Észak-Magyarország, 1963. február (19. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-03 / 28. szám
Vasárnap, 19S3. február 3. CSZAKMAGYARORSZAG Mi nem búcsúzunk..; A VILÁQ PEREMÉN Új magyar színmű ősbemutatója a Miskolci Nemzeti Színházban S Az ősbemutató mindig nagy J esemény. Különösen nagy ese- 1 mény új magyar színmű Ösbe- £ mutatója: új színpadi alkotást S indíthat útjára a színház, szer- 5 zővé avathat tehetséges embe- Vreket. Darabok és írók sorsa S formálódik a próbák során, < míg végül a premierre beérik a közös munka gyümölcse: a l'szerző, a rendező, a színészek, | a szcenikai és műszaki munka- c társak közös munkájának ered- ^ menyeként készen áll a darab. rUz a vcmes jeladat azonban 5 nem minden kockázattól menetes. Nem biztos, hogy a darab, j amely a szinopszisban jónak ^ mutatkozott, vagy szüvegkönv- 1 vének első változata a jó elő- í adás lehetőségével kecsegteti tett, végső formájában is jó > lesz. A menetközben, felkészü- | lés közben megmutatkozó hill bák sorozatos előbukkanása el jj kell, hogy gondolkoztassa a r színház vezetőit és a daz'ab Srendezőjét: érdemes-e vállálni ^ a kockázatot? És ha annyira í összesűrűsödnek a hibák, hogy ÍJ ez szükségessé válik, a darabot a félre is lehet tenni. Vagy vég- J lag elvetni. Még mindig jobb íezt tenni, mint kierőszakolni a r bemutatót, tűzzel-vassal szor- c galmazni a bemutatást, tudva. J hogy néni teljes értékű mun- S kát végeztek, és ezzel a szerző is a színház együttesen állít ki ) magáról kevésbé értékes bizn- 5 nyítváriyt, s a közönség is csa- ^ lódik. ?> A Miskolci Nemzeti Színházinál nemes hagyományai van- | nak az ősbemutatóknak. Igen rt sok darab, sok új ■ magyar £ darab Innen indult el, nagysikerű útjára. A sok siker mel- \ lel t — különösen az utóbbi Révekben, amikor igen elszano< rodtak az ősbemutatók — több J kudarc is jelentkezett. Ebben ? az évadban a most bemutatott í darab az egyetlen magyar ős< bemutató, amit egy másik, a 1 műsortervbe korábban felvett, í meghirdetett, majd végül még- j is elvetett mű helyett tűztek a c színház műsorára. t A darabról S A világ peremén, Sipkay é Barna darabja sok jóindulatot > tükröző, de meglehetősen váz- é latos, helyenként kusza alkotó tás. — Mielőtt magáról a szín- v műről beszélnénk, ki kell térti nünk arra a kérdésre, hogy a i mai magyar életet mennyiben 5 tükrözi a színház ezévi műso- 5 ra. A Kamaraszínházban beli mutatott, rövid pályafutásé, ? Lnuk az életrajzon című, a kö- 5 zelmúlt években játszódó sza- 5 tírán és a Jaj a mama című vzenés komédián kívül, a nagyszínházban eddig csak a Ham- letnek nincs igaza című, nyolc évvel ezelőtt játszódó társadalmi színmű villant fel valamit a mai magyar életből. De hiányzott a való mát ábrázoló darab mindeddig. Ezért vártuk érdeklődve a fiatal nyíregyházi újságíró színművét, remélve, hogy a mai életet jól ismerő újságíró alkotásában a mát, a mai magyar mát látjuk visszatükröződni. Nos, ebben csalódsoltat akar elmondani a rövid drámában, meglehetősen keveset sikerül elmondania. Nagyrészt hosszú, vontatott dialógusokra szakadozik szét a darab és ez — különösen az első felvonásban meglehetősen fárasztó, mindvégig, a felvonás befejezéséig csak expozícióként hat. A második felvonásban élénkül meg valamény- nyire a játék. Itt már helyenként valóban drámai, pillanatok tanúi, lehetünk, sajnos nem összefüggő, hanem szélszakadozott drámáé. Egészében a cselekmény túl- s űri tettnek látszik, mégis a szerző mondanivalója kevés volt. egy egész estét betöltő drámához. Ügy hat, mintha az egész csak a második felvonásból'állna, amelyhez az első felvonást túlhosszúra sikerült előjátéknak vehetjük. Az előadás és a szereplők A darabot Orosz György rendezésében hozták színre. Orosz György a darab mondanivalójának legtökéletesebb hangsúlyozására igyekezett a szövegből drámát alkotni, s ez inkább csak a második felvonásban sikerült. A darab eredeti hibáin, bár a rendező, a szereplő művészek és a szerző az előkészítés során sokat csiszoltak, alapjaiban változtatni nem tudtak, és így az előadás sem tudott mindvégig lekötni. Lélektani dráma .helyett végeredményben bűnügyi históriát láttunk, csak a bűnügyi drámák izgalmassága nélkül. A két részben játszódó darab két díszletét Wegenast Róbert tervezte. Az első felvonás kopár, mondhatnánk az érthetetlenségig kopár díszlete mellett, a második felvonás színes, modern megoldású kocsmadíszlete emlékezetes. Mészáros Margit ruhái a játékhoz megfelelőek voltak. A darabot a színház igen jó szereposztással igyekezett élővé tenni. Az 56-os-disszidált szerelő szerepében Polgár Géza_ igen emberi alakítását láthattuk. Sajnos figurája annyira egysíkú, annyira „bután becsületes”, hogy különösebb művészi feladatot igen kevés percekben jelentett számára e szerep. Az egy-két, néhány pillanatnyi lelki vívódása mesterkéltnek hatott, mint ahogy mesterkélt volt az magában a darabban is. Ennek ellenére szívesen emlékszünk vissza figurájára. Ellenlábasát, a régi.' disszidált, gátlástalan, „elameiikaiasujt”. söiétmúltú magyart Darvas Iván keltette életre igen sok színnel. Behízelgő modorú az egyik pillanatban. gátlástalan üzletelő a másikban, rezzenés nélküli lélekkel gyilkolni tudó a harmadikban, elvtelen, önző, közönyös mindenkivel szemben még akkor is. amikor hazafias szólamok csengnek ajkáról. Ezt a figurát Darvas Iván nagyszerű jellemábrázoló készsége messze a szövegkönyvi kívánalmakon túl gazdagította és ezzel színt, helyenkénti pezsgést adott a darabnak. JMáihé Évának egy elhagyott ..szerető megszemélyesítése jutott akit végül meg is gyilkolnak/Lazán vázolt figurájából nagyon keveset tudott kihozni és sok-sok emlékezetes alakítása mellett ez a Moliy igen csak elhomá- lyosuLjVnxcfea Irén a Jiocsmá- ros unokuhugának, Bettynek 'alakját töltötte meg eleven élettel, kihangsúlyozva annak romlottságát, hogy az első pénzes férfivel hajlandó lenne odébbállni. A néger kocsikísé-i rS sematikus alakjának Vargha '’Gyula adott némi életet. Gyár-_ mathy Ferenc, Szili János. PS- Uozdy János es Mikes Béla tűntek föl egy-egy kisebb, jelleg- leien szerepben, amelyben alig adódott egyéb feladatuk, mint hogy néhányszavas szerepüket elmondják. Sajnálattal kell összegezni mondanivalónkat. Ez a darab nem az az új mai magyar mű, amit várunk. Témája, a disszi- densek élete már nemcsak nem új, hanem el is nyűtt. Az e témakörből, valamint az amerikai élettel -kapcsolatos más .művekből ismert tényeket a szertó nem tudta újabb gondolatokkal bővíteni. Benedek Miklós férfiemberek nem símai * könnyen. A vasműnké sok meg különösen nem. Va lahogy úgy van ez: az embe tudatát, s lelkét is forrnáljr edzi a munka. Kemény a va? amelyet megmunkálnak, kemény a kéz, amely végzi < munkát — acélidegek lrá nyitják. . Egy öreg vasmunkáson rierj veszed észre, hogy bánat: van. sőt ha öröm érte, alckoi se látsz az arcán szüntelen nevetést. Úgy zárja szivébt érzelmeit, mint vastömbökbe erejét. Egy öreg vasmunkást sím láttam a minap. No nem nem gyerekmódra, heves kitöréssel. Ráncok-koszorúzta sápadt szemében egy pillanatra fényesebben csillant a lámpafény — aztán néhány könnycsepp rejtőzött el arcának mély redöiben. A kis teremben csend; volt. Mindenki érezte: itt. valami nem mindennapi történt. A vasmunkások nem sir- r.ak könnyen. Radéánszky István vasmunkás. Vasöntő. Legalábbis így került a kohászati műveidbe, csaknem harminc évvel ezelőtt, amikor még az „1919-es kommunistát” is kénytelen volt alkalmazni a gyár, mert kevés volt ,a munkás — a hadianyaggyártáshoz. — Kemény ember... — mondják róla munkatársai ma is, amikor pedig már túljutott hatvanadik eszlende■ jén. Kemény ember. Ez a két szó jelenti azt is. hogy gerinces, hogy erős akaratú, hogy elveiben m’sgrendíthetetlen. <C ez az ember, aki 1919- ** ben, 17 éves korában már tagja volt az első vörös ezrednek, aki a Tanácsköztársaság leverése után három hónapig szenvedett a fővárosi toloncházban — „sosem felejtem el a nagy, zsúfolt. betonhelyiséget” — s akit ezután minden tárgyalás nélkül kitiltottak Budapestről „örök időkre”, s aki oly sok hányatottságot, szenvedést tűrt összeszorított fogakkal, keményen — most homályos szemmel, meghatottál! állt a kis, pirosdrapériás asztal mellett, gyengéden simogatott egy nagy, fehérpa- píi-os csomagot és csupán ennyit szólt: — Legnagyobb ajándék nekem az az Ígéret:: szavaim, tanácsaim nem vesztek el... Nem volt ez nagy ünnepség a Lenin Kohászati Művek anyagellátási főosztályán. Senki sem mondott itt ív VVllVvVVWvVVVWWWtVWWVVWIA /\ÍVVVA(VV Emléklapot kapnak az első választók A fiatű! költők pécsi találkozójáról „A művészeknek tudni- ok kell, hogy a szocializmus a tömegek eszméje, és aki a tömegekhez szól, annak meg kell találnia az utat a dolgozó milliók gondolataihoz és érzelmeihez.. (Kádár elvtárs kongresz- szusi beszédéből.) Kié a legjobb út? Kinek a költészete segíti leginkább a milliók gondolatának nemesítését? Ilyen kérdésekről vitáztak legtöbbet azok a fiatal költők, akik január 25—26-án találkozóra gyűltek össze Pécsett. S a vita egyre inkább megerősítette Kádár elvtársnak azt a kongresszusi megjegyzését. amely szerint „irodalmi és művészeti közéletünk világnézetileg, eszmeileg még nem egységes. Ma még különböző eszmei arculatú csoportok léteznek. A szocialista realista művészet és irodalom mellett teret kap minden más, becsületes szándékú művészi tevékenység”. Milyen csoportok vannak mai költőink között? A fiatal költők találkozójának egyik Borsod megyei résztvevője, Bihari Sándor is ezekről a kérdésekről szólt a találkozó mintegy száz költője előtt. Elmondotta, hogy fiatal költőnek számít, aki 10 éven belül ír verseket. Másként, más elgondolások alapján L Bejött a kórterembe, köszönt a másik ||két betegnek, kipakolta táskáját, kivette | törül közéjét és bejelentette: ■ — Nna, kezdjük a mai első fürdővel. | Szomszédja megkérdezte: ■ — Mi az, hogy első fürdő? Hányszor |akar naponta fürödni? ■ -*• Természetesen kétszer. Nézze, nejként otthon nincs autogejzirem, ha fürdeni akarok, be kell fűteni. Rendben Jván, egyszer egy héten betűtök. Itt .aztán kipótolom a napi kettővel. I '— Mi a betegsége, mi a panasza? Szambád annyit fürödnie? I — Mindig rengeteg panaszom van, de nem vagyok beteg. Addig panaszkodtam, Inyögtem a kerületi rendelőben, amíg • újra beutaltak kivizsgálásra. Most. két | hétig gyöngyéletem lesz. Egy vasamba • se' kerül, nyugdíjas vagyok. Remélem, ínem árulnak ol? :« A harmadik beteg mérgesen jegyezte :meg; . — Nem. Pedig megérdemelné. Elveszi ,az ágyat egy igazi betegtől. I — Mindig van elég hely. De mondják ; csak, milyen az étvágyuk? Ha valami • nem ízlik, szívesen megeszem. Különben ,is, maguk betegek. Vigyázni kell! Fi- Igyelmeztetem magukat egy híres kínai •mondásra. Reggelidet edd meg, ebédedet loszd meg barátoddal, vacsorádat add •ellenségednek. A bőséges reggeli ugyaniig egészséges, délben keveset kell enni, •este lehetőleg semmit. Én persze nem tartom ezt be, nekem vasgyómrom van. — Megértettük a gyengéd célzást — mondta gúnyosan baloldali szomszédja. A „kórházfaló” elment fürödni, azután a kórház tornatermébe sietett, ahol a gyógytornásznőtől vett leckét. Onnan visszajött a kórterembe, hogy a vizitnél az, ágyában nyöghessen. Később kioktatta betegtársait: — Vannak furcsa emberek, akik halmozzák a gyógyszereket, Boldogok, ha szekrényükben egy csomó germicidet, demalgont, algopirint és egyebeket raktároznak el. Ennek semmi értelme sincs. Rendben van, csak 15 százalékot kell fizetni, de néha egy százalékot sem használnak fel. Mennyivel okosabb vagyok én, aki kisírok a régi übémtől kétheti üdülést és kijajgatok az SZTK-tól kétszeri kórházi vizsgálatot. Remekül szimulálok, becsapom az orvosokat. Egyébként egy füst alatt a fogaimat is megcsináltatom itt. — Szép kis alak maga! — Miért, kérem? Javítom a kórházi statisztikát. Velem eggyel több beteget gyógyítanak meg. A másik is megszólalt: — Maga se rohanhatott a munka után ott, ahol dolgozott. — Hát nem strapái tam magam soha. Nna, itt az ebéd. Megette a szomszédja tésztáját is, majd rohant repetáért. Délután újra megfürdött, aztán megjegyezte: — Tegnap húsz levelezőlapot írtam rokonaimnak és ismerőseimnek. A látogatók remek csemegéket hoznak. Uzsonna után látogatásokat tett. Egy óra múlva eldicsekedett: — Megcsináltattam egy beteg ügyvéddel lányom válókereseti beadványát. Találtam egy másik beteget a tanácstól. Attól is kérek majd valamit Egyik beteg segíti a másikat... Most már csak a könyvtár, a dupla vacsora és a televízióterem, utána a rádiózás következett. Szomszédja ki akart dobni egy háromnapos főtt tojást ö azt is megette. Másnap a sok látogató helyett egy lap jött. Az unokaöccse írta, hogy mivel csak üdül a kórházban, semmi értelme a látogatásnak!. Ezen a napon, amikor a főorvos úgy tervezte, hogy men esz ti a szimulást, 39,5 fokra szökött fel a láza a „kórházfalónak”. Gyomormérgezést kapott a megromlott főtt tojástól. Hetekig keservesen nyögte az ágyat... Palásti László ír azonban az, aki például 1953- ban, aki 1956—57-ben, s aki csupán a közelmúltban szerzett elismerést a verseivel. Bihari Sándor szerint ez az egyik; fö ofóa annak) hogy nálunk különféle költőcsoportok vannak. S melyik csoportról vitáztak a legtöbbet? A. „tűztáncosok” — az 1957- ben megjelent Tűz-tánc antológia költői — körül támadt a leghevesebb .vita. — Bihari Sándor elmondotta azt is, hogy lényegében eddig égjük költői csoport sem tudta megoldani saját művészi problémáit. De a légkör most; nagyon jó, a szavaknak megvan a valóság-fedezetük, lehet jó költészetet teremteni. Szóba került a találkozón —• Mezei András költő említette ; J—, hogy a fiatalok jórésze eddig is helyet kapott ugyan a folyóiratokban, mégis hasznos I llenne, az egész magyar irodalom számára, ha létrehoznának még egy irodalmi fórumot, még «•egy folyóiratot. Ezzel kapcso- "latban Bihari Sándornak az a véleménye, hogy megyei viszonylatban a Napjaink folyóirat. majd az É'szakmagyaror- szág havi irodalmi mellékletének megindítása már igen jó eredmény. — Az új' mellékletnek örülök ... — jegyezte meg a költő. ,— A pécsi találkozóról pedig még annyit: az egyes esopor» _ tok közötti belső feszültségek, •ellentmondások nem oldódtak fel. a vita a folyóiratokban to- . .vább folyik. Egyet azonban mindezek ellenére megállapíthatunk: a mai költők polifAai- lae egységesek, s valamenri* «ük célja a modern, korszerű költé- ■Sjszet megteremtése. I S mit jelentett, mit adott Bihari Sándor számára a pécsi ; találkozó? • — Megmutatta, hogy sok át uj költő és nagy felelősségérzet van ezekben a fiatalokban. A találkozó számomra is mércét ladott... K. A. tunk. Sipkay' Barna darabja valóban mai magyar szerző alkotása, a szereplői között van is két magyar, ráadásul a két főszereplő, de a játék maga, az ábrázolt cselekmény és a darabból kivehető mondanivaló meglehetősen távolesik a mai magyar mától. Nemcsak azért, mert a cselekmény színhelye Észak-Amerika nyugati partja, a Cordilierák kietlen vidéke, hanem azért is. mert a közvetlenül a felszabadulás után disszidált, egykori magyar fasiszták és hasonlók külföldön elkövetett gátlástalan gazságai semmiképpen nem a mi ügyünk. Nem a mai magyar élethez tartozó még akkor sem, ha ezzel a gátlástalan gazemberrel szembeállít a szerző egy másik magyart, egy 1956-ban disszidált gépkocsivezetőt — mint a becsületesség jelképét, aki maga is áldozatul esik íonfitársa kegyetlenségének. Fentebb azt írtuk, sok jóindulatot tükröző alkotás Sip- vay Barna színmüve. A jóindulat mellett szól a szerzőnek i műsorfüzetben közzétett nyi- atkozata is, amelyben arról /all. hogy „nagyon is belülről ízerette volna megközelíteni a. tözony pszichológiáját” cs drámájának cselekményét „a közöny sodorja önszabta törvé- xyci szerint egy bűnügy véres Irántijának irányába”. Szentté volna megmutatni — írja —, „hogy a közöny, ha bizo- iyos fokig társadalmi tünetté 'élik, iszonyú kövefkesménye- let von maga után”. Ugvan- •bben a nyilatkozatában tiltakozik a föltevés ellen, hogy iarabja bűnügyi dráma. A bemutatott darab és a nyilatko- ot nem állnak szoros össz- mngban, A belülről való meg- :özelítés helyett, a mélylélek- ani ábrázolás pótlására egy ■lyan összesűrített és mégis ■ontatottan haladó játéknak ehettünk tahúi, amelyben a zerző az amerikai könnyű lénzszerzési lehetőségektől :ezdye, a néger-11 n cselés 1 g és a ablogyilkosságig mindent üsz- zesűrít, részben Amerika, észben pedig a régen Ameri- :ába disszidált magyar negatív ellemzésére. És mivel így igen : „papírról” beszédet. A szavak- most valóban keresetlenek- voltak és igazán szívből jövőle • Ahogyan minden ilyen csalá- , diasnak is mondható, kedves , szép ünnepen: minden öreg J munkás, minden 60 éves dol- : gozó utolsó hivatalos mun■ kanapján. „nyugdíjbavonu- lás” alkalmával szokás. És L hogy Radvánszky Istvánnak könnyes lett a szeme, amikor ■ átölelte Szalai János szak- szervezeti titkárt, Szávai Pé• tor gazdasági vezetők vagy. , Bors János alapszervezett párttitkárt és Margóczi Máriát, a KlSZ-alapszervezel titkárát? ..; Talán arra gondolt, hogy ezután nem tartozhat; már közéjük, hiszen búcsúztatják. De Simító' József, a főosztály vezetője mintha kitalálta volna Rud- vánszky István gondolatait. — Kedves Pista bácsi. Most, több évtizedes, nehéz, igazán nehéz munkásévek után te is békés pihenéssel töltheted napjaidat... De ez ne jelentse azt, hogy most elszakadsz tőlünk. Mi nem búcsúzunk . .. Reméljük, ezután is gyakran látunk majd; úgyis, mint a megyei pártbizottság revíziós bizottságának elnökét és úgyis, mint várost tanácstagot... — s Radvánszky Istvánnak másodszor is átnyújtotta a Kiváló dolgozó jelvényt. És az idős munkás meghatódott: — Drága elvtársaim ... nagyon megköszönöm ... S bizonyára ' hasonló sza- • vakat mondott nemrég Bland- I zók Béla, Lakatos László, • Agyagos Lajos, Lehoczky Lászlóné és a többi, nyugdí- . jas-kort elért dolgozó, alaktól 1 —- a Lenin Kohászati Művek- • ben, vagy bármely máé üzem- • ben, gyárban — épp ily sze- I re tettel köszöntek el munka- • társaik. ] „Nagyon megköszönöjn ...” < A szavak mögött érződik: J nemcsak ezt a kedves kis Un- • ncpélyt, hanem azt a szere- | tetet is, amellyel nálunk leg- • több helyen körülveszik az ^ idős dolgozókat, s azt a meg- ' becsülést, a társadalom gon- < dűskodását is, amely az 55. J életévüket betöltött nők és a \ 60. éven felüli férfiak 1 iránt- 5 különösen megnyilvánul. c * í Cérfiomberek nem sírnak S * könnyen. A vasmunká- ' sok meg különösen nem. Né- : hány meleg könnycsepp most ^ mégis odalopakodik Rád- * vánsaky István arcára. S a ) kollégák, akik szeretettel bú- j csúznak idős munkatársuk- S tói, most megértik ezt... <; Ruttkay Anna ^ A KISZ Központi Bizottsága, az ország összes első. ízben! választópolgárát emléklappal ajándékozza meg, amelyet az ifjú-választók gyűlésén, illetve a választáskor a szavazóhelyiségekben adnak át. A KISZ Központi Bizottsága ezeket az emléklapokat’ a napokban már szétküldte ai megyei és járási bizottságok-,': nak. H Az ország csaknem valamennyi megyéjében és járó-, sóban megrendezik az „ifjú_ ------o----- I l líöyalóiiarsftcs S'corzenv e|!en‘ Az osztrák igazságügyi rni-' űsztérium elfogató parancsot tdott kl Otto Skorzeny volt S-tiszt ellen. Az ismert nevű láborús bűnös volt annak a iáéi egységnek a parancsnoka,, imely 1943-ban kiszabadította' Mussolinit a nyugati szövetsé-j (esek fogságából. I o Kolduló színtársulat ; Londonban | Londonban egy vidéki szín-' ársulat, a Margate Staga! Jompany vendégjátékában elő-‘ idták Catrl Stern Heim „A nad-< ág” című szatíráját, I Az angol vidéki színházak• ■nyagi helyzetére jellemző,' wgy az előadás szünetében az- •gyüttes kifizetetlen számlákat, isztogaiott a közönség köré-', len a bérlet, az adók, a tele- on és a villany fedezésére, és ámogatás: kért. Az egészséges beteg ra»- : —— --------------ht v álasztók gyűlését”, amelyre az először szavazó fiatalokon kívül az „idősebbeket is” meghívják. Itt közösen be- «zélik meg a fiatalok problémáit és felkészítik „az újoncokat” az első választásra.