Észak-Magyarország, 1963. április (19. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-11 / 84. szám

ESZARMAGYARORSZAG Csütörtök, 1063. április ti. Egy éve működnek az épííőanyagipari szilikózis bizottságok Az Építésügyi Minisztérium egy évvel ezelőtt alakította meg az építőanyagipar minisz­tériumi és iparági szilikózis bi­zottságait. Ezzel a korábbinál szervezettebbé és tervszerűbbé vált a szilikózis elleni küzde­lem. Most értékelték az első évben elvégzett munkák ered­ményeit. Megállapították, hogy hatásos megelőző intézkedések­kel összesen 633 építőanyag­ipari dolgozó munkahelyén szüntették meg a szilikózis­veszélyt, mert az előírtnál is jobban portalanították az üzemrészek levegőjét. % Az építőanyagiparban azon­ban még jelenleg is mintegy 4—500 munkás dolgozik az egészségügyi előírásnál poro­sabb levegőjű munkahelyen. Ezért most újabb jelentős in­tézkedésekkel, új munkamód­szerekkel és az üzemrészek át­építésével csökkentik a por­képződést. »HiiiuitíiuuiKuuimiiiBiniuuiiirouuiieuiiMiiimiuamiuiiiiuiimiiiiimmmumnHiimm ;| . Tél után I Az árvíz visszavonuló hul- | lámái lemondóan paskolgat- ! iák a vasúti töltés oldalát. | Odébb egy munkásőr állt; 1 vajon hogyan őrizte meg S frisseségét, jókedvét a nehéz I napok után? | Vasutasok szálltak be a I fülkébe. Sietősen letelepsd- | tek, s máris csapkodtak a | kártyalapok. 1 ' — Nehéz volt a tél? — ! kérdem. 1 Rendkívüli szolgálatba | menni a család mellől, mi- | kor otthon a.lig várják már a t szabad napot, kotorni a ha- j 1 vat, keresni alatta az ország \ 1 idegét, a síneket... í Vállukat vonogatták: Most | már tavasz van! j Bányászok szálltak fel az | aknából. Sóvárogva kívánták I az első cigarettát a napon. : I Arcuk fekete, s jól esett le- \ | ülniük, őket is kérdeztem. \ 1 Nem, volt szíves a válaszuk: j j „Mindenki ezt kérdi. Unjuk'! I már. Máskor talán nem lapá- \ I toltunk havat, az autóbusz­ig ból kiszállva, hogy munkába ! mehessünk? Máskor nem \ i igyekeztünk minden erőnk- j í kel szenet, termelni? Most j | több kellett!” ! Lassan lekívánkoznak a lé- . | likabátok. Árvíz, vonatkorlá- j S tozások. szénhiány — hol van j I ez már? Ibolyát árulnak a \ j sarkon. | Megköszönjük? Talán i j szebb, ha azt mondjuk: érez- f 1 zük, tudjuk, hogy mindig I i helytállnak! Bohus János Imre 1 Utólagos feljegyzések egy emlékezetes koncertről * x X Q&ggzeleh Közvetlenül a Miskolci Ze­nei Napok megnyitása előti igen emlékezetes élményben részesülhettek a miskolci zp- nekedvelők. Jóllehet a későb­bi koncertsorozathoz nem tar­tozik szervesen hozzá, de Mis­kolc zenei. életében igen érté­kes színfoltot jelentett és ezért megérdemli, hogy utólag meg­emlékezzünk róla. Tadeusz Zmudzinski katowi- cei zongoraművész estjének formájában és tartalmában egyaránt volt érdekessége. A városi tanács művelődésügyi osztálya és a' budapesti Len­gyel Olvasóterem közös rende­zésében tartott koncerten Jan Bystrzycki, a Lengyel Olvasó­terem igazgatója ismertette a mai lengyel zenei életet, meg­mutatva azt a felfelé ívelő utat, amely Chopin művésze­téből kiindulva a mai modern lengyel zenéig vezet. Az érté­kes előadást és a koncertet a miskolci közönség belépődíj nélkül hallgathatta meg. A koncert nemcsak formá­jában, hanem tartalmában is igen érdekes és értékes volt. Szymanowski és Albeniz Mis­kolcon még nem hallott művei kellemes meglepetést okoztak. A művész igen kiválóan tol­mácsolta a modern zeneszer­zők alkotásait, különösen lel­kes propagátora a mai len­gyel szerzők műveinek. Hat Chopin és három Szymanow­ski mellett Albeniz. Debussy és De Falla, majd ráadásként Brahms művei képezték mű­sorát. A sokoldalú művész műso­rából Debussy Balladá-jának élőadását kell kiemelnünk. Lé­gies, könnyed, finom előadása contrasztként hatott a nagy .echnikai felkészültséget igény- ő bravúros művek között. 2mudzinski virtuóz művész, a .echnika, a biztos formálás, világos értelmezés mestere. Igen kevésszer engedett be­pillantást lelkivilágának mély­ségeibe. Chopin műveinek tol­mácsolása is inkább reális, mint romantikus-szentimentá­lis művészetnek hatott. Érdemes megjegyezni, hogy Tadeusz Zmudzinski 39 éves, már nyolcéves korában „cso­dagyerekként” ismerték. 1947- ben fejezte be tanulmányait és azóta mint zenevirtuóz jár­ja a világot. 1949-ben Chopin- díjjal tüntették ki. Koncert- körútjai során eddig Francia- országban, Belgiumban, Hol­landiában, Dániában, Finnor­szágban, Ausztriában, Romá­niában, Csehszlovákiában, a Szovjetunióban, a Német De­mokratikus Köztársaságban, a Német Szövetségi Köztársaság­ban, Kínában, Olaszországban, Norvégiában és most hazánk­ban vendégszerepeit. Tőlünk Portugáliába távozik. Koncertje után. beszélgetés közben elmondta, hogy az új lengyel generáció másképpen értelmezi Chopint, mint ahogy Magyarországon megszoktuk: előadásukat a kor'szellemének stílusához alakítják, átitatják saját egyéniségükkel, amely a második világháború idején bizonyos mértékig elvesztette a romantikát és elvetette a múlt század szentiment.aliz- musát belőle.' Chopin művei­nek előadásában sokan utá­nozzák az érzékeny lelkű ze­nevirtuózt. s nem Chopint, a zeneszerzőt tolmácsolják, s ami jól állt a korán elhunyt, nőies lelkű Chopinnek, nem felelhet meg egy férfias egyé­niségű mai előadóművésznek. Tadeusz Zmudzinskire és koncertjére sokáig és szívesen emlékezünk vissza. Erdélyi Lászlóné Két KISZ-szervezet versengése A miskolci József Attila Mű­velődési Otthonban a minap ünnepélyes taggyűlést tartot­tak. Két KISZ-szervezet, a III. számú Épületanyagfuvarozó Vállalat és az ÉMÁSZ Miskolci Üzletigazgatóságának liataljai gyülekeztek. Egy évvel ezelőtt az Épület­anyagfuvarozó Vállalat kiszesei versenyre hívták ki a másik alapszervezet tagjait. A ver­senyfeltételeket az Ifjúság a szocializmusért mozgalom kö­vetelménye; alapján állították össze. Jelentős eredmények születtek mindkét helyen. Ti­zenkét ifjúsági brigád műkö­dött a két vállalatnál 52 taggal. Egy év alatt több mint 2 millió 200 ezer forintot takarítottak meg munkájukkal. 194-en vet­tek részt társadalmi munkában különböző alkalmakkor, s Több mint 60 százalék T iszadorogmán a fiatalok több mint 60 százaiéira nert ■ végezte el az általános iskola nyolc osztályát. Miß' : den különösebb kommentár hozzáfűzése nélkül már mag* : a puszta tény ib megdöbbentő. Hát ha még egy kicsit után* i is nézünk ennek a dolognak! 80—90 fiatal van odahaza a faluban, legtöbben a ts?' ben dolgoznak vagy besegítő családtagok. Negyvenhármat tagjai az ifjúsági szövetségnek is. Mi lehet az oka annak hogy megelégszenek ennyi tudással, nem is vágynak többre1 Szálkái Anna, fiatal, képesítés nélküli pedagógus, a faW ; KISZ-titkára sokat beszélget az összejöveteleken, és Koksza1 alkalomszerűen is a fiúkkal, lányokkal. Van, aki meghall' gatja érveit, tanácsait, s — elereszti a füle mellett. Olyano* : is akadtak, jónéhányan, akik kinevették: , — Minek tanuljak én? Itthon, a tsz-ben ném elegen® ennyi? Jó ez nekem, Ha többet tudnék, biztosan nem m3' radnék idehaza. y . — Elkeserítő ez a nemtörődömség — mondta SzalW Anna, s kolleganője, az ugyancsak fiatal Csapó Klára. Eár, amikor ide kerültünk, még rosszabb volt a helyzet Más szórakozásuk nem volt a fiataloknak, csak a kocsma zás, esetleg a tánc. Amikor előadásokra, rendezvényeké hívtuk őket, néhányan jelentek csak meg, s azokat is ú$ kellett „összeverbuválni”. Ma már ott tartunk, hogy 30-3* létszámú énekkarunk, színjátszó csoportunk van. Rends#' rosen végzünk társadalmi munkát is. amelyen mindig széf számmal részt vesznek a fiatalok. Minden héten politika előadást tartunk. S a KISZ most kezébe veszi, napirendre, tűzi a fiatal®* tanulásának ügyét. Amint befejeződik a Ságvári Endre Krt tu ralis Szemle, .mert most az arra való készülődés köti le 9* erőket, a fiatal pedagógusok, a vezetőség külön-ltülön beszél get minden fiatallal, s szerveznek egy előkészítő tanfoly2' mot.'.Szép eredményekre számítanak. Í5 ízünk benne, hogy a dorogmai fiatalok is rájönnek ma már, amikor azt tűztük ki magunk elé, bog! egyre műveltebbek-legyünk, tudásunk széleskörűvé, jól meí alapozottá váljék, amikor jónéhányan már második dipl® májuk megvédésére készülnek — ők sem maradhatnak V Gy. K. együttesen 4350 órát dolgoztak. Kirándulásokat, házi bajnok- Ságokat rendeztek, így teljesí- * telték a sportkövetelményt. * Közösen jártak színházba, mo­ziba, klubesteket, szellemi fej­törőket szerveztek. A két vál­lalatnál 177-en szerezték meg a mozgalom jelvényét. A KISZ városi bizottsága összevetette az eredményeket, s megállapította, hogy a ver­senyben az ÉMÁSZ Miskolci Üzletigazgatóságának kiszesei lettek az elsők. Az említett tag­gyűlésén hirdették ki az ered­ményt, majd a két alapszerve­zet tagjai disznótoros vacsorán vettek részt Különben a versengés nem maradt abba, hiszen most az ÉMÁSZ Miskolci 'Üzletigazga­tóságának fiataljai adtak ki versenyfelhívást — hasonló feltételek mellett. Központi fűtéses legényszállók Alberttelepen múltban egy újabb legény­szálló is elkészült, s a borsodi bányavidéken elsőként, itt már központi fűtést vezettek be a szobákba. A központi fűtést most bővítik, s új csővezetéken a régi legényszállóba, valamint a bányászfürdőbe is bevezetik. A csővezetéket hamarosan le­fektetik,' s még a tavasszal megkezdik a két legényszálló, a művelődési otthon és a bá­nyászfürdő által határolt bá­nyatelepi központ parkosítását, valamint a bányász autóbusz- járatok pályaudvarának kiala­kítását is. SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZ Április 11: Nyilvános főpróba (7). Jegyek nem válthatók. Április 12: Havasi szerelem (71. Bemutató előadás. Bemutató bér­let. Április 13: Havasi szerelem (7). Gorkij-bérlet. Április 14: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. Április 14: Szent Johanna (7). Bérletszünet. RAM ARA SZÍNHÁZ Április 8, 9, 10, 11, 12, 13: Nincs előadás. Április 14: Mesefa virága (10). Április 14: A szabin nők elrablá­sa (3). Április 14: A szabin nők elrablá­sa (7). LKM Bartók Béla Művelődési Otthon Április 11—12: Második vágány. NDK film. Korhatár nélkül. Április 13: .Háromszor kel fel a Nap. Csehszlovák film. 10 éven alul nem ajánlott. Április 14—10: Válás olasz módra. Magyarul beszélő olasz film. Csak 18 éven felülieknek. Kezdések: 5 és 7 órakor. Április 14-én, vasárnap délelőtt 10 órakor matiné: Az ötödik ügy­osztály. FELHÍVÁS A Borsod megyei Rendőrfőkapi­tányság közlekedésrendészeti al­osztálya a megye területén az alábbi időpontokban és helyen tart a motorkerékpár és nem hivatásos szsmélygép járművezetők részé­re az új KRESZ-ből előadást, film­vetítéssel egybekötve. Előadások' helye és ideje: 1963. április 21-én: Mezőkövesd 7—10 óráig. 1963. április 28-án: Szikszó 8—11 óráig. 1963. május 5-én: Miskolc, Egye­temváros 8—11 óráig. Felhívjuk a motorkerékpár- és a nem hivatásos gépjárművezetők fi­gyelmét, hogy a KRESZ-oktatások- ra a fent megjelölt időben és he­lyen, saját érdekükben jelenjenek meg. &A mi dolgunk - a mi sorsunk ugrottak. Á könnyű szekér szinte hangtalanul futott a szikkadó úton. Cigarettával kínáltam az öreget, hátha mond valamit. Rágyújtott, de nem mondott egy árva szót sem. Az agronómus a fülembe súgta, hogy mindig ilyen szó­fukar,. nem nagyon smakkol neki ez a beosztás, és érzése szerint az jár az öreg fejében, hogy jól kibabrált vele ez a világváltozás, az lenne az igaz­ság, ha kettőnk közül lenne valamelyik a kocsis, ő meg itt hátul „uraskodna”. Elnököt kell belőle csinálni — javasol- lam nevetve. Mi mást mond­hattam volna? A világ csak fordult egy nagyot a tengelye körül, s hogy átrendeződjék ez a mostani sorrendiség az öreg szája íze szerint, az csak úgy lehetséges, ha valami mai fejességre viszi. — Ezért cipeltem magam­mal — mondta az agronómus, és lemutatott a szekérről. Nagy darab kukoricás mellett, áll­tunk meg. A lábon maradt ku­koricaszárat erősen rpegvisel- te a tél, megrój tolódott levelei szomorúan zörögtek a fújdogá- ló márciusi szélben. Ezen te­lelhettek ki a mezei nyulak. a megrágott szárak hasmánt fe­küdtek a még ragacsos földön. — Éppenséggel nem kira­katba való látvány — jegyez­tem meg. — Nem győztük levágni, örültünk, hogy a kukorica be­került róla — mondta. Majd szólt az öregnek, hogy hajtson a kukoricás szélén, aztán en­ezt a temérdek forintot eltéko- zolták a haszontalan gyomnö­vények, melyek még a téli megpróbáltatások után is a roggyant kórók feje búbjáig ágaskodnak. — Én egy holdat vállaltam — szólalt meg hirtelen az öreg kocsis. — Ketten voltunk rá az asszonnyal, dehát éri alig voltam benne, mert még va­sárnap se haggyák békén az embert, mindig kell valahová menni. Talán háromszor is megkapálta, aztán egész nyá­ron beiejárt, faggyalta, hordta belőle a füvet a tehénnek. Nem mondom, megvolt a ha­szon, szekérderékkal volt csak a prémium, csövesből. — Ugye, megérte! Aki jó) dolgozott, az megtalálta a szá­mítását — mondta sietősen az agronómus. Végre kinyitotta a száját, ez a méregzsák, és ép­pen jókor, az újságíró is lát­hatja, hogy a vezetőség tartja az Ígéretét, megadta a pré­miumot. — Még nem nőtt be a fe­jünk lágya, az a baj itt, semmi más. — nevette el magát a ko­csis az önkritikától. — A föld az nem nézi, ki a gazda, ha megkapja a munkát, fizet, ha csak bukfencet vetnek bele, akkor nesze semmi — fogd meg jól. A mi dolgunk ez a föld, meg a sorsunk is, ha nem bánunk jól vele. felkopik az állunk. Ez az igazság, kéreni, minden más csak szószaporí­tás. Amikor beértünk a faluba, az agronómus erőnek erejével bekönyörögte az öreget a kocsmába, féldecit tett a kor­só söréhez. Még azt a riman­|MMfi m4 ímoziwieaai uallala] r&i**&*h műsora! EEKE, 11—17: Huszárkisásszony. Mag.# rul beszélő színes szovjet. K: r# ponta 4. 6. 8. M. 14. f. 10 és f. # Vadállatok a fedélzeten, Kossuth filmszínház délelőtti műsora: 11—12: Délután 5-kor Madridba*1 Spanyol. 13 és 15: HuszórkisaS*’ szbny. Magyarul beszélő sizing szovjet. 16—17: Francia kandal, mellett. Magyarul beszélő ND*' K: vasárnap kivételével napold de. 11-kor. KOSSUTH filmszínház délutáni műsora: ,11—13: Délután 5-kor Madridba]} Spanyol. 14—17: Franqia kandal*, mellett. Magyarul, beszélő NPJ; K: naponta f. 4, hn. 6 és 8. M. 1 10 és f. 12: Két szoba összkomfort FÁKLYA 11—13: Kertes házak utcája. gyár. Széles 1 14—15: Halószlegértj frakkban. Színes amerikai. Széle} 16—17: Bolondos halászfalu. NOu K: naponta f. 6, f. 8. vasárnap : 4-kor is. M. 14. 10 és hn. 12: AZ ^ varázsolt herceg. ragvari. 11—12: Bekerítve. Magyarul szőlő francia—jugoszláv. Szél*' 13—14: Malachiás csodája. Mag# rul beszélő nyugatnémet. 15—16*. } második vágány. NDK. K: na port1' 5, 7, vasárnap. 3-kor is. SZIKRA. 11—12: Bolondos halászfalu, 13—14: Az állomáson. Magya*! beszélő lengyel. 15—16: Eltűnt asszony. Magyarul beszélő szlovák. K: kedd, csütörtök, vaß®J nap 5, 7. hétfő, péntek, szorn^, csak 7-kor. M. 14.. io-kor: Szegé*1* gazdagok. TÁNCSICS. 11—13: (Mindhárom nap 5 éö 1 kor): Egyiptomi történet. Szírt*' magyar—egyiptomi. Széles I J14-"1 du. 5-kor: A. boldogság madáJf Színes szovjet. 14—16: este 7-kö.j Csak ketten látszhatják. Angol. . éven felülieknek! Széles! M, 1 f. 10 és 11: A kolostor titka. PETŐFI. 11—12: Malachiás csodája. !$. gyárul beszélő nyugatnémet..1-. Halászlegény frakkban. Szírt? amerikai. 14—16: Egyiptomi tötf'j net. Színes magyar—egyiptotrt Széles! K: hétfő, csütörtök, vas# nap 5, 7, kedd, péntek, szom^ csak 7-kor, M. 14. 10-kor: Mindé11 ki ártatlan? MISKOLC-TAPOLCA 2 ' 11—13: Pinocchio. Magyarul bj szél# színes amerikai. 14—16: I<®§ les házak utcája. Magyar. K: h# fő, kedd, csütörtök, péntek, szórt* hat 6, vasárnap 5 és 7. M. 14. ltr kor: Afrikában jártunk. DIADAL: 14—15: Egyiptomi történet. SJÍ nes magyar—egyiptomi. 16— Aki -szelet vet . . . Magyarul beS# lő amerikai. K: kedd, vasárnapi 5, f. 7, szerda, szombat csak f. ( kor. M. 14. f. 11-kor; Sombrero. ERKEL; , ll: A nagy olimpia. Magyatf beszélő színes olasz. 14: Senki nej tud semmit. Csehszlovák. K: c# törtökön 7, vasárnap du. 5-kor. ™ 14. 10-kor: A kis csalogány. IDŐJÁRÁS Vfirható időjárás ma estig: te'j hőátvonulások, esőkkel, helyen zivatar. Elénk déli, dclnyb gáti szél. A hőmérséklet keleten ? emelkedik. Várható legmagac»*J nappali hőmérséklet 17—20 íok K“ zött. kodást! így Józsi bácsi, úgy atyuska, most lesz a közgyű­lés, álljon fel. mondja el ugyanazt, amit a szekéren. Az öregj mosolygott a bajusza alatt, csavargatta a fejét, hogy nem született ő szónoknak, még valami szamárság találna kiszaladni a száján, kinevet­nék, nem merne az emberek szeme elé kerülni. Meg irígy- lik is a beosztásáért, hogy könnyen keresi a pontot, pa­rádézik a bakon, a munkaegy­ség meg csak szaporodik. A fejéhez vágnák, ha olyan jól tudja, mért nem száll le a bricskáról, a kapa az nem os­tornyél. Nem, szó se lehet róla, mondja el az agronómus, de rá ne hivatkozzon, nem akar magának haragost. Magam is bekapcsolódtam az agitációba. Nem mindegy, kinek a szájából hangzanak el ezek az igazságok. Az agronó- musról azt tartják, azért fi­zetik, hogy a száját járassa, ha maguk a tsz-tagok mondanák el egymásnak, hogy az 6 dol­guk a föld, meg a sorsuk is, annak nagyobb lenne a súlya. Nem boldogultunk vele, s talán ebben az évben is megismétlődik az a borbély­vicc a kukoricával. Baj, igen nagy baj, hogy sokan á maguk bőrén sem okulnak. Ha a jók, a szorgalmasak oda-odacserdí- tenének a szó vastagabb vé­gével a lustái kódoknak, hogy húzzanak ők is, mert csak kö­zös erőfeszítés eredménye le­het a közös boldogulás, akkor gyorsabban jutnánk előbbre, gyorsabban . . . Gulyás Mihály Megmondtam 6s^naóz musnak, hogy nem tartok ba­rátságot a statisztikával, s ha megint számoszlopokkal akar­na lerázni a nyakáról, mint jómultkorában, írok róla egy cifrát. A statisztikával a szá­mológépeket szokták etetni, hogy a megemésztett 'számok­ból kedvező, vagy aggodalmas tendenciákat csípjenek nya­kon. Dehát én nem vagyok számológép, s arra vagyok kí­váncsi, ami a számok előtt van: az emberi cselekvésre. Ki' hogyan dolgozott, s ha nem húzta kellő , szorgalommal a közös boldogulás kocsiját, an- iiak valami oka van. — Persze, mindennek van oka — bölcselkedett az agro­nómus. — Az esőnek a boron­gás, a sár elődje az eső. A lus­tálkodás elődje meg — no, ez nem is olyan könnyű, azt hi­szem. ahány lustálkodó, annyi ok. Az agronómus kinézett az utcára, aztán kapta a kabát­ját és invitált, tartsak vele. A bricska, mely zörgésével ki­nézette az ablakon, már ott állt a ház előtt. Az öreg ko­csis únottan jelentette, hogy neki teljesen mindegy, merre hajt, telik vele az idő, az egy munkaegység akkor se lesz kettő, ha lyukat áll maga alatt a ló, egy pont a napi járan­dósága. Elindultunk. Fogatosunk megcsapkodta a lovakat, csak úgy szőrmentén, legyezésnek is szelíden, de azért csakmeg­gem figyelmeztetett, nyissam ki jól a szememet, kíváncsi rá, észreveszem-e az észre ven ni- valókat. — A munkakedv kereszt- metszete — állapítottam meg szakértelemmel. Láttam az ag- ronómuson, jobban szerette volna, ha a szemle után rám­piríthat: no, magának se árta­na egy láttató szemüveg. Húsz holdnyi kóró, idegesítő látvány, mint amikor a bor­bély megvicceli az embert, csí­kokat nyír a hajába, az egyik rövidebb, a másik hosszabb. Kétszáz holdjuk volt kukori­cából, holdanként tíz mázsát terveztek májusi morzsöltban. Ezt a húsz holdat aprólékos gonddal lemérték, mert ez a tábla teljesen - azonos összeté­telű föld — az eredmény nem volt szívderítő: nyolc mázsa volt az átlag, de tíz parcella, egyenként félholdnyi, kereken hetven mázsát hozott, jóval többet a tervezettnél. A pré­mium tíz mázsa volt utána, becsülettel meg is adták a szor­galmas tsz-lagoknak. Ha te­hát mindenki tisztességesen megkapálja a magáét, a terve­zetten felül négy mázsával adott volna többet holdan­ként, a százhatvan mázsa he­lyett tehát kereken 280 mázsa kukoricát takaríthattak volna be. A 120 mázsa kukori­cán negyven sertést hizlalhat­tak volna meg, ha pedig pénz­zé teszik, az több mint húsz­ezer forintot jelentett volna nekik. Lőttek a húszezernek, A Borsodi Szénbányászati Tröszt alberttelepi bányaüzeme az államosítás óta igen sokat fejlődött. Az egykori bánya­telep alig 80 lakásból álló ko­lóniája mellett a bányászok több mint 200, nagyobbrészt két- és háromszobás saját há­zat építettek. Korszerű műve­lődési otthon, bányászklub, könyvtár szolgálja a dolgozók művelődését. Csaknem kivétel nélkül valamennyi családnak van rádiója, s minden negye­dik házban televízió. A még le nem telepedett bá­nyászok részére korábban le­gényszállót építtettek. A közel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom