Észak-Magyarország, 1963. július (19. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-28 / 175. szám

Tasáraap, 1963. július 88. ESZAKMAGTAEOKSZAO Durov, Ma Driginékés a többiek Bemutatkozott Miskolcon a Moszkvai Nagycirkusz A híre messze megelőzte az együttest Hosszú budapesti vendégszereplés, két másik vidéki város meglátogatása után most Miskolcon, a Béke téri sátorvárosban üdvözölhet­jük a Moszkvai Nagycirkuszt. A pénteki bemutatkozó elő­adáson Gyárfás Imre, a Ma­gyar—Szovjet Baráti Társaság megyei elnöke Miskolc és Bor­sod közönségének nevében kö­szönthette őszinte szeretettel és tisztelettel a cirkusz együttesét, mint kedves vendégeket, aki­ket már régóta vártunk. A köszöntésre Anatolij Kotlja- rov igazgató válaszolt, majd megkezdődött az est gyorsan pergő, eleven lüktetésű műso­ra. Nehéz lenne valamiféle rang­sorolást felállítani a látott szá­mok között, hiszen csaknem kivétel nélkül világklasszist jelentő produkciókban gyö­nyörködhettünk. Igen hosszú ideig fogunk például visszaem­lékezni a nagyszerű Tamara Marcsuk és Artúr Minaszov kettősre, mint a plasztikus ak­robatika igen kiemelkedő mű­vészeire. Remekül kidolgozott mozdulataik, számuk egész íelépítcttsége nagy gyakorlat­ról, összeforrottságról tanús­kodnak. Vagy említhetjük a kiváló Drigin-csoportot, a gu­miasztal-akrobatákat. Mutat­ványuk nem más, mint a cir­kuszkupolában repülő légtor­nászok sokszor idegborzoló ténykedésének újabb változa­ta. talán kevesebb veszélyes­séggel, de nem kevesebb gya­korlat és ügyesség kívánalmá­val. Kettes, sőt hármas szál­lóik, dugóhúzóik, vagy éppen a. csoporthoz tartozó Ruszlán Szpihin „arab száltól” (a leve­gőben összehúzódva saját de­reka körül pörög), nálunk még nem látott, nagy bátorságról és tudásról tanúskodó mutat­ványok. Vagy említhetjük az utolérhetetlen örmény kötél- táncost, Manukjant, aki hegy­vidéken élő népének minden feszült indulatosságát tükröző óriási, lendülettel, hihetetlen gyorsasággal, olyan kötéltánc-. cal lepett meg bennünket, ami­lyent még nem láttunk; ke­rékpározott., létrára kúszott, egy apró tepsifélében balan­szírozott a lengő kötélen stb. Szóval remek volt. A 2 Vavil.o- vi humoros excentrikusok nagy találékonyságot és igen jó begyakorlást eláruló „ügyet­lenkedésén” igen jól derül­tünk, egész számukat az ötle­tesség, mozgalmasság jelle­mezte. Ugyanígy a grúz Dalas- vilí párost, akik két drótköté­len bemutatott érdekes gya­korlataikkal ragadtak meg. Nagyon szép volt a bjelorusz Demas-pár műlovaglása; gyö­nyörködtetett a szépen idomí­tott, nemes paripák mozgása, sokféle tánca. (Például Dankó Pista muzsikájára csárdást is táncoltak.) Igen kedves perceket adott, jó élményt nyújtott Borisz Jevgrafov zsonglőr, akinek labdapörgetésére és kötélugrá­lására, a Gorolovi páros, akik­nek szép kézegyensúlyozására emlékszünk vissza, és Sirvani, az azerbajdzsáni illuzionista, aki részben több • nagyszerű bűvészmutatvánnyal, részben pedig régi cirkuszporondokat idéző más mutatványokkal gazdagította a műsort. A 2 Makeevi humoros zen ©artista számát érdeklődéssel néztük és hallgattuk. Külön kell szólnunk a mű­sor tekintélyes részét elfogla­ló Vlagyimir Durov állatido­mító száméról. Durovról és mutatványáról már sokat hal­lottunk, filmhíradóban, televí­zióban már láttuk is, mégis lenyűgöző, amikor egyazon po­rondon víziló, zebra, kenguru, pelikán, fóka, örvösmedve, majom, elefánt, farlcas, róka, kecske, galamb, fehéregér, ka­kas stb. szereplését láthatjuk. A végtelen türelem, Durov nagyszerű állat-pedagógiai munkája eredményezte, hogy a különböző fajta, egymással sokszor ellenséges állatok ne csak megférjenek egymás mellett a porondon, hanem tüykor közös produkció szerep­lői is legyenek (például kecske is farkas). Rendkívül iinpooá­ló az állatok eme nagy kaval- kádja; sok humoros elemmel tarkított, gyönyörködtető ál­latmutatvány, nagy többségé­ben teljesen újszerű, nagyha­tású. Ezekre a játékos és jól idomított állatokra, valamint idomitójükra, Vlagyimir Du- rovra .igen sokáig és igen szí­vesen fogunk visszaemlékezni. Van még a műsornak egy szereplője, akiről feltétlenül szólnunk kell: Alekszej Kaza- csenko, a bohóc. Kiváló, .sok­oldalú artista, alti az egyes mögé zárni:- A rendezéssel kap­csolatban egy észrevételünk lenne: soknak tűnik a manézs- legények, láthatóan felesleges, jövés-menése a számok alatt, elsősorban a művészbejárónál. Ez a mozgás elvonja a figyel­met a porondon folyó játékról, és ha lehet, csökkenteni kelle­ne. A Moszkvai Nagycirkusz mű­sorában a Szovjetunió több népe képviselteti magát, tehát-... . x.'j * ' -.2 ..........v. ...y ,..:, ; Durov és az egyensúlyozó fóka. számok pexsriflálásával meg- kacagtat, más számaival is de­rűt kelt, állandó csetlésével- botlásával annyira szervesen hozzánőtt a porondhoz, hogy nehéz lenne elképzelni ezt a műsort nélküle. . Az előadás rendkívül jól rendezett, gyorsan pergő. Ez bizonyára elsősorban Pono- marjov rendező érdeme. A számok egymás uiánja jó, nin­csenek kínos , szünetelt, nincs sehol törés. Általában az egész műsor azt a törekvést tükrözi, hogy az emberi erő. tudás, a kitartó türelem tükröződjék a mutatványokban, nem pedig a régi cirkuszok idegborzolása. Talán egy hajszálnyira Sirvani illuzionista kanyarodott vissza ehhez tűznyelő számával Nin­csenek vadállatok sem, ame­lyeket ütleggel szoktak idomí­tani, — Durov állatait az em­beri türelem, a nevelő ráhatás tette játék-képessé, nem az ütleg, nem is kell őket rács elég átfogó képet ad a szovjet cirkuszin űvészetröl. Sokszínű népviselet teszi tarkábbá a ké­pet és a zenekar, Muralov ve­zetésével, mindenkor megfele­lő népi zenei aláfestéssel szol­gálja ennek a képnek mind tökéletesebbé tételét. A ma­gyarnyelvű műsor-közlést, ál­talában a játékvezetés magyar- nyelvű tolmácsolását Szigel- váry Gyula látja el kitűnően. A Moszkvai Nagycirkusz mű­sora értékes, művészi élmény. Érdemes megnézni. (bm) — AZ UJ ÉVAD népműve­lési munkájával kapcsolatos kérdésekről tartanak értekez­letet Miskolcon, a Nevelők Házában, a megyei tanács mű­velődésügyi osztályának ren­dezésében. Az értekezletet augusztus másodiltán tartják reggel kilenc órai kezdettel. A családi ház építkezéssel újra „feltámad“ az ősi bükki mesterség: a mészégetés A Bükk-hegyság környékén települt falvak lakosságának szinte ősi foglalkozása, volt a mészégetés. Bükkszentkeresz- ten, Répáshután, Bükkzsércen, Harsányban és más községek­ben szinte apáról fiúra szállt ez a mesterség. A felszabadu­lás után a nagyüzemi mész. égetés nyomán a bükki falvak lakossága lassan elhagyta ezt a foglalkozást, s legtöbbjük a diósgyőri, miskolci ipartelepe­ken és a Keletbükki Erdő. gázdasagban talált állandó munkát. Az utóbbi években kibonta­kozó nagyarányú kislakás építkezés azonban ismét szük­ségessé tette á mészégető ke­mencék felállítását. Az illeté­kes járási tanácsok igazolása alapján a Keletbükki Erdő- gazdaság lehetővé teszi, hogy az építkezők saját céljaikra megfelelő mennyiségű meszel égessenek. A bükki mészkő kiválóan alkalmas erre a cél­ra, égetésre pedig az erdő tisztításából, az új telepítések ritkításából kikerülő faanyagot használják fel. A mészégetés kalákában történik. Az építkező család­nak rokonok, ismerősök segí­tenek. Az idén már mintegy 300 család égetett meszet a Bükkben. Ennek a mennyiség­nek legnagyobb részét a dél­bükki községek lakói készítet­ték; A mészégetés alapos szak­ismeretet kíván; hogyan kell rakni a kemencét, hogyan kell tüzelni, hogy „be ne dögöl jön” a mész. A falvakban ma már . csak kevesen élnek azok közül az idősebb emberek kö­zül, akik hajdan is mesterei voltak ennek a szakmának. A mészégetők ezeket kérik fel segítségül, s az ő irányításuk mellett egyre többen .ismer­kednek meg e lassan már ki haló mesterség fogásaival* H* U* M* O * OOOOOOOQQOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQQOOÜ* Péntek, szombat, vasárnap Irta: Borisz Laszkin A A EG KEDD MONDANOM, hogy a női egyenjogúság harcosai között, feleségem nem áll az utolsó helyen. Miért említem meg ezt? Hát a követ­kezők miau. Aznap, amikor a Vosztok—5-öí fellőtték (ez pénteken volt),. a következő beszélgetés folyt le közöttünk. — Milyen csodálatos ez, nem igaz? — mondtam én. — De még milyen! — erősí­tette meg feleségem. — Egy­szerűen nem találok szava­kat! . — Micsoda fickó! — Igen — nézegette szeretet­tel nejem, Bikovszkij fényké­pét. — csodálatos fickó! ___ — Gagarin, aztán Tyitoo, Majd Nyikolájev és Popovics, s íme, Eikovszkij. Sasok! Fér­fiak! — „Férfiak” — nevette el magát nejem —, hogy hang­súlyozod ezt__ D ekicsinylően elmosolyod­tam. » < — De miért sértődsz meg? Nincs okod rá. Mindenkinek megvan a maga dolga. Ö férfi, hát repül. A feleség az vára­kozik, izgul ás hallgatja a rá­diót ... Feleségem gúnyosan mo­solygott, és elhallgatott. De nem sokáig. — A férfiak hőstetteket haj­tanak végre — kezdte nejem és lassan tűzbe jött. ■— A férfiak meghódítják a kozmoszt. De mi érdekeset csinálnak az asz- szonyok? Dám, a rádiót hall­gatják. Érdekes gondolat! Ki­fejtheted a nők világkongresz- szusán. Ügy döntöttem, hogy hallga­tok, Nem annyira érvek hiá­nyában, mint inkább önfenn­tartási ösztönömet követve. D Ovid haddgatAsomat *' nejem a maga módján értelmezte: clhaltgattaiű’. s ez azt jelenti, hogy meghátrál­tam a vitában. Meghátráltam, tehát itt az ideje, hogy üldöz­zön. S hogy megfogjon. — Várj csalt galambocskám, várj csak! Eljön az a nap, ami­kor szovjet nő repül a koz­moszba! — Dshetséges — mondtam békésen, s meg mosolyogtam is. — Igen, igen, légy szíves ne mosolyogj. Déliét, hogy el­telik 2—3 év, de feltétlenül nő is repül mgjd a kozmoszba! Modern művészet A müertö töprengése. — Nos, három év, mégis csak hosszú idő. Majd meglátjuk. De addig ne vesszünk össze. Gyengéden megsimogattam feleségemet és tréfára tereltem a beszélgetést, — Dehet, hogy valamelyik nő eljut a kozmoszba, de biz­tosan tudom, hogy nem te le­szel az. — Miért? Azt hiszed, hogy nincs elég bátorságom? — Nem, le elég bátor vagy... — Akkor hát? Azért, mert jellemed hosszas tanulmányozása során már régen arra a következte­tésre jutottam, hogy te a leg­kisebb arányban sem tudod elviselni a súlytalanság álla­potát. p EDÉSÉGEM elmosolyodott 1 és láttam, hogy fején ta­láltam a szöget. Nejem rend­kívül uralkodó természet, Nem szokott hozzá a visszavo­nuláshoz. — Rendben van — mondta feleségem, — De mi lesz azon a távoli napon, amikor az el­ső no űrhajóján körülrepüli, a földgolyót? ■— Mindenki örülni fog és boldog lesz. Főleg a nők. — De mit kapok én? — Ha te repülsz? — Nem, ha beteljesül a jós­latom. — Nos, hát akkor kérhetsz amit akarsz — mondtam nagy­lelkűen. — E távoli napon.. (emlékszem, hogy akkor is ezt mondtam: „c távoli napon”) teljesítem minden kívánságo­dat. Mindet. Egytől egyig! — Add a becsületszavad. — Becsületszavamra! F.z a beszélgetés péntelcen volt. CZOMBATON ÖRÖMMEL nézegettük az újságban Valerij Bikovszkij, felesége, Válja és pöttöm fiacskája fényképét. ., Eltelt az éjszaka és bekö­szöntött a vasárnap. Hogy mi történi vasárnap, június 16-án, azt már mindenki jól tudja, A hős Valeniyína Tyereskovát megismerte az egész világ! Engedjék meg, hogy né­hány szót szóljak még felesé­gemről. Feleségem vegyészmérnök. Az intézet pá.rtvezetöségének tagja. Lényegtelen, hogy hány éves, de már olyan korban van, amkor már elég komolyak az emberek. Amikor a rádió bemondta, hogy Valentinná. Tyereskova űrhajóját kilőtték, él sem, tu­dom mondani, mi történt vele. — Most pedig térdelj lé! — parancsolta. — így ni. Han­gosan ismételd utánam: „Én, a megvetésre méltó kishitű, mindig lebecsültem a vő nagy jelentőségű és haladó szerepet társadalmunk életében. Ma, ezen az ünnepélyes napon, ne­vessen hát ki minden nő és minden haladó férfi!” P ENNI! AN GON utána ’ mondtam ezt a több mint önkritikus szöveget. Majd a nap folyamán sorra teljesí­tettem feleségem megszámlál­hatatlan kívánságát. (Nem til­takozhattam, hiszen pénteken becsületszavamat adtam.) Felkeféllem a parkettát Ebédet adtam, a családnak, majd gondosan elmosogal- tam. Mcgsloppoltam két pár zoknit. Plakátot rajzoltam: „Dicsőség a szovjet nőknek!” és kiakasztottam az erkélyre. Virágot hoztam. Már nem is emlékszem, az összes jócselekc- detre, amire aznap • lehetősé­gem. nyílott, Este még nejem azt kiválttá, hogy vigyem el színházba. Ezt is teljesítettem. Nehéz nap volt. Nejem, ra­gyogott. Győzelmet ünnepelt. (Ford.: Csontos Dia) Az ivászat... így kezdődött... Lehelj rám, Noé!..o — Bácsi, ígxriat nem yoltamt » Nézd a fehér ürgét..." Mindig helytelennek találtam, ha valakit bőréinek színe miatt üldöznek, elmarasztalnak, vagy megmosolyognak. Vol­tak és vannak földrészek, ahol a fehérek felsőbbrendű em­bernek érzik magukat, mert az ó bőrük fehér és nenn fekete* sárga vagy bronzvörös. No, de ne menjünk messzire! A mi­nap itthon is tapasztaltam olyan jelenségeket, mélyek arrm engednek következtetni, hogy egyik-másik strandlovag, „bamabörű hableány” magánál alacsonyabbrendűnek tartja a fehér embert, leszólja, lefitymálja, s nem ritkán illettel? szavakkal „lebírálja”. Barátom, aki tavasz óta egyetlen napra sem hagyta «I „az isteni vizet”, így szólt kísérőjéhez, amikor engem meg­látott déli tizenkettőkor: — Nézd a fehér ürgét! Ez még egyszer sem volt a strandon! E pillanatban fülembe csengett nejem barátnőjénél: pite nappal azelőtt hozzánk intézett kérdése: — Ti sosem jártok a strandra? Jééé! És este hazafelé menet egy csokiszinű bakíis fennhango« mesélte barátnőjének: — Képzeld! Pesten néhány marha nő elhatározta, hogy fehéren marad! Ha látnád milyen randák! »v ~üa

Next

/
Oldalképek
Tartalom