Észak-Magyarország, 1964. július (20. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-04 / 155. szám

2 ÉS2AKMAGYARORSZAG Szombat, 1964. július 4, Közös közlemény a szovjet—norvég tárgyalásokról — Közlemény a Román Munkáspárt küldöttségének magyarországi látogatásáról — Segni egy nap gondolkodási időt kért — Ho Si Minh-et újraválasztották Fidel Castro nyilatkozata Johnson aláirta a polgári törvényt Közös közlemény a szovjet-norvég tárgyalásokról .1 szovjet kormányfő norvégiai látogatása véget ért, ma délelőtt utazik haza Pénteken délután kiadták a közös közleményt Nyikita Hruscsov szovjet és Einar Ger- hardsen norvég miniszterelnök tárgyalásairól, Hruscsov norvé­giai látogatásáról. A hatolda­las közlemény a többi között megállapítja: őszinte és széleskörű esz­mecserére került sor a nem­zetközi helyzetről és a két or­szág kapcsolatairól. A közlemény síkra száll a bé­kés egymás mellett élés elve, a népek nemzeti szuverenitá­sának tiszteletben tartása, a megfelelő nemzetközi ellenőr­zés mellett megvalósítandó ál­talános és teljes leszerelés, a moszkvai atomcsend-szerződés fontossága mellett. A közlemény szerint a szovjet fél Észak békéjé­hez való fontos hozzájáru­lásnak tekinti a norvég kor­mánynak azt az elhatározá­sát, hogy nem engedi meg atomfegyverek elhelyezését az ország területén. A norvég—szovjet kapcso- ’ átokról a két kormányfő meg­állapítja: Ezeket a jószomszédi •'szony jellemzi. Nagy szerepe van a személyes találkozások­nak a kormányfők és más ve­zető személyiségek között. Hangsúlyozza a két ország ke­reskedelmi kapcsolatai fejlesz­tésének szükségességét. Gerhardsen miniszterelnök meghívta Norvégiába a Szovjetunió halászati és hal­ipari miniszterét. A közlemény a kulturális kap­csolatok továbbfejlesztését is megemlíti. A kiadott közös közlemény végül ismét hang­súlyozza: Hruscsov norvégiai látogatása hozzájárul a szov­jet—norvég jószomszédi vi­szony és együttműködés meg­erősítéséhez. Nyikita Hruscsov kifejezte köszönetét Gerhardsen minisz­terelnöknek azért a baráti fo­gadtatásért, amelyben a nor­vég kormány és a nép részesí­tette. Pénteken este az oslói szov­jet nagykövetség fogadást adott Nyikita Hruscsov mi­niszterelnök norvégiai látoga­tása alkalmából. A fogadáson Gerhardsen norvég miniszter- elnök és a kormány sok más tagja is megjelent. ,Lenni, vagy nem lenni, „Die ‘ Presse”­Ezzel Hruscsov norvégiai lá­togatásának hivatalos prog­ramja véget ért. A szovjet kormányfő szom­baton délelőtt utazik haza a Szovjetunióba, a Baskiria fe­délzetén. Segni egy nép gondolkodási időt kért Segni köztársasági elnök pénteken befejezte ugyan tár­gyalásait a párlok vezetőivel, de még egy nap gondolkodási időt kért. Ez annak ellenére történt, hogy az eddigi közép­bal komponensei előzetesen mór megegyeztek Moro szemé­lyében. Az Olasz Kommunista Párt országos vezetősége ma nyil­vánosságra hozott határozatá­ban kifejti: A Moro-kormány bukása olyan folyamat kezde­tét jelentheti és kell is jelen­tenie, amely gátat vet a to­vábbi jobbratolódásnak. Közlemény a Roman Munkáspárt küldöttségénél! magyarországi látogatásáról A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottságá­nak meghívására a Román Munkáspárt Központi Bizott­ságának küldöttsége július 1— 3. között nem hivatalos baráti látogatást tett a Magyar Nép- köztársaságban. A látogatás- idején eszmecse­rékre került sor a két felet kölcsönösen érdeklő kérdések­ről. A véleménycserén magyar részről részt vettek Kállai Gyula, Apró Antal, Biszku Bé­la, Komócsin Zoltán, Szirmai István, a Magyar. Szocialista Munkáspárt Politikai Bizott­ságának tagjai, Erdélyi Károly külügyminiszterhelyettes és Kuti Jenő, a Magyar Népköz- társaság bukaresti nagykövete. Román részről részt vettek a véleménycserén Nicolae Ceau- sescu,. Mogyorós Sándor, a Ro­mán Munkáspárt Politikai Bi­zottságának tagjai, Leonle Rautu és Alexandru Birlade- anu, a Román Munkáspárt Politikai Bizottságának póttag­jai, Ponipiliu Macovei külügy- miniszterhelyeltes és Mihail Rosianu, a Román Népköztár­saság budapesti nagykövete. A Román Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának küldöttsé­gét fogadta Kádár János, a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottságának első titkára és ebédet adott a küldöttség tiszteletére. Az eszmecserék során — amelyek hasznosan szolgálták a felék álláspontjának jobb megismerését —, megvizsgál­ták a két párt és a két ország közötti kapcsolatok fejlesztésé­nek, továbbá a nemzetközi kommunista és munkásmozga­lom, a nemzetközi helyzet idő­szerű kérdéseit. Az eszmecse­rék őszinte, elvtársias légkör­ben folytak le. A Román Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának küldöttsé­ge pénteken elutazott Buda­pestről. "Elvi szemp Kételkedő, 1 de — fi­gyeljük meg! — jókedvű érteüeneink tréfát gyártottak a KGST- ből. Mi a gazdasági együtt­működés elvi szempontja? „Elviszem, pont...” Magya­rán: nincs vita, nincs tovább! Mosolyoghatnánk az igaz­talan következtetésen, ha so­kan nem vennék nagyon ko­molyan ezt a valójában fél­oldalas igazságot. Mert sokan nem akarják tudomásul ven­ni az igazság másik felét, az „Elhozom, megalkotom, pont...” változatot. Pedig, hogy ilyen is lehet, bizonyít­ja az alábbi két példa. Patinás híradástechnikai gyárunk, az Orion valami­kor hőpalac kokkal kezdte. Azután rádión, televízión keresztül eljutott napjaink­ban a mikrohullámú beren­dezések gyártásáig. A régi gyártmányokat menet közben átvették vagy átveszik más gyárak, az új gyártmányt pe­dig kifejleszti a begyakorlott Orion-törzsgórda. így adta át a magyar rádióipar a KG- ST-n belül néhány rádió- fajta gyártását a bolgár ipar­nak, így adta át az Orion né­hány tv-típus gyártását Szé­kesfehérvárnak. A felszaba­dult helyen, felszabadult esz­közökkel, jó képességű szak­emberekkel pedig megkezd­ték a mikro-monitorok. köz­vetítő-állomások készítését. (Lásd pl. az Intervízió rend­szere.) A lezárult nemzetközi vásáron, noha még ott szere­peltek a kiváló Orion tv-ké- szülékek is, de már nagy sikert arattak a mikro- berendezések, a Budavox Külkereskedelmi Vállalatnál megszülettek az első több százezer forintos külföldi megrendelések. A KGST valamennyi tag­államának szolgálatában... Híradást kaptunk egy me­zőgazdasági gépgyárból, ócs­kavasba küldik a lófogató ekék százait, mert nem ve­szik, nem keresik, minden régi szerszámot kiszorít .-fi modem gépesítés. Például a Vörös Csillag traktorgyár már jól ismert D4K jelű traktora — a lezárult vásár másik sztárja —. amely ala­csony üzemeltetési költség­gel, fokozott vonóerővel se­gíti a szántást, a tarlóhán­tást. talajlazítóst. Erről a szépvonalúan robosztus, gu­mikerekű traktorról írja a lengyel Agencija Robotnicza hírügynökség: „használatá­val a mezőgazdasági munká­ban több technológia meg­változtatására nyílik lehető­ség”. És ez a magyar alkotás is a KGST országokat szolgál­ja. tehát hazánkat is. néha könnyeket ejteni elavult, túl­Lehet haladott gyártmányok leüln­ie felett. Lehet visszasírni (!?) a 2+1-es rádiók, az egy-két ekefeies mezőgazdasági szer­számok világát. De nem le­het öröm nélkül szemlélni a magvar műszakiak, mágvar dolgozók törekvéseit, termé­keit, amelyek az egész szocia­lista táborban, nem ritkán azon túl is osztatlan elisme­rést aratnak. Még rövi deli­ben : KCST gzártrnánvkén* is az erö<;Z szocialista tábort sznioólják. Mert — minden tréfát ki­zárva — ez a KGST államob eevütműködénének valóban egvetien, s valóban elvi szem­pontja) Fidel Castro nyilatkozata Fidel Castro kubai minisz­terelnök újságíróknak nyilat­kozatot adott a kanadai nem­zeti ünnep alkalmából rende­zett követség! fogadáson. A guantanamoi támaszpontról kubai határőrök ellen intézett támadás arra vall — mondot­ta —, hogy az Egyesült Álla­mokban egyesek súlyos össze­Johnson aláírta a polgárjogi törvényt Mint ismeretes, az amerikai képviselőhöz csütörtökön jóvá­hagyta a négerek egyenjogúsí­tásáról szóló polgárjogi tör­vényt. Johnson elnök néhány órával később aláírásával szentesítette is. tűzést akarnak provokálni eb­ben a térségben. Majd rámu­tatott, hogy az amerikai nyo­más ellenére egyes nyugat­európai országok és Japán az utóbbi években jelentős mér­tékben bővítették kereskedel­müket Kubával. Ho Si Minh-et újraválasztották A Vietnami Demokratikus Köztársaság nemzetgyűlésé pénteki ülésén egyhangúlag ismét Ho ' Si Minh-et válasz­totta meg köztársasági elnölc­nek- rn JÍLi u+tág.A NAGYVILÁGBAN jcuNBicaGJinsaBcsaaiiaMHBe WALTER Ulbricht elnökle­tével csütörtökön ülést tartott a NSZEP Központi Bizott­ságának Politikai Bizottsága és az NDK Minisztertanácsa. Az együttes üléspn a köztársa­ság távlati népgazdaságfejlesz­tési tervéről tárgyaltak. lévész Gy. István 4 Santa f álícia útja r”\ élelőtt ébredt, szokatlan csendre. Conchita, aki nem kevesebbet fáradt, s nem is kevesebbet ivott nála, de az ilyen jelenségek nem érdekel­ték. nyugodtan "és mélyen aludt mellette. Ez ismét csak felébresztette benne a hívő lé­lek mardosását.S mive] a San­ta Felicián nem volt pap, aki bűnétől feloldozhatta volna, ismét a rumban keresett lelki békét. így aztán már alkonyodott, amikor újra magához tért. Zú­gó fejjel kászálódott ki kajüt- jéből, s kapaszkodott fel a pa­rancsnoki hídra, ahol Don Mi­guel szemrehányás nélkül, de eléggé elcsigázottan köszön­tötte. Átvette a kormánykere­ket. helyettesét pihenni küldte. Sok dolga nem akadt, enyhe északkeleti szél fújt. s a hajó lassan siklott a megadott irányba, a távoli Kanári-szige­tek felé. A Nap éppen lebukott a ten­gerbe. ferdén villantva meg ougarait -a tükröző hullámo­kon, amikor Don Fernando a láthatár Szélén valami különö­set vett észre. Kelet felé. pon­tosabban északkelet felé, tehát * rég semmibe tűnt hazai par- . irányában rfiintha egy ár- bóe csúcsa villant volna meg a Nap utolsó sugaraiban. Nem, nem volt benne biztos, hogy jól látta, hiszen ilyen időtájt a szem könnyen csai, s az ár- bóckosárból sem jeleztek sem­mi hasonlót. Csakhogy Don Fernando nagyszerű hajós voll, élesebb és gyakorlottabb sze­mű a tengerjárók többségé­nél, s most méghozzá ez az ár- bóccsúcs olyan ismerősnek tűnt. De liát a jelenség csak néhány pillanatig tartott, az­tán a Nap korongja végleg el­merült a habok között és min­dent beborított a sötétség. Cjfél felé a sós levegő már ~ teljesen felfrissítette, s alig várta, hogy Don Mígue] felváltsa őt a kormánynál. Az­tán Conchita ismét az élveze­tek olyan kimeríthetetlen for­rásának bizonyult, mint akkor, ott, az Aranyhorgonyban, a rum pedig mindent, megtett, hogy tőle telhetőén pótolja' az egyházi feloldozást. Don Fer­nando már azt remélte hogy a mámoros órákat az éjszaka hátralevő részében a nyugal­mas pihenés órái követik, álomra is hunyta szemét. ami­kor hirtelen felriadt. Felme­rült benne az alkonyfényben látott árbóccsúcs képe és hir­telen arra is ráeszmélt, miért találta olyan ismerősnek. Hiszen az a Melun Csillagá­nak főárbóca lehetett csak! Dermesztő rémület hasított bele. ha nem közeledtek vol­na a forró égöv felé. akkor is kiverte volna testét a verejték. Hiszen ez csak egyet jelenthe­tett: Dona Estrella, az utolsó éjszakán cserbenhagyott aszott hitves, a nászajándékul hozott második hajóval nyomába eredt! Most bizony csak nagyon sok rum segített eloszlatni a rémületet és a hűtlenség két nap alatt annyiszor elkövetett bűne miatti lelkíismeretfurda- lást. de végül is mélyen és hosszan elaltatta mindkettőt Don Femandoval együtt. Me­gint csak estefelé kecmergett id, még mindig kissé kábult fejjel, a parancsnoki hídra, s ismét átvette a kormányt. . Amikor lefelé hanyatlott a Nap. a szél is élénkebbé vált. Don Fernando kiadta a szük­séges utasításokat a megfelelő vitorlák id feszítésére, más vi­torlák bevonására, és a Santa Felicia szinte megifjodott hév­vel rugaszkodott neki a hullá­moknak. A nagyszerű hajós körülnézett a végtelen vízen, és- ekkor ismét megpillantotta azt az árbocot. Sőt. most mint­ha közelebb lett volna valami­vel, mint legutóbb, s még fél- reismerheteílenebbül a Melun Ortegának árboca volt! r^on Fernando kétségbe­^ esett nagy fohászt kül­dött valladolidi Szent Har^­lambhoz, hogy csak most az egyszer segítse meg, nehogy Dona Estrella utolérje és meg­találja kajütjében Conchitát. s esküvel fogadta, hogy hazatér­tekor aranylánccal ékesíti fi­zetségül a szent szobrát. És valladolidi Szent Haralamb meg is hallgatta fohászát, mert alighogy az éj beborította a mindenséget. nagyszerű öt­lettel világította meg agyát. A vitorlákat kedves. közepes erősségű szél duzzasztotta, és Don Fernando lassan negyed fordulattal elfordította a kor­mányt nyugatra. Reggelre így annyira eltérnek eredeti útvo­naluktól. hogy a Melun Csilla­ga bottal ütheti nyomukat. Igaz, hogy a kényszerű varga­betű miatt hosszabb lesz az út a Kanári szigetekig, de leg­alább Dona Estrella nem akad­hat rájuk. Lassan már egészen megszo­kottá vált a rendszer: éjfél után a derék Don Miguei veszi át a kormányt., Don Fernando visszavonul kajütjébe Conchi- tájához, rumjához és lelldis- meretfurdalásaihoz. napnyug­tától pedig ő vezeti a hajót. S egészen megszokottá vált a minden napnyugtai rémület is: a Melun Csillagának feltűnése a láthatáron, fedélzetén két­ségtelenül a női büszkeségé­ben sértett, rettenetes Dona Estrellával. így aztán nem maradt más hátra, minthogy amikor alkonyattájt egyedül maradt a kormánykerékkel, mindig újra és újra elfordítot­ta» néhány foknyira. Előbb­utóbb csak lerázza így az ül­dözőt. Igaz. már régen meg kellett volna érkezniük Tenerife ki­kötőjébe és a legénység látha­tóan nem értette, mi történik. De egy sem volt közöttük, aki ne évek óta szolgált volna már a Santa Felicián, s mind va­kon bízott gazdájában, a nagyszerű hajósban. A Santa Felicia pedig hol szélcsendben ringatózva, hol vihartól tépve, hol kedvező szél szárnyán re­pülve rótta a maga nyomtalan ösvényét a tengeren, fedélze­tén kapitányával, legénységével, a gyönyörökben kifogyhatat­lan Conchitával és a szeren­csére hasonlóan kiapadhatat­lan rumos flaskával. P s hosszú-hosszú út után egyszer Don Miguel már a délelőtti órákban felrázta kábult álmából Don Fernan- dót. Az páni rémülettel ugrott ki ágyából, s első dolga volt. hogy a takarót ráborította az alvó fekete szépség fejére, mert ez a váratlan riasztás nem jelenthetett mást, mint­hogy a Melun Csillaga, fedél­zetén Dona Estrellával, mégis­csak utolérte a Santa Feliciát. Nem jelenthetett mást, hiszen Don Miguel cserzett arcán fél­reismerhetetlenül ott ült a kétségbeesett zavar. — Végre feltűnt a part a láthatáron — mondta csende­sen Don Miguel —, de ez a pari. cseppet sem hasonlít sem Tenerifére. sem g Kanári szi­getek bármelyikére. Don Fer­nando ... (Folytatjuk.) J HAITI kormánya panasz1 emelt a Biztonsági Tanácsna1 a területe ellen június 29-éf intézett támadás miatt, ame lyet — mint a panasz hangoz' tatja 1—, a Dominikai Köztér saság készített elő és pénzelt AZ ALGÍRI hadügyminisztó rium bejelentette, hogy Ama! Mellahot nevezték ki Saabarí utódaként az algériai IV. ka tonai körzet parancsnokává/ KABULBAN közös nyilatko' zatot adtak ki Ajub Khán pa' kisztáni elnök és Muhammeó Zahir Sah afgán király talál', hozásáról, amelyben megáll»' podás született a két orszáí kapcsolatainak megjavításáról DE GAULLE francia közlár sasági elnök pénteken délelőtt repülőgépen kétnapos hivata' los látogatásra Bonnba érkc' zett. A tábornok a francia-' nyugatnémet szerződés előírá' sainak megfelelően tárgyaló' sokat folytat majd Erhard kancellárral. A CEYLONI parlament esti' törtökön megnyitotta üléssza' kát. Bandaranaike asszony mi' niszterelnök egy ez alkalomból rendezett gyűlésen kijelentett«' hogy a kormány végsó célki' tűzése a szocializmus felépít«' se az országban, AZ ÉSZAKRAJNA-VESZ* FÁLIAI belügyminiszter a bel' és külföldi közvélemény éró' lyes tiltakozása ellenére séf! tiltotta be a Minsterelfelb«! tervezett „nemzetközi SS-ta' lálkozót”, arra hivatkozva hogy csak háborúban elesd! katonák sírjainál rendezendő emlékünnepségről van szó, A Magyar Rádió és Televízió miskolci «tnrliólánalc mflsor; flf* métere* hunémhonzoa 18—» éráin Hétvégi krónika. Ezt láttam külföldön. Népdal feldolgozások. Borsodi földek, borsodi JtlvaK-' Mezőgazdasági műsor. Nincs adósságuk I... Zenés hétvége. „ •<

Next

/
Oldalképek
Tartalom