Észak-Magyarország, 1963. március (19. évfolyam, 50-76. szám)
1963-03-31 / 76. szám
ßSZAKMAGYARORSZÄG Vasárnapi 1963. március 31 11110 asigolszász reformtervéf 1» lelet „eladni“ De Sauliénak Stevenson sajtóértekezlete Londonban Adlai Stevenson, az Egyesült Államok ENSZ-képviselője pénteken este sajtóértekezleten összegezte háromnapos londoni látogatásának eredményeit. Bevezetőben hangsúlyozta ugyan, hogy elsősorban ENSZ-ügyek- ről tárgyalt Macmillan miniszterelnökkel, de az újságírók kérdéseiből és Stevenson válaszaiból egyaránt kitűnt hogy megbeszéléseinek főtémája — csakúgy mint Párizsban — az amerikai, illetve az angol „multi-NATO”-ter- vek nyugat-európai fogadtatása volt. Megkérdezték, mi a véleménye Kissinger professzornak, az ismert katona-politikai szakírónak arról a nézetéről, hogy a multilaterális és a multinacionális elgondolások végső soron az Egyesült Államok európai nukleáris fennhatóságának megőrzésére szolgálnak. Az amerikai ENSZ-megbízott kitért az egyenes válaszadás elől, közvetve azonban beismerte, hogy az Egyesült Államok nem kívánja feladni a NATO- hatalmak felett gyakorolt nukleáris ellenőrzését. — Az Egyesült Államok — mondotta —, azért javasolta a NATO multilaterális atomerejének létrehozását, mert el akarja kerülni a nemzeti nukleáris fegyverzet elszaporodásával járó veszélyeket. Az amerikai kormány úgy véli, hogy az elkülönült nemzeti nukleáris ütőerő katonai szempontból kevés haszonnal jár. Stevenson megismételte az Egyesült Államok és NyugatEurópa „kölcsönös függőségének” ismert tételét, de nyomatékosan hozzátette: „Az Atlanti Szövetség biztonsága a hatalmas amerikai atom- és rakétaerőn alapul”. Felismerte, hogy „nem lesz könnyű egyetértésre jutni a NATO-tagállamaival a tervezett és most vitatott multilaterális vegyes atomütőerő felállítását illetően”, — Pillanatnyilag az a helyzet — tette hozzá végül Stevenson —, hogy nem tudunk előrehaladni ebben a kérdésben. Az Egyesült Államok ENSZ. nagykövetének nyilvános kijelentései megerősítik azokat a londoni amerikai diplomáciai forrásból származó értesüléseket, amelyek szerint Stevensonnak azt kellett tapasztalnia Párizsban, hogy az angolszász „multi-NATO”- tervek egyik változatát sem lehet „eladni” De Gaulle-nak. Íz angol kiifiigyifiimszfer sajféérieRszlefe TolMan A Japánban tartózkodó Lord Home angol külügyminiszter pénteken Tokióban, az angol nagykövetségen sajtóértekezletet tartott, s kijelentette, látogatásának fő célja megtalálni az angol—japán kereskedelem kibővítésének módját. A XX. században a világnak törekednie kell a kereskedelem bővítésére — mondotta. Véleménye szerint a Kínai Népköztársaságnak meg kell adni a helyét az ENSZ-ben. Oktalan dolog megtagadni ezt a helyet attól a kormánytól, amely hatszáz milliós országot képvisel. Lord Home elmondotta, az angol kormány nem tiltja meg nagy átmérőjű acélcsövek kivitelét Oroszországba. Hozzáfűzte: s a maga részéről azon lesz, hogy Anglia kereskedelme fejlődjék ne csak a Szovjetunióval, hanem más szocialista országokkal is. Heti külpolitikai összefoglalónk Viszonylag' csendes hét ért véget ma a nemzetközi politikai életben. A világlapok első oldalára nem kerülhettek újabb államcsínyekről, szenzációs diplomáciai fordulatokról tudósító, rikoltó szalagcímek. A viszonylagos csend és nyugalom azonban korántsem jelent eseménytelenséget, valamiféle politikai holtszezont. Megbeszélések Kairóban Kairóban Egyiptom és Algéria. képviselői megbeszéléseket tartottak országaik baráti kapcsolatainak elmélyítéséről és tovább folytatódtak az EAK, Szíria és Irak kormányférfiai- nak előkészítő tanácskozásai is a három arab állam leendő uniójáról. A brazíliai Niteroi- ban a helyi és a külföldi reakció mesterkedései ellenére, megnyílt a szabad Kuba védelmében összehívott latin-amerikai szolidaritási értekezlet. Genfben, a „konferenciák városában” pedig már 113. plenáris ülésüket tartották a tizenhét ország leszerelési megbízottai. A „marathoni értekezlet” Munkáspárti kormányt kíván az angol közvélemény A szélsőjobboldali Time and Tide közvélemény kutatást folytatott az általános választások kilátásairól. A kutatás, eredménye a következő: ha májusban tartanának általános választásokat, 378 munkáspárti, 232 konzervatív, 19 libeKikeí érint a kínai amnesztia Peking (Uj-Kína) A kínai országos népi gyűlés állandó bizottsága jóváhugyta a volt háborús bűnösöknek nyújtandó amnesztiáról szóló javaslatot. Liu Sao-csi, a Kínai Népköztársaság elnöke szombaton elrendelte, hogy bocsássák szabadon a Csang Kaj-sek-klikk, a Mandzsukuo bábkormány és az úgynevezett belső mongóliai autonom kormány háborús bűnöseinek egy csoportját, azokat, akik megváltoztatták magatartásukat és új életet akarnak kezdeni. Azokat a háborús bűnösöket. akiket tíz évre ítéltek, s akik magatartásukkal bebizonyították, hogy megváltoztak, szabadonbocsátják. Azokat, akiket az ítélet végrehajtásának két éves felfüggesztése mellett halálra ítéltek, s egy év múltán annak jeleit mutatják, hogy teljesen megváltoztak,. kegyelemben lehet részesíteni, büntetésüket életfogytiglani, vagy rövidebb időtartamú börtönre lehet átváltoztatni. Azokat az életfogytiglani, börtönre ítélt háborús bűnösöket, akik hét évet már letöl- töttek büntetésükből és annak jelét mutatják, hogy teljesen megváltoztak és új életet kezdtek, a büntetést tíz évi, vagy annál hosszabb börtönre lehet átváltoztatni. ralis és egy pártonktvüli képviselő kerülne be a parlamentbe, ami 126 főnyi többséget adna a munkáspártnak az alsóházban. A kutatás egyúttal azt is megmutatta, hogy több konzervatív miniszter és vezető politikus vereséget szenvedne. Közöttük Thorneycroft hadügyminiszter, Julián Amery repülésügyi miniszter, A. C. Soames mezőgazdasági és Keith Joseph lakásépítési miniszter, Martin Redmayne konzervatív fővitarendező és Maurice Victor Macmillan, a miniszterelnök fia. Hemzeíliözi bányásztafálkozó a trancia sztráifofók támogatásra A Szakszervezeti Világszövetség és a Nemzetközi Bányászszakszervezet április 3-ra Prágába összehívta az összes európai bányászszakszervezetek küldötteit, hogy megvitassák. milyen módon lehet még nagyobb támogatást adni az öt hete sztrájkoló francia bányászoknak. Genfben ezúttal Gromiko szovjet külügyminiszternek az ENSZ-közgyűlés 17. ülésszakán beterjesztett kompromisszumos javaslatát tárgyalták meg. A javaslat szerint a Szovjetunió és az Egyesült Államok a leszerelés második szakaszának végéig megtarthatna bizonyos, korlátozott számú rakétát. E rakéták számának meghatározásánál azonban, mint Carap- kin nagykövet, a szovjet küldöttség . vezetője kijelentette, abból kell kiindulni, hogy minél kevesebb rakéta maradjon meg. A megmaradó rakéták a két ország biztonságát fokoznák egy esetleges agresszóival szemben, de nem tennék lehetővé nukleáris háború megvívását. A Szovjetunió ugyanakkor hajlandó hozzájárulni a megmaradó rakéták indítóállásainak ellenőrzéséhez, de természetesen ehhez az kellene, hogy a megmaradó rakéták száma ne haladja meg az indítóállásokét. Magától értetődik, hogy a második szakasz végén, a rakétákkal együtt ezeket az állásokat is meg kellene semmisíteni. A Szovjetunió tehát újabb, nagy jelentőségű lépést tett Genfben azért, hogy elmozdítsa a holtpontról a „marathoni értekezletet” és lehetővé tegyen legalább egy részleges megegyezést. Akik a nyugat-berlini helyzet tartósításán fáradoznak A genfinél jóval kisebb nyilvánosság előtt, a washingtoni külügyminisztériumban kedden este folytatódtak a nyugat-berlini helyzettel foglalkozó szovjet—amerikai, úgynevezett puhatolózó megbeszélések. Az újabb’ szovjet—amerikai „párbeszéd”, amely Dobrinyin szovjet nagykövet és Rusk amerikai külügyminiszter közt zajlott le, dühödt kirohanásokra ragadtatta a bonni vezető Finom kis sütemény köröket. A nyugatnémet sajt összpontosított támadást inti zott a megbeszélések clleJi . Azok „kilátástalanságáról” cik keznek és „veszélyesnek” mi nősítenek minden szóbajöhet jgs megállapodást. A Bonne Rundschau, a Stuttgarter Zeifecj tung, a Welt és más sajtóorgá j numok elsősorban amiatt nyuS6nc talankodnak, hogy a megbeszélj lések témaköre kibővülhet. ésap berlini problémáról átterjed- (gz hét a német kérdés egészérí gyC vagy éppen a leszerelés terüle a lére. Márpedig a berlini tűzfé S( szék lokalizálása, a Német De te mokratikus Köztársaság elis í< mérésé és a két német állati j( békés közeledése nincs ínyért b, a feszültség szításában alapé ic san érdekelt, atomfegyvert ke Zi vetelő, nyugat-európai hege móniára törő bonni szoldatesz- z kának. löt A „cső-ügy” try jplr Bonn mindenképpen atom" A fegyverhez akar jutni, gazda'' sági, politikai, katonai tekintetben egyaránt fölébe akar kerekedni nyugat-európai szövetsé geseinek. Ezért reagál- szél- vészgyorsasággal, szinte szol' gai alázattal minden óceánon °k: túli parancsra vagy intelemre. tó Igv történt ez legutóbb a sokatulc emlegetett, szovjet cső-exportec* ügyében is. Az amerikai íclhí- tl°l vasra Bonnban, szokatlan kő- ;01’ rülmények között, visszame- “r nőleges hatállyal kierőszakolt **' embargó, amint azt a TASZSZ szemleírója megállapítja, semmilyen zavart sem okoz a szovjet népgazdaságnak. A szovje dolgozók példamutató helytál lása lehetővé tette, hogy jóval a határidő előtt üzembe helyezzék a nagy átmérőjű acélcsövek gyártására alkalmas berendezéseket Cseljabinszkban. A Szovjetunió tehát ebből a „stratégiai áruból” is fedezni tudja szükségletét. lei lű t;u-i ití ALEXAMDR NASZf 0OV A „cső-ügy” azonban a nyugati szövetségesek táborában tovább élezte a konkurrencia harcot. A nyugatnémetek visz- szalépése után. ugyanis a South Durham nevű angol vállalat kapja meg a szállítási megbí zatást. Ormsby-Core, washingtoni angol nagykövet pedig az amerikai tiltakozásra válaszolva közölte: Anglia nem tekinti „stratégiai árunak” a kérdéses csöveket és nem is tartja magára nézve kötelezőnek az amerikaiak sugallta szállítási tilalmat. Legfrissebb jelentések szerint hasonló álláspontra helyezkedtek — legalábbis, a mád lekötött megrendeléseket illetően — a svédek is. Növekvő munkanélküliség Nyugaton “ Amíg a tőkés világ vezető ez at< ejt ■S íe ók tó Kz ize let löt lás I81 1)12 \ ho áll tél to] tó 37. Staleckerék este nyolc óra körül értek haza. Akszer az ab. lakból láttá, amint lassan közeledtek az utcán. Otto jobbjával gyöngéden karonfogta az asszonyt, bal kezében pedig Bertha táskáját hozta. Aszker nem várta meg, míg csengetnek. Előre ajtót nyitott. Stalecker, amint beért, alig észrevehetően biccentett fejével Aszkerra. Az ebédnél — amelyből már vacsora lett — nem beszélgettek. Frau Bertha később kiment a szobából, s a férfiak egyedül maradtak. Stalecker felállt, kinyitotta a díványon levő táskát, s elővette belőle a rádióadót. — Köszönöm! — Aszker megszorította Otto kezét. Stalecker kivitte a rádióadót a szobából. — Minden eshetőségre számítva, ne felejtse el: a szeneskamránál dugtam el a leadót, — mondta Akszemak, amikor néhány perc múlva visszajött. •— Ott, a szeneskamra mellétt éli a kutyaó!. Abba tettem be, fe szalma alá. — És van ott kutya? — Igen. Méghozzá félelmetesen hamis. — No, csak — Aszker elmosolyodott. — Ezt ügyesen kigondolta. — De mit kell tennünk a továbbiakban? — kérdezte Otto. — Mik a tervei? Aszker nem válaszolt. Kissé halkabbra fogva hangját, elmondta, mi történt vele. az utcán. Stalecker elgondolkozott. — Nagyon nehéz a helyzete. — Ilyen körülmények között általában nem könnyű ... — Mindenesetre — mondta határozottan Stalecker — valahol, biztos helyen ki kellene várnia most egy. kis időt. Mondjuk egy hetet. — Ez valóban jó lenne. De hol? — Maga, ahogy sejtem, teljesen egyedül van, ugye? Aszker nem felelt. — Egyedül, — ismételte magát Stalecker. — Ilyen körülmények között egyetlen megoldás látszik lehetségesnek. Itt kell maradnia. — Vállalkozik egy ilyen kockázatra? — kérdezte halkan Aszker. — De hiszen nincs más kiút a maga számára! Aszker ismét hallgatott. Gondolkozott. — Maradjon itt, — folytatta Otto, — aztán pedig majd meglátjuk, hogyan legyünk tovább. — Nem lehet, Stalecker elvtárs. Túlságosan veszélyes, különösen magára és feleségére. Természetesen már most talpon van az egész kémelhárító szolgálat., hogy felkutassanak engem és elfogjanak. Nézzük csak meg az egészet a Gestapo és az Abwehr szemével. Mindenekelőtt azt mondják: az a másik illető Herbert Langeval jött együtt, nála pakolt le. Miért? Bizonyosan azért, mert Ostburgban nincs lakása. — Ez igaz, — bólintott Sla- lecker. — Menjünk csak tovább. Herbert Lange, aki idegen igazolványokkal jött: halott, A vendég elment házából. Nyomon követték egy darabon, de sikerült egérutat nyernie. Tehát itt van a városban. Számításba kell venni, hogy most minden Ostburgból kivezető utat gondosan lezártak. Tudja, hogy keresik őt. Természetesen igyekszik elrejtőzni. De hol? Mindenekelőtt barátainál, vagy Lange barátainál. — Tehát esetleg házkutatást is tarthatnak? — Minden lehetséges, Stalecker elvtárs. És* akkor maguknak, Frau Berihával alaposan meggyűlne a bajuk. S ráadásul a fasiszták szemszögéből nem tiszta a felesége múltja. — Magáról nem is beszél, — mondta csendesen Otto. Aszker hallgatott. Stalecker mélyen gondolataiba merült. Az asztal mellett ült, fejét mellére hajtotta, s ujjait az asztalon táncoltatta. — Jó, — mondta végül, miközben kiegyenesedett, s megigazította nyakkendőjét. — Tegyük a következőt: maga véglegesen, civillé változik. Ezt pedig — Aszker egyenruhájára mutatott — az egészet gyorsan elégeti a kályhában Frau Bertha. — De.:: — Felőle ne nyugtalankodjék. ö a nácizmus iránti gyűlölet kiváló iskoláját járta ki: a koncentrációs tábort. És aztán, különben is a feleségem, vagy mi az ördög... Egyszóval, Bertha tud magáról mindent. — Stalecker kiigazította magát: — helyesebben mindazt, amit én tudok.. — És a leadóról? — Gondolja, hogy én magam vettem lei a felmosóvödörből? Ezt ő csinálta! — mondta büszkén Stalecker. — Amíg én ültem szegény Herbert holtteste mellett, s igyekeztem nyugtatni Lizelt, meg aztán figyeltem a házban, nincs-e valami gyanús, addig Bertha a konyhában tevékenykedett. Amikor bejött sápadtan, de teljes nyugalommal, azonnal tudtam, hogy minden rendben van... líi ör ör gc sz Ív A fo h; b, J monopóliumai között éles kon0 kurrencia-harc folyik az egyre 0 .»szűkülő piacok birtokáért, adódig a nyugat-európai országokéban tovább romlik a gazdasá- Jgi helyzet, csökken a dolgozó • néprétegek, elsősorban a mun• kások életszínvonala, s szaka- ^ datlanul növekszik a munka- J nélküliek serege. A francia bá- ®ny a vidékeken már egy hónapja • néplelen tárnák, üresen ásító »csillék, mozdulatlan szállító- J szalagok fogadják a látogatót. J'A londoni parlament előtt ro• hamrendörök törnek a munkát; • jobb, emberibb megélhetést kö- 2 vetelő tömegre. New York, a 1 világ legnépesebb metropolisai J nyomdász-sztrájk miatt toft vábbra is újságok nélkül van. a Ezek az elgondolkoztató, s J nem egyszer riasztó hírek, nap Jmint nap leleplezik a vezető •kapitalista országok gazdasági • stabilitásáról elhangzó csalóka « szólamokat, Az inflációs folya- J maira, a gazdasági dep- J resszióra, a fenyegető vál• Ságra pedig nem lehet • más gyógyír, mint a szé• leskörű, átfogó, politikai meg- J különböztelés nélküli kereske- «delmi kapcsolatok kiépítése a • szocialista és á nem szocialista Jvilág között. A jelek szerint J ezekre a kapcsolatokra a Nyurgáinak ma sokkal nagyobb ■ szüksége van, mint a Keletnek,; Most pedig hadd mondjak meg magának még egyet. Hogy könnyebbnek érezze helyzetét. Tudnia kell: az én házamban már voltak ehhez a mostanihoz hasonló szituációk. Egyszóval, nem maga itt az első ... Aszker megkönnyebbülten lélegzett fel. Végre kimondta Stalecker azt, amit várt tőle: felfedte magát. — De elkalandoztunk a témától, — folytatta Otto. — Akkor tehát eldöntöttük: az egyenruhát elégetjük, maga pedig itt marad civilruhában. Én meg elmegyek megbeszélni, mi legyen az elvlárssal tovább. De egy feltétellel. Ha megígéri : semmi körülmények között, nem hagyja el a házat, hogy ellenőrizze, nem telefonálok-e a Gestaponak. A pillanat komolysága ellenére Aszker nem tudott ellenállni, s elmosolyodott. — Megígérem, — mondta. — Tehát, — folytatta Stalecker anélkül, hogy Aszkerra nézett volna — úgy mutathatom be, mint német kommunistát? Aszker bólintott. — Hát jó. Ha német, akkör német. — Stalecker mélyet sóhajtott. — Azt hiszem, mindenben megállapodtunk. — Felállt. — Én most akkor megyek. Üljön nyugodtan, viselje jól magát és várjon. — Értem, — mosolyodott el ismét Aszker. Stalecker benyitott a szomszéd szobába. — Bertha! — kiáltott be. — A kalapomat és az ernyőmet! (Folytatjuk.)