Észak-Magyarország, 1963. április (19. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-11 / 84. szám
ESZARMAGYARORSZAG Csütörtök, 1063. április ti. Egy éve működnek az épííőanyagipari szilikózis bizottságok Az Építésügyi Minisztérium egy évvel ezelőtt alakította meg az építőanyagipar minisztériumi és iparági szilikózis bizottságait. Ezzel a korábbinál szervezettebbé és tervszerűbbé vált a szilikózis elleni küzdelem. Most értékelték az első évben elvégzett munkák eredményeit. Megállapították, hogy hatásos megelőző intézkedésekkel összesen 633 építőanyagipari dolgozó munkahelyén szüntették meg a szilikózisveszélyt, mert az előírtnál is jobban portalanították az üzemrészek levegőjét. % Az építőanyagiparban azonban még jelenleg is mintegy 4—500 munkás dolgozik az egészségügyi előírásnál porosabb levegőjű munkahelyen. Ezért most újabb jelentős intézkedésekkel, új munkamódszerekkel és az üzemrészek átépítésével csökkentik a porképződést. »HiiiuitíiuuiKuuimiiiBiniuuiiirouuiieuiiMiiimiuamiuiiiiuiimiiiiimmmumnHiimm ;| . Tél után I Az árvíz visszavonuló hul- | lámái lemondóan paskolgat- ! iák a vasúti töltés oldalát. | Odébb egy munkásőr állt; 1 vajon hogyan őrizte meg S frisseségét, jókedvét a nehéz I napok után? | Vasutasok szálltak be a I fülkébe. Sietősen letelepsd- | tek, s máris csapkodtak a | kártyalapok. 1 ' — Nehéz volt a tél? — ! kérdem. 1 Rendkívüli szolgálatba | menni a család mellől, mi- | kor otthon a.lig várják már a t szabad napot, kotorni a ha- j 1 vat, keresni alatta az ország \ 1 idegét, a síneket... í Vállukat vonogatták: Most | már tavasz van! j Bányászok szálltak fel az | aknából. Sóvárogva kívánták I az első cigarettát a napon. : I Arcuk fekete, s jól esett le- \ | ülniük, őket is kérdeztem. \ 1 Nem, volt szíves a válaszuk: j j „Mindenki ezt kérdi. Unjuk'! I már. Máskor talán nem lapá- \ I toltunk havat, az autóbuszig ból kiszállva, hogy munkába ! mehessünk? Máskor nem \ i igyekeztünk minden erőnk- j í kel szenet, termelni? Most j | több kellett!” ! Lassan lekívánkoznak a lé- . | likabátok. Árvíz, vonatkorlá- j S tozások. szénhiány — hol van j I ez már? Ibolyát árulnak a \ j sarkon. | Megköszönjük? Talán i j szebb, ha azt mondjuk: érez- f 1 zük, tudjuk, hogy mindig I i helytállnak! Bohus János Imre 1 Utólagos feljegyzések egy emlékezetes koncertről * x X Q&ggzeleh Közvetlenül a Miskolci Zenei Napok megnyitása előti igen emlékezetes élményben részesülhettek a miskolci zp- nekedvelők. Jóllehet a későbbi koncertsorozathoz nem tartozik szervesen hozzá, de Miskolc zenei. életében igen értékes színfoltot jelentett és ezért megérdemli, hogy utólag megemlékezzünk róla. Tadeusz Zmudzinski katowi- cei zongoraművész estjének formájában és tartalmában egyaránt volt érdekessége. A városi tanács művelődésügyi osztálya és a' budapesti Lengyel Olvasóterem közös rendezésében tartott koncerten Jan Bystrzycki, a Lengyel Olvasóterem igazgatója ismertette a mai lengyel zenei életet, megmutatva azt a felfelé ívelő utat, amely Chopin művészetéből kiindulva a mai modern lengyel zenéig vezet. Az értékes előadást és a koncertet a miskolci közönség belépődíj nélkül hallgathatta meg. A koncert nemcsak formájában, hanem tartalmában is igen érdekes és értékes volt. Szymanowski és Albeniz Miskolcon még nem hallott művei kellemes meglepetést okoztak. A művész igen kiválóan tolmácsolta a modern zeneszerzők alkotásait, különösen lelkes propagátora a mai lengyel szerzők műveinek. Hat Chopin és három Szymanowski mellett Albeniz. Debussy és De Falla, majd ráadásként Brahms művei képezték műsorát. A sokoldalú művész műsorából Debussy Balladá-jának élőadását kell kiemelnünk. Légies, könnyed, finom előadása contrasztként hatott a nagy .echnikai felkészültséget igény- ő bravúros művek között. 2mudzinski virtuóz művész, a .echnika, a biztos formálás, világos értelmezés mestere. Igen kevésszer engedett bepillantást lelkivilágának mélységeibe. Chopin műveinek tolmácsolása is inkább reális, mint romantikus-szentimentális művészetnek hatott. Érdemes megjegyezni, hogy Tadeusz Zmudzinski 39 éves, már nyolcéves korában „csodagyerekként” ismerték. 1947- ben fejezte be tanulmányait és azóta mint zenevirtuóz járja a világot. 1949-ben Chopin- díjjal tüntették ki. Koncert- körútjai során eddig Francia- országban, Belgiumban, Hollandiában, Dániában, Finnországban, Ausztriában, Romániában, Csehszlovákiában, a Szovjetunióban, a Német Demokratikus Köztársaságban, a Német Szövetségi Köztársaságban, Kínában, Olaszországban, Norvégiában és most hazánkban vendégszerepeit. Tőlünk Portugáliába távozik. Koncertje után. beszélgetés közben elmondta, hogy az új lengyel generáció másképpen értelmezi Chopint, mint ahogy Magyarországon megszoktuk: előadásukat a kor'szellemének stílusához alakítják, átitatják saját egyéniségükkel, amely a második világháború idején bizonyos mértékig elvesztette a romantikát és elvetette a múlt század szentiment.aliz- musát belőle.' Chopin műveinek előadásában sokan utánozzák az érzékeny lelkű zenevirtuózt. s nem Chopint, a zeneszerzőt tolmácsolják, s ami jól állt a korán elhunyt, nőies lelkű Chopinnek, nem felelhet meg egy férfias egyéniségű mai előadóművésznek. Tadeusz Zmudzinskire és koncertjére sokáig és szívesen emlékezünk vissza. Erdélyi Lászlóné Két KISZ-szervezet versengése A miskolci József Attila Művelődési Otthonban a minap ünnepélyes taggyűlést tartottak. Két KISZ-szervezet, a III. számú Épületanyagfuvarozó Vállalat és az ÉMÁSZ Miskolci Üzletigazgatóságának liataljai gyülekeztek. Egy évvel ezelőtt az Épületanyagfuvarozó Vállalat kiszesei versenyre hívták ki a másik alapszervezet tagjait. A versenyfeltételeket az Ifjúság a szocializmusért mozgalom követelménye; alapján állították össze. Jelentős eredmények születtek mindkét helyen. Tizenkét ifjúsági brigád működött a két vállalatnál 52 taggal. Egy év alatt több mint 2 millió 200 ezer forintot takarítottak meg munkájukkal. 194-en vettek részt társadalmi munkában különböző alkalmakkor, s Több mint 60 százalék T iszadorogmán a fiatalok több mint 60 százaiéira nert ■ végezte el az általános iskola nyolc osztályát. Miß' : den különösebb kommentár hozzáfűzése nélkül már mag* : a puszta tény ib megdöbbentő. Hát ha még egy kicsit után* i is nézünk ennek a dolognak! 80—90 fiatal van odahaza a faluban, legtöbben a ts?' ben dolgoznak vagy besegítő családtagok. Negyvenhármat tagjai az ifjúsági szövetségnek is. Mi lehet az oka annak hogy megelégszenek ennyi tudással, nem is vágynak többre1 Szálkái Anna, fiatal, képesítés nélküli pedagógus, a faW ; KISZ-titkára sokat beszélget az összejöveteleken, és Koksza1 alkalomszerűen is a fiúkkal, lányokkal. Van, aki meghall' gatja érveit, tanácsait, s — elereszti a füle mellett. Olyano* : is akadtak, jónéhányan, akik kinevették: , — Minek tanuljak én? Itthon, a tsz-ben ném elegen® ennyi? Jó ez nekem, Ha többet tudnék, biztosan nem m3' radnék idehaza. y . — Elkeserítő ez a nemtörődömség — mondta SzalW Anna, s kolleganője, az ugyancsak fiatal Csapó Klára. Eár, amikor ide kerültünk, még rosszabb volt a helyzet Más szórakozásuk nem volt a fiataloknak, csak a kocsma zás, esetleg a tánc. Amikor előadásokra, rendezvényeké hívtuk őket, néhányan jelentek csak meg, s azokat is ú$ kellett „összeverbuválni”. Ma már ott tartunk, hogy 30-3* létszámú énekkarunk, színjátszó csoportunk van. Rends#' rosen végzünk társadalmi munkát is. amelyen mindig széf számmal részt vesznek a fiatalok. Minden héten politika előadást tartunk. S a KISZ most kezébe veszi, napirendre, tűzi a fiatal®* tanulásának ügyét. Amint befejeződik a Ságvári Endre Krt tu ralis Szemle, .mert most az arra való készülődés köti le 9* erőket, a fiatal pedagógusok, a vezetőség külön-ltülön beszél get minden fiatallal, s szerveznek egy előkészítő tanfoly2' mot.'.Szép eredményekre számítanak. Í5 ízünk benne, hogy a dorogmai fiatalok is rájönnek ma már, amikor azt tűztük ki magunk elé, bog! egyre műveltebbek-legyünk, tudásunk széleskörűvé, jól meí alapozottá váljék, amikor jónéhányan már második dipl® májuk megvédésére készülnek — ők sem maradhatnak V Gy. K. együttesen 4350 órát dolgoztak. Kirándulásokat, házi bajnok- Ságokat rendeztek, így teljesí- * telték a sportkövetelményt. * Közösen jártak színházba, moziba, klubesteket, szellemi fejtörőket szerveztek. A két vállalatnál 177-en szerezték meg a mozgalom jelvényét. A KISZ városi bizottsága összevetette az eredményeket, s megállapította, hogy a versenyben az ÉMÁSZ Miskolci Üzletigazgatóságának kiszesei lettek az elsők. Az említett taggyűlésén hirdették ki az eredményt, majd a két alapszervezet tagjai disznótoros vacsorán vettek részt Különben a versengés nem maradt abba, hiszen most az ÉMÁSZ Miskolci 'Üzletigazgatóságának fiataljai adtak ki versenyfelhívást — hasonló feltételek mellett. Központi fűtéses legényszállók Alberttelepen múltban egy újabb legényszálló is elkészült, s a borsodi bányavidéken elsőként, itt már központi fűtést vezettek be a szobákba. A központi fűtést most bővítik, s új csővezetéken a régi legényszállóba, valamint a bányászfürdőbe is bevezetik. A csővezetéket hamarosan lefektetik,' s még a tavasszal megkezdik a két legényszálló, a művelődési otthon és a bányászfürdő által határolt bányatelepi központ parkosítását, valamint a bányász autóbusz- járatok pályaudvarának kialakítását is. SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZ Április 11: Nyilvános főpróba (7). Jegyek nem válthatók. Április 12: Havasi szerelem (71. Bemutató előadás. Bemutató bérlet. Április 13: Havasi szerelem (7). Gorkij-bérlet. Április 14: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. Április 14: Szent Johanna (7). Bérletszünet. RAM ARA SZÍNHÁZ Április 8, 9, 10, 11, 12, 13: Nincs előadás. Április 14: Mesefa virága (10). Április 14: A szabin nők elrablása (3). Április 14: A szabin nők elrablása (7). LKM Bartók Béla Művelődési Otthon Április 11—12: Második vágány. NDK film. Korhatár nélkül. Április 13: .Háromszor kel fel a Nap. Csehszlovák film. 10 éven alul nem ajánlott. Április 14—10: Válás olasz módra. Magyarul beszélő olasz film. Csak 18 éven felülieknek. Kezdések: 5 és 7 órakor. Április 14-én, vasárnap délelőtt 10 órakor matiné: Az ötödik ügyosztály. FELHÍVÁS A Borsod megyei Rendőrfőkapitányság közlekedésrendészeti alosztálya a megye területén az alábbi időpontokban és helyen tart a motorkerékpár és nem hivatásos szsmélygép járművezetők részére az új KRESZ-ből előadást, filmvetítéssel egybekötve. Előadások' helye és ideje: 1963. április 21-én: Mezőkövesd 7—10 óráig. 1963. április 28-án: Szikszó 8—11 óráig. 1963. május 5-én: Miskolc, Egyetemváros 8—11 óráig. Felhívjuk a motorkerékpár- és a nem hivatásos gépjárművezetők figyelmét, hogy a KRESZ-oktatások- ra a fent megjelölt időben és helyen, saját érdekükben jelenjenek meg. &A mi dolgunk - a mi sorsunk ugrottak. Á könnyű szekér szinte hangtalanul futott a szikkadó úton. Cigarettával kínáltam az öreget, hátha mond valamit. Rágyújtott, de nem mondott egy árva szót sem. Az agronómus a fülembe súgta, hogy mindig ilyen szófukar,. nem nagyon smakkol neki ez a beosztás, és érzése szerint az jár az öreg fejében, hogy jól kibabrált vele ez a világváltozás, az lenne az igazság, ha kettőnk közül lenne valamelyik a kocsis, ő meg itt hátul „uraskodna”. Elnököt kell belőle csinálni — javasol- lam nevetve. Mi mást mondhattam volna? A világ csak fordult egy nagyot a tengelye körül, s hogy átrendeződjék ez a mostani sorrendiség az öreg szája íze szerint, az csak úgy lehetséges, ha valami mai fejességre viszi. — Ezért cipeltem magammal — mondta az agronómus, és lemutatott a szekérről. Nagy darab kukoricás mellett, álltunk meg. A lábon maradt kukoricaszárat erősen rpegvisel- te a tél, megrój tolódott levelei szomorúan zörögtek a fújdogá- ló márciusi szélben. Ezen telelhettek ki a mezei nyulak. a megrágott szárak hasmánt feküdtek a még ragacsos földön. — Éppenséggel nem kirakatba való látvány — jegyeztem meg. — Nem győztük levágni, örültünk, hogy a kukorica bekerült róla — mondta. Majd szólt az öregnek, hogy hajtson a kukoricás szélén, aztán enezt a temérdek forintot eltéko- zolták a haszontalan gyomnövények, melyek még a téli megpróbáltatások után is a roggyant kórók feje búbjáig ágaskodnak. — Én egy holdat vállaltam — szólalt meg hirtelen az öreg kocsis. — Ketten voltunk rá az asszonnyal, dehát éri alig voltam benne, mert még vasárnap se haggyák békén az embert, mindig kell valahová menni. Talán háromszor is megkapálta, aztán egész nyáron beiejárt, faggyalta, hordta belőle a füvet a tehénnek. Nem mondom, megvolt a haszon, szekérderékkal volt csak a prémium, csövesből. — Ugye, megérte! Aki jó) dolgozott, az megtalálta a számítását — mondta sietősen az agronómus. Végre kinyitotta a száját, ez a méregzsák, és éppen jókor, az újságíró is láthatja, hogy a vezetőség tartja az Ígéretét, megadta a prémiumot. — Még nem nőtt be a fejünk lágya, az a baj itt, semmi más. — nevette el magát a kocsis az önkritikától. — A föld az nem nézi, ki a gazda, ha megkapja a munkát, fizet, ha csak bukfencet vetnek bele, akkor nesze semmi — fogd meg jól. A mi dolgunk ez a föld, meg a sorsunk is, ha nem bánunk jól vele. felkopik az állunk. Ez az igazság, kéreni, minden más csak szószaporítás. Amikor beértünk a faluba, az agronómus erőnek erejével bekönyörögte az öreget a kocsmába, féldecit tett a korsó söréhez. Még azt a riman|MMfi m4 ímoziwieaai uallala] r&i**&*h műsora! EEKE, 11—17: Huszárkisásszony. Mag.# rul beszélő színes szovjet. K: r# ponta 4. 6. 8. M. 14. f. 10 és f. # Vadállatok a fedélzeten, Kossuth filmszínház délelőtti műsora: 11—12: Délután 5-kor Madridba*1 Spanyol. 13 és 15: HuszórkisaS*’ szbny. Magyarul beszélő sizing szovjet. 16—17: Francia kandal, mellett. Magyarul beszélő ND*' K: vasárnap kivételével napold de. 11-kor. KOSSUTH filmszínház délutáni műsora: ,11—13: Délután 5-kor Madridba]} Spanyol. 14—17: Franqia kandal*, mellett. Magyarul, beszélő NPJ; K: naponta f. 4, hn. 6 és 8. M. 1 10 és f. 12: Két szoba összkomfort FÁKLYA 11—13: Kertes házak utcája. gyár. Széles 1 14—15: Halószlegértj frakkban. Színes amerikai. Széle} 16—17: Bolondos halászfalu. NOu K: naponta f. 6, f. 8. vasárnap : 4-kor is. M. 14. 10 és hn. 12: AZ ^ varázsolt herceg. ragvari. 11—12: Bekerítve. Magyarul szőlő francia—jugoszláv. Szél*' 13—14: Malachiás csodája. Mag# rul beszélő nyugatnémet. 15—16*. } második vágány. NDK. K: na port1' 5, 7, vasárnap. 3-kor is. SZIKRA. 11—12: Bolondos halászfalu, 13—14: Az állomáson. Magya*! beszélő lengyel. 15—16: Eltűnt asszony. Magyarul beszélő szlovák. K: kedd, csütörtök, vaß®J nap 5, 7. hétfő, péntek, szorn^, csak 7-kor. M. 14.. io-kor: Szegé*1* gazdagok. TÁNCSICS. 11—13: (Mindhárom nap 5 éö 1 kor): Egyiptomi történet. Szírt*' magyar—egyiptomi. Széles I J14-"1 du. 5-kor: A. boldogság madáJf Színes szovjet. 14—16: este 7-kö.j Csak ketten látszhatják. Angol. . éven felülieknek! Széles! M, 1 f. 10 és 11: A kolostor titka. PETŐFI. 11—12: Malachiás csodája. !$. gyárul beszélő nyugatnémet..1-. Halászlegény frakkban. Szírt? amerikai. 14—16: Egyiptomi tötf'j net. Színes magyar—egyiptotrt Széles! K: hétfő, csütörtök, vas# nap 5, 7, kedd, péntek, szom^ csak 7-kor, M. 14. 10-kor: Mindé11 ki ártatlan? MISKOLC-TAPOLCA 2 ' 11—13: Pinocchio. Magyarul bj szél# színes amerikai. 14—16: I<®§ les házak utcája. Magyar. K: h# fő, kedd, csütörtök, péntek, szórt* hat 6, vasárnap 5 és 7. M. 14. ltr kor: Afrikában jártunk. DIADAL: 14—15: Egyiptomi történet. SJÍ nes magyar—egyiptomi. 16— Aki -szelet vet . . . Magyarul beS# lő amerikai. K: kedd, vasárnapi 5, f. 7, szerda, szombat csak f. ( kor. M. 14. f. 11-kor; Sombrero. ERKEL; , ll: A nagy olimpia. Magyatf beszélő színes olasz. 14: Senki nej tud semmit. Csehszlovák. K: c# törtökön 7, vasárnap du. 5-kor. ™ 14. 10-kor: A kis csalogány. IDŐJÁRÁS Vfirható időjárás ma estig: te'j hőátvonulások, esőkkel, helyen zivatar. Elénk déli, dclnyb gáti szél. A hőmérséklet keleten ? emelkedik. Várható legmagac»*J nappali hőmérséklet 17—20 íok K“ zött. kodást! így Józsi bácsi, úgy atyuska, most lesz a közgyűlés, álljon fel. mondja el ugyanazt, amit a szekéren. Az öregj mosolygott a bajusza alatt, csavargatta a fejét, hogy nem született ő szónoknak, még valami szamárság találna kiszaladni a száján, kinevetnék, nem merne az emberek szeme elé kerülni. Meg irígy- lik is a beosztásáért, hogy könnyen keresi a pontot, parádézik a bakon, a munkaegység meg csak szaporodik. A fejéhez vágnák, ha olyan jól tudja, mért nem száll le a bricskáról, a kapa az nem ostornyél. Nem, szó se lehet róla, mondja el az agronómus, de rá ne hivatkozzon, nem akar magának haragost. Magam is bekapcsolódtam az agitációba. Nem mindegy, kinek a szájából hangzanak el ezek az igazságok. Az agronó- musról azt tartják, azért fizetik, hogy a száját járassa, ha maguk a tsz-tagok mondanák el egymásnak, hogy az 6 dolguk a föld, meg a sorsuk is, annak nagyobb lenne a súlya. Nem boldogultunk vele, s talán ebben az évben is megismétlődik az a borbélyvicc a kukoricával. Baj, igen nagy baj, hogy sokan á maguk bőrén sem okulnak. Ha a jók, a szorgalmasak oda-odacserdí- tenének a szó vastagabb végével a lustái kódoknak, hogy húzzanak ők is, mert csak közös erőfeszítés eredménye lehet a közös boldogulás, akkor gyorsabban jutnánk előbbre, gyorsabban . . . Gulyás Mihály Megmondtam 6s^naóz musnak, hogy nem tartok barátságot a statisztikával, s ha megint számoszlopokkal akarna lerázni a nyakáról, mint jómultkorában, írok róla egy cifrát. A statisztikával a számológépeket szokták etetni, hogy a megemésztett 'számokból kedvező, vagy aggodalmas tendenciákat csípjenek nyakon. Dehát én nem vagyok számológép, s arra vagyok kíváncsi, ami a számok előtt van: az emberi cselekvésre. Ki' hogyan dolgozott, s ha nem húzta kellő , szorgalommal a közös boldogulás kocsiját, an- iiak valami oka van. — Persze, mindennek van oka — bölcselkedett az agronómus. — Az esőnek a borongás, a sár elődje az eső. A lustálkodás elődje meg — no, ez nem is olyan könnyű, azt hiszem. ahány lustálkodó, annyi ok. Az agronómus kinézett az utcára, aztán kapta a kabátját és invitált, tartsak vele. A bricska, mely zörgésével kinézette az ablakon, már ott állt a ház előtt. Az öreg kocsis únottan jelentette, hogy neki teljesen mindegy, merre hajt, telik vele az idő, az egy munkaegység akkor se lesz kettő, ha lyukat áll maga alatt a ló, egy pont a napi járandósága. Elindultunk. Fogatosunk megcsapkodta a lovakat, csak úgy szőrmentén, legyezésnek is szelíden, de azért csakmeggem figyelmeztetett, nyissam ki jól a szememet, kíváncsi rá, észreveszem-e az észre ven ni- valókat. — A munkakedv kereszt- metszete — állapítottam meg szakértelemmel. Láttam az ag- ronómuson, jobban szerette volna, ha a szemle után rámpiríthat: no, magának se ártana egy láttató szemüveg. Húsz holdnyi kóró, idegesítő látvány, mint amikor a borbély megvicceli az embert, csíkokat nyír a hajába, az egyik rövidebb, a másik hosszabb. Kétszáz holdjuk volt kukoricából, holdanként tíz mázsát terveztek májusi morzsöltban. Ezt a húsz holdat aprólékos gonddal lemérték, mert ez a tábla teljesen - azonos összetételű föld — az eredmény nem volt szívderítő: nyolc mázsa volt az átlag, de tíz parcella, egyenként félholdnyi, kereken hetven mázsát hozott, jóval többet a tervezettnél. A prémium tíz mázsa volt utána, becsülettel meg is adták a szorgalmas tsz-lagoknak. Ha tehát mindenki tisztességesen megkapálja a magáét, a tervezetten felül négy mázsával adott volna többet holdanként, a százhatvan mázsa helyett tehát kereken 280 mázsa kukoricát takaríthattak volna be. A 120 mázsa kukoricán negyven sertést hizlalhattak volna meg, ha pedig pénzzé teszik, az több mint húszezer forintot jelentett volna nekik. Lőttek a húszezernek, A Borsodi Szénbányászati Tröszt alberttelepi bányaüzeme az államosítás óta igen sokat fejlődött. Az egykori bányatelep alig 80 lakásból álló kolóniája mellett a bányászok több mint 200, nagyobbrészt két- és háromszobás saját házat építettek. Korszerű művelődési otthon, bányászklub, könyvtár szolgálja a dolgozók művelődését. Csaknem kivétel nélkül valamennyi családnak van rádiója, s minden negyedik házban televízió. A még le nem telepedett bányászok részére korábban legényszállót építtettek. A közel-