Észak-Magyarország, 1963. május (19. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-05 / 103. szám

£SZAKJ»AfSTäR0BS&AB ■Vasämaji; 1962. A „világ legegészségesebb emberei“ Egg nemzetközi orvoscsoport beható vizsgálatokat folytatott a szudóni maban törzs tagjai között. Megállapították, hogy ennek .a törzsnek a tagjai „a vüág ,legegészségesebb embe­reinek?’ mond.hatók. Húszezer emberből áll a törzs, lakóhelye a Kék Nílus partja mentén, az úgynevezett Fung terület, mint­egy 190 kilométernyire Rosei- res várostól. Az emberek hal­lása itt egész különlegesen éles, nyilván azért, mert zaj­mentes társadalomban élnek. Rendkívül éles a látásuk is, az idős emberek vérnyomása pe­dig a civilizációban élő 25 éve­sek vérnyomásával egyenlő. Szív- és idegbajok jóformán teljesen ismeretlenek. A mezőkövesdi járás 350 pe­dagógusának részvételével — időszerű szakkérdésekről való tájékozódást és a pedagógusok továbbképzését segítő — neve­lők napját rendeztek a közel­múltban Mezőkövesden. Dr. Benczédy József, a Mű­velődésügyi Minisztérium fő­osztályvezetője tartott nagy érdeklődéssel kísért előadást. Oktatásügyünk időszerű kérdé­seit taglalta, majd foglalkozott a mostani tanév problémáival és a következő iskolaév célki­tűzéseivel. Szemléletes számadatokkal jellemezte oktatásügyünk fej­lődését. Beszélt arról, hogy a minisztérium az országos vita után elhatározta: az egységes művelődés érdekében egytípu­sú középiskolákat hoznak lét­re. Kísérletképpen már mű­Robban a bank a párizsi Bolhapiacon A zért megyek Párizsba, hogy' lássam, és nem azért, hogy meséljek róla — hirdeti egy kevéssé ismert aforiz­ma, amelyet még boldogult suhanckoromban szerezterp. De hű’akarok maradni ifjúságom'eszményeihez, ezért Párizsról csak annyit mondok el; hogyan egészítettem ki legutóbb fel­frissítésre váró devizakészletemet. Sok pénzzel a bolond is tud utazni. Hogy mi az oka, mi nem, én még mindig igen-igen sovány pénztárcával vágtam neki a nagyvilágnak, amit még súlyosbít az a körülmény, hogy külországban sem rokonom, sem gazdag ismerősöm nincsen; De az utazás a szenvedélyem, s engedtessék meg. hogy a magam mentségére itt. süssem el ugyancsak kevéssé ismert aforizmámat: akiben szenvedély nincs, abban semmi sincs. Világlátásomat mindig közérdekűnek tekintem, s a ne­mes cél érdekében nem rettenek vissza attól, hogy a hiúsá­got, az önteltséget, a nyereségvágyat megadóztassam. Erre Párizsban nincs jobb terület, mint a mi volt Teleki térünk- ■ höz hasonló, de a magasabb igényeket is kielégítő intézmény, a Bolhapiac, mert itt hatósági engedéllyel űzik az „Itt a pi­ros, hold piros”-1 Történetem'megértéséhez tudni kell, hogy én ennek a kedves játéknak a Mosonyi utcai toloncházban még a harmincas évék derekán, negyed kilogramm szalonna ellenében megtanultam minden csínyját-bínját a derék Hilós Jóskától, akire a mai napon is hála telt szívvel gondolok. A Bolhapiac a Porte de Clignancourt metrómegállótól egy macskaugrásaiyira található, s ott szombattól hétfőig áll a vásár, amikor is használt koporsó kivételével mindent be lehet szolid áron szerezni. Az én emberem, a párizsi Hilós Jóska, az antik bútorok sokadalmának kellős közepén űzte az „Itt a piros” mesterségét, mert a legjobban tejelő külföl­diek ezt az „osztályt” nemigen kerülik ek Amikor odaértem, Jóska éppen a halak beetetésével fog­lalatoskodott, vagyis úgy keverte a lapocskákat, hogy min­denki egyből fölblankolta, höl a piros. Jóska nem sajnálta az aprópénzt, „ha megnyerte, hadd vigye” rikkantgatta vi­dáman, s a halacskák a horóg körül azt hitték, hogy Párizs egyik jótékonysági intézményéhez van szerencséjük. Én mél­tóságomon alulinak tartottam, hogy ebből a beetetésből ki­vegyem részem; megérthetik nyájas olvasóim, hogy egy kis szakmai gőg is kifejlődik az emberben, ha valaminek mes­terévé növekedett. Legjobban pedzette a horgot egy öreg jenki, aki a nye­reséget, talán nem minden hátsó gondolat nélkül egy fiatal párizsi macska táskájába tömködte. Amikor azonban Jóska elérkezettnek látta az időt, befejezte a beetetést, s jenkinkről pillanatok alatt legombolt ötven dollárt. Ekkor én is be­dobtam tíz dolláromat és húszat emeltem ki helyette. A jen­ki a vihogó macska előtt nem akart szégyenben maradni,, beletüzesedett a játékba, úszott a pénze után. Hetven dol­lár volt a bank, amikor bedobtam a húszasomat és kiemel­tem negyvenet, majd egy ötdollárost cseréltem ki tízesre. A macska már nézegetni kezdett, finom ösztönével bennem sejtette a jövő emberét, de én, mint aki csak szórakozni jött ide, abbahagytam a játékot, és a szomszédos sátorban egy karcsú rokokó asztalkát kezdtem nézegetni. Jóska erre gú­nyos megjegyzésekkel illetett, élcelődött a bátorságomon, ami a publikumból élénk derültséget váltott id. Dühösen odadobtam tíz dollárt, ezt elvesztettéin, de a játékosok vé­dőszentjén kívül senki se vette észre, hogy ezt a horgász be­etetésére szántam. Kisvártatva ugyanis már száz dollárral rendelkeztem, s ekkor minden figyelmem újból a rokokó asztalkára összpontosult. Jóska a többi halon kárpótolta ugyan magát, de hiába, ilyen telhetetlen az ember, megint rajtam köszörülte nyelvét. Én ügyet sem vetettem rá, azaz helyesbítek: rá nem is, de a bankra igen, amelyik főképp a jenkink jóvoltából száz dollárnyira szaporodott. Ezt úgy kell érteni, hogy volt abban frank, silling, márka, sőt pezo is, de Jóska pillanatok alatt mindent átszámított dollárra, hogy vállalatának fényét ezzel is emelje. Amikor meguntam az élcelődést, odaszóltam neki: —■. Bocsásson meg, Monsieur, nincs időm a további já­tékra, de majd más alkalommal kárpótolom. A . válaszát nem írom le, mert a főszerkesztő úgyis ki­húzná. Elég az eléghez, hogy megdühösödtem: — Nos Monsieur, keverjen, száz dollár a tétem. — szól­tam, és csak úgy. bal kézzel behajítottam a stéjcet. Ekkor már ember ember hátán tolongott körülöttünk. Nagyobb udvara volt a játéknak, mint eső után a holdnak. J óska á legráffináltabb trükkjét szedte elő; két lapocs-- 1 kát vett a kezébe, felmutatta a pirosat és az asztalra dobta. Ugyanezt megcsinálta még kétszer, és olyan biztos volt a.dolgában, hogy a további keverést feleslegesnek tar­totta. De engem sem a pacsirta költött, s emellett a Mosonyi utcában tanítottak, és a jogos nemzeti büszkeségem is tilta­kozott az ellen, hogy egy szürke párizsi hamiskártyás át­verjen a palánkon. 'Jól láttam én, hogy az első két „tüntető” hadmozdulattól eltérően a harmadik keverésnél, amikor úgy mutatta, hogy a pirosat az asztalra dobja, nem a piros re­pült oda, hanem a mögötte levő lapocska. Habozás nélkül a pirosat fordítottam fel. így robbantottam bankot a párizsi Bolhapiacon, s másnap már rangomnak megfelelően folytat­hattam utam a tengerpart felé. E. Kovács Kálmán ködnek speciális osztályok. Ismertette az álláspontot az érettségivel kapcsolatban. Az érettségi továbbra is megma­rad, csak bizonyos reformokon megy keresztül. 1964 júniusá­tól kezdve négy tantárgyból kell érettségi vizsgát tenni a tanulóknak: magyar nyelvből, történelemből és matematiká­ból. A negyedik kötelező — fa­kultatív — érettségi tárgy a fizika, biológia vagy valame­lyik idegen nyelv. Tájékoztatta a pedagógusokat dr. Benczédy József a szakközépiskolákról, az általános iskolák szakrend­szerű oktatásáról, a felsőfokú technikumok szervezéséről. Részletesen elemezte a poli­technikai oktatás jelenlegi helyzetét, foglalkozott a poli­technikai szakoktatók átképzé­sével. a műszaki tanárképzés kérdésével. < ? A gyűlés második előadója, ? Juhász Ferenc az általános is- < kólák nevelési tervezetét is­I mertette.. A tartalmas előadá­sokat értékes hozzászólások tették még tanulságosabbá. A Pedagógus Szakszervezet j járási bizottsága ebéden látta ! vendégül a nevelőket, délután í pedig a Járási Művelődési Ház í színjátszóinak műsorával záró- , dott a nevelők napja. Új betegség — a íoxoplazmozis Neves kutatók egy nyugat- f német belgyógyász kongresszu- i son megállapították, hogy a < második világháború óta egyre < inkább elterjedt egy különös 5 fertőző betegség, az ún. toxo- fplazmozis. Ez a fertőzés, mint \ mondották, ártalmakat okoz- <hat a meg nem született mag- 1 zatban anélkül, hogy az anya > tudna róla. Nem újdonság, hogy léteznek betegségek, amelyek hosszú időn keresztül annyira jelen­téktelenek, hogy észre sem ve­il szik őket, aztán hirtelen nagy méreteket öltenek. Ilyen pél­dául a lábon és kézen jelent­kező gombás megbetegedés is, amely a háború után szinte járványszerűen lepte cl az ösz- szes civilizált országokat, és máig sem találtak hatékony szert ellene. A toxoplazmozis is csak a i második világháború után vált ismertté, ma már pedig — a í szakemberek megállapítása > szerint — a nyugatnémet la- l kosságnak a 40 százalékát meg- í fertőzte. Magának a megbetegedésnek j súlyosak a tünetei: a beteg i erősen kábult lesz, és ez egé- i szén az elmebajig, lázas és gör­> esős állapotokig fokozódhat. Autóbuszon Foto: Sz, Gy. Idejében érkezett * a saját temetésére Pasqualíno Lombardi, az olaszországi Campobasso köz­ség lakója, a szomszéd város­ban vállalt munkát és több napi távoliét után éppen idejé­ben érkezett haza — a saját temetésére! A különös eset a következő­képpen történt: Pasqualino testvérét, Glusep- pét egy római klinikára szállí­tották igen súlyos állapotban. Egy tévedés folytán a fivére nevén tartották nyilván a kór­házban, ahol néhány nap múl­va meghalt. Holttestét kopor­sóba zárva, hazaszállították a faluba, s a ^Pasqualino Lom­bardi” feliratú koporsó éppen akkor érkezett meg, amikor az élő Pasqualino. „Ne áldozzátok fel a bárányokat“ Ben Bella, algériai minisz­terelnök rádió- és televízió- beszédben fordult az algériai lakossághoz, és arra kérte az émbereket, hogy mondjanak le a vallási hagyományokról a népgazdaság érdekében. A na­pokban kezdődik ugyanis az Aid el Kebir nevű muzulmán vallási ünnep, amikor — régi arab szokás szerint — minden hivő egy bárányt áldoz. Ben Bella miniszterelnök becslése szerint, ha fenntartanák ezt a népi szokást, a muzulmán ün­nep első napján nem kevesebb, mint háromszázezer bárányt kellene leölni, egytizedét az ország egész állományának. A miniszterelnök javasolta, hogy az egyéni áldozatok helyett, minden mecsetben egy bárányt áldozzanak fel „az egész la­kosság nevébenBen Bella el­mondotta, hogy 1954 óta az or­szág juhállománya hétmillió állattal csökkent. Alkotóház nyílik Kazincbarcikán Megyénkben az elmúlt 15 esztendőben korszerű szocia­lista város és az ország egyik legnagyobb vegyipari központ­ja épült fel Kazincbarcikán. A hatalmas építkezések, a mű­trágyát és PVC-t termelő gyár­óriások, valamint a környező hegyekben megbúvó szénbá­nyák sok élményt nyújtanak alkotó művészeinknek, akik évről évre egyre többen kere­sik fel e fontos iparvidékek hogy vásznaikon ás írásaikban megörökítsék a dolgozók meg­változott életét, a munka szép­ségét. A művészek támogatásá­ra most érdekes és hasznos kezdeményezést valósít meg a megyei és a kazincbarcikai vá­rosi tanács. Elhatározták, hogy a városi tanács festői szépségű ibolyásvölgyi üdülőjében al­kotóházat rendeznek be. Az al­kotóházban 2—3 hétre vendé­gül látják azokat a képzőmű­vészeket, írókat és újságírókat, akik az új ipartelep pezsgő éle­tét, a dolgozók ’ mindennapos lelkes munkáját kívánják meg­örökíteni. A kényelmesen be­rendezett alkotóházat június elején adják át rendeltetésé- nelc Ml LESZ LACIBÓL? e e Hetek óta foglalkoztat a kér- Jdés: mi lesz Laciból? Itt áll oelőttem egy tizenhat éves gye- Jrekember. Azt hiszem, isme­erem az életét. Jelenlegi gond- •jait mindenesetre. De segíteni 2 nem tudok. Csak nézem a ver­gődését, s félve várom az eíke- Jrülhetetlennek látszót. Várom, o mikor jut rendőrkézre, mint •csavargó, vagy ki tudja, mi »mindenbe fog még belekeve­redni. J — Legjobb lenne nekem, a ^javítóban — mondta, amikor ♦először beszélgettünk. — Majd !meg tetszik látni, az lesz a vé- fge. É“n azt sem bánom, ha már most elvisznek. Legalább be lesz fejezve. Nekem jobb lesz, mint így. Akkor próbáltam lebeszél­ni, megmagyarázni, hogy milyen nyomot hagy majd az életében, s hogy ott nem «olyan gyerekek vannak mint jő, hogy előtte még más utak is Jállnak.. „ • A városi tanács munkaerő­♦ gazdálkodási osztályán végte- llen jóindulattal kezelték ügyét. 2 Ki közvetítették az Asztalos «Ktsz-be 8 órás állásra, ami na- 2 gyón sokat jelentett volna «neki. f Nem vették feL S Egy hét múlva jeient meg is­imét — Mi újság otthon? — kér­deztem. — Nem tudom — mondta csendesen. — Nem járok haza. — Hát hol lakik? — Sehol. — Hol alszik? — Az állomáson. A megyei kórházban ismét megértésre találtunk. Felveszik egyelőre 4 órás állásba, s mi­helyt lehet, 6 órás állást bizto­sítanak neki. No, de lakni csak kell valahol, az állomásról nem lehet dolgozni járni. Kér­tem, menjen haza. — Nem. Nem lakhatok ott­hon. Tessék megérteni... Egyebet se hallok, csak menj a háztól, keress albérletet, menj munkásszállóba... A megyei gyermekotthonban harminc férőhelyen több mint negyven gyerek lakik. Még csak egy ágyat sem tudnak ne­ki biztosítani. Nincs a város­ban egy hely, ahová elküldhet- ném éjszakára. — Azért tudnék én'hol alud­ni, ha lenne hozzá gusztusom, — mondja fanyar mosollyal. — Hol? — A haverok adtak néhány címet. Idősebb nők, olyan har­minc—negyvenévesek. Azt mondták a srácok, csak be kell csengetni; s szállást kérni, örömmel fogadnak. Ök is így töltik el sokszor az éjszakát, ha a várótermet, vagy az utcai csavargást megunják. Nem tudok mit szólni. Tart­sak neki előadást az erkölcsről, aztán jobb híján engedjem me­gint az utcára? Persze, Laci nem földre- szállt angyal. Becsületesen nyílt, őszinte, de makacs, érzé­keny és konok. Olyan gyer­mek, akiből megfelelő nevelés­sel igen rendes ember válna. Él, hal a repülésért, s nagyon szeretne tanulni. A szülei el­váltak vagy két évvel ezelőtt. Kisgyermek kora olyan családi élethez kapcsolódik, ahol csak veszekedést, verekedést, foly­tonos civódást látott. Az anya, akinek idegeit felőrölte a rossz házasság, nem találta meg a he­lyes módszert a fiú nevelésé­hez. Most megkövetelné tőle mindazt, amit egy anya hason­ló helyzetben elvárna nagy fiá­tól. Szeretne gyöngédséget, fe­lelősségérzetet az apa nélkül maradt családdal szemben. De Lacitól semmit sem kap. így panaszkodott a rendőrségen: — Nem segít nekem semmit. Egy veder szenet nem képes felhozni. Folyton csak pénzt kér. Én adom a cigarettára valót is, mert 14 (!) éves kora óta dohányzik. Goromba ve­lem, s amikor nem akartam neki pénzt adni mulatni (!), azt mondta, laposra veri a pofá­mat ... Ideges sírás remegteti meg arcát, amikor így folytatja: — Nem szenvedtem eleget az uram mellett? Most itt ez a fiú. Ha nem lenne még két kislá­nyom, nem is élném túl ezt a bánatot... Nekem csak a szen­vedés a sorsom ... Elvitt ott­honról 400 forintot, a kicsik gyerektartását is, de én nem te­szek ellene feljelentést, csak tessenek jól összeszidni, s meg­pofozni az apja helyett..: S mit mondanak róla a rend­őrségen: Haszontalan, csavargó, ko­nok gyerek. Nem hallgat az anyjára. Mi már elhelyeztük egyszer egy iparitanuló otthon­ba, de otthagyta. Ha így megy tovább, s csavargáson kapjuk, elküldjük a javítóba. Ezek után ültünk Je ketten Lacival, ö így beszélt: — Annak, hogy apám elment a háztól, anyám volt az oka. Folyton veszekszik, kiabál. Kis­koromban folyton vert, de most már nem hagyom ma­gam. Elmegy dolgozni, de azzal nem gondol, hogy mi otthon mit eszünk. Zsíros kenyéren élünk hetekig. Pedig van pén­ze, mert szépen keres és a gyerektartást is kanja. Lehet, hogy a kicsiknek elég a zsíros kenyér, de nekem nem. Ha pénzt kérek; az ennivalóra Írjeiül napja MezürnsiSen

Next

/
Oldalképek
Tartalom