tartott, ünnepi előadóként pedig dr. Gaál László szakíró, a mezőgazda- sági tudományok kandidátusa szerepelt. „Népművelés — földművelés, földművelés — népművelés.” Az encsi járás népművelői immár harmadik éve munkálkodnak e szellemi és gazkap. é műveket. Sípos Ferenc Mindkét tiszt hangosan fel-ó nevetett a szökevény hiszé-^ A szakkönyvek megszeretie~ kenységén. A főhadnagy kiad-J-léséhez nyújt nagy segítséget tó az utasítást, hogy a rend-|dr Gaál László a járás rég; őrfenykepesz készítsen róla I. _ , . . , , felvételeket és vegyen ujjle- $ ““erőse is, aki a konyvhónaP nyomatok ^ ideje alatt több szakemberrel — Még ma, futárral elküld- ' együtt számos előadást tart jülc ezeket Varsóba, a rendőr-1 községeinkben, főkapitányságra. # © % E S jfél már elmúlt. Krzy-J zewski őrnagy laká-j sán már mindenki j aludt, amikor hirte-^ len megcsörrent a telefon. Az őrnagy lassan ocsúdva mély álmából, csak a harmadik csengetéskor vette fel a kagylót. Álmos hallójára egy idegen hang válaszolt. — Krzyzewski őrnagy a rendőrfőkapitányságról ? — lsen, én vagyok. Sulíarno a szovjet—indonéz kapcsosatokról Sukarno indonéz elnök beszédet mondott egy gy ül ér- , sen, amelyen megemlékeztek a Waliców nerved rendőrőrsé- ♦ * J indonéz diplomáról. Rajski főhadnagy utasí-£clal kapcsolatok felvételének tására jelentem, hogy Jan Na- <«>15. évfordulójáról. „Hálás kö- piórkowski polgárt letartóztat- fszönetet mondok a Szovjet tűk a Wrona utcában, mert? -r . . , , ... verekedést nrovokált Antoni ♦ , nepemefc es kormanyaPalus-sal és Marian Chmielew-ína,c azert 02 őszinte segí$& skivel... 'igért és támogatásért, amelyti'■ Ecy pillanat, őrmester! %az imperializmus, a gyarmati szakította félbe .az őrnagy —. , , . hagyja a részleteket és rövl- * rends"er és a neokolomaltZ- den mondja el, miről van^TOU,s ellen küzdő népeknels sző. Miféle Jan Napiórkowski-o nyújt” — mondotta Sukarno, ról beszel? f , . , ... — Hát Kabátul írói, akiről % Az mdoné2 elnök hangoz- az őrnagy úr érdeklődött ná- é tatta, hogy az indonéz ós lünk. _ $ szovjet nép barátsága jóval A, Kabátujj! Naevszerű,«nagyobb útra tekinthet visszaj hogy a kezükben van. Holnap;*. . ... , , reggel kilenckor ott vaevok. |mlnt a két orszáS diplomád* Azonnal értesítse Rajski fő-ó viszonya. Ez a barátság a kéí hadnagyot is. Iország közös, harcában acélo (Folytatjuk.) 21 * sodott meg.