Észak-Magyarország, 1962. november (18. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-06 / 260. szám
HÍREK I Észrevettük % * Szombaton, november 3-án * este „Amit észre sem vettünk” jí címmel képes beszámolót su- -«■ párzott a televízió az elmúlt három esztendő hétköznapjai- * nak történetéből. A szorgalmas kamera és a még szorgalmasabb riporter- had bekukkantott ide-oda és általában találóan válogatta ki az elmúlt három esztendő eseményeinek, létesítményeinek gazdag tárházából a jellemző képeket. Kár, hogy a kísérőszöveg olykor némi bosszúság-ízt kevert a műsor élvezetébe. Például: modern épületet [ látunk a képernyőn. — A - szekszárdi új megyei könyv- • tár — mondja a kísérőhang, 2 majd kisvártatva kenettelje- - sen hozzátette: — Itt csak 2 meghatódni lehet!... — Hát, - kérem szépen, ha abban a ^ könyvtárban nem lehet köny- - veket kölcsönözni, nem lehet j előadásokat hallgatni, általá- -| ban nem lehet művelődni, H csak menhatódnl. — akkor kár volt drága pénzen felépí- j feni. j Egy későbbi képsorban a ] pesti vízhiányról, új vízki- ^ emelő mű építéséről látunk 4 egy ét s mást, majd falura for- -i dúl a kamera lencséje és ku- d tokból vizet húzó, vizesvödrö- ^ kel cipelő, nyomós közkutak- 4 nál vizet eresztő falusiakat 4 látunk és ismét jelentkezik a Í, kísérőhang: — Ezt a pestiek Ír már nem tudják értékelni — 1 mondja és feltűnik egy falusi * menyecske, meg egy mosógép, -) amint a menyecske a kútból frissiben húzott hideg vizet a mosógépbe önti. — Van úgy, * hogy a riporter egy jobb kép- + beállítás kedvéért egy kicsit + eltér a valóságtól, de ezt ai hidegvizes-mosógépes mellé- * fogást sem a pestiek, sem a + vidékiek nem tudják érté- i kelni. t (b> í — Alsóberecki közelében* megkezdték az előkészületeket* a Bodrogon átvezető új közútiX híd felépítéséhez. A régi híd* mellett már elvégezték a terep-J rendezési munkák nagy részét.* Ugyanakkor Alsóberecki és af cigándi elágazás közötti szaka-I szón gyors ütemben folyik az* elavult országút átépítése is.X Nemcsak az éles útkanyarokat* vágják át, hanem a falvak köz-| pontját is elkerülik az újonnan* épülő útszakasszal: I * * — Xiszacsermelyen korsze-* rű, új üzletházat létesít a föld-* művesszövetkezet. A főútvonali mellett lévő új üzletház építő-* séhez jelentős társadalmi mun-* kával járul hozzá a község* lakossága. í * t — A november 10—11-i mis-* kolci gyorsírónapok 350, 300,+ 250 és 200 szótagos versenyeire* a nevezési határidőt november* 9-én délig meghosszabbították.* Nevezés írásban: a Gyorsírót Szövetség miskolci rendező* bizottságánál, Palóczy u. 7, * __________ * i No vember 8—14: * * a szovjet film hete * Amint arról már hírt ad-* tunk, ez évben november 8—14* között rendezik meg a szovjet* film hetét. A díszün népségét* november 8-án a Kossuth film-* színházban tartják, ahol And-* rej Tarkovszkij: Iván gyér-* mekkora című filmjét, a ve-* lencei fesztiválon nagydíjat* nyert alkotást mutatják be. * A nyitó ünnepséget követő* napokban az Iván gyermek-* kora című művön kívül még* két új szovjet alkotást, a* Hátha mégis szerelem és El-* mentem a Nap után című* filmet mutatják be. A régebbi* művek közül a mozik az El-£ cserélt randevú, Egy év kilenc* napja, Amikor a fák még na-* gyök voltak és a Tiszta égbolt* című filmeket vetítik. * A szovjet film ünnepét af Moziüzemi Vállalat díszes* keretek között kívánja meg-£ rendezni. Az előkészületi mun-* kálatokat — melyekhez sok* segítséget adnak a különböző* társadalmi szervek is —* mindenütt kellő ütemben! végzikj i Egy halálos, egy súlyos és kéS kősmyelblb sérülés vasárnap szenvedett. A gépkocsivezető ellen az eljárás megindult. Kétszeres szabálytalanságot követett el Haj de György gönc- ruszkai lakos, aki szeszes italt fogyasztott, és vezetői igazolvány nélkül vett részt a közúti forgalomban egy kölcsönkért motorkerékpárral. Abaujszántó belterületén egy élesen jobbra ívelő kanyarban olyan gyorsan hajtott, hogy fölszaladt az úttest baloldalán lévő járdára és ott elütötte Kőkúti Katalin 12 éves iskolai tanulót. Kőkúti Katalin megsérült. Ernőd községben Sélj Kálmán, egy figyelmetlen kisfiú volt a baleset okozója. Féktávolságon belül szaladt át a Polgár István vezette személy- gépkocsi előtt Polgár, hogy a kisfiút el ne üsse, a kocsival az árokba szaladt, majd egy telefonoszlopnak ütközött. A vele utazó Polgár Istvánná megsérült. Berzék mellett faragnak az ácsok Berzék határában az idén is több új épülettel gazdagodik az Egyetértés Termelőszövetkezet tanyája. A munkák zömét a tsz saját építőbrigádja végzi el. Szabó Imre bácsi &z új istálló szarufáit ácsolja. szakban egy folyó hordja ide iszapos, homokós vizét. Ez a hordalék tartja távol a kikötő előteréből a koraitokat. A nagyobb hajók itt sem állhatnak meg, át kell haladniok az előbb említett szoroson, s a még brit koronagyarmaton, Aden kikötőjében kapaszkodhatnak meg. Mi állapodjunk meg Hodeidá- ban. A város ötvenezer lakosa Afrika—Ázsia színes népeinek a keveréke. Az itteni alacsony ma, a banán. Ezek keretezik Jemen kincsét, a kávéültetvényeket. Termésének kitűnő aromája lehet, hiszen Anglián kívül az USA piacán is megfizetett árucikk. A megművelt terület 18 százalékán termesztik a mokka-kávét, az évi termés 50—60 ezer mázsa között ingadozik. Újabban egy másik keresett cserje, a gat- (kát) cserje termesztésén fáradoznak, levele kábító anyagot tararabok mellett az etióp, a néger és a hindu arcok is elég gyakoriak. A tehetősek emeletes kőházakban élnek, a nincstelenek a város szélén, szalmaviskókban húzzák meg magukat, akár gyöngyhalászok, akár kirakodó munkások. Ahová a kikötő épült, a 40— 100 km széles homokos tengerpart, Jemen legalacsonyabb tája: Tiháma. Korallmész adja a vázát, a tenger Homokja a takaróját. Ma is épül a tenger rovására. Mokkát, a híres jemeni kávé régi kiviteli kikötőéi jét el is választotta a tengertől. Ma már Hodeidában hajózzák be a „mokka-kávét”. KÖVES, HOMOKOS, meredek úton kapaszkodik az öszvérjárat, vagy az állami dzsip neki a hegyvidéknek. A tikkasztó, sivár Tiháma után üdezöld lépcsős tájra érünk. Ez Jemen második vidéke, a szubtrópusi Szerét. A hegyoldalon kiépített függőkertek, kőrakásokkal védett termékeny teraszok fekszenek mindenfelé. Ontja a termését a datolyapáltalmaz, a dohányosok igényesebb része arra tért át. Az utunk emelkedésével narancs-, indigócserje-, füge- és olajfa- ligetek következnek. Helyenként rizst és gyapotot is termesztenek, azok is bő termést adnak évről évre. Termékeny „sziget” ez a sivatagi környezetben. Ezért kapta az ország a „Boldog-Arábia nevet még az ókorban. A MAGAS hegynyergeken át Jemen harmadik tájára, a szárazabb fennsíkra jutunk. A növénytermelés itt már visszaszorul, hogy helyet adjon a félnomád és nomád pásztorkodásnak. Juhot, kecskét és tevét terelgetnek ezek, de legbüszkébbek másik híres kiviteli árujukra, az arab ménekre. Kik a boldogok a vajúdó Jemenben, „Boldog-Arábiá- ban”? Nem a nép! Mind az ültetvények, mind a legelők a földbirtokos sejkek kezén vannak. A lakosság 80 százaléka nincstelen, akik a földet a termés négyötödrészéért bérlik. Az ültetvényeken asszoL eg alább udvarias hangot! A tél az ajtónkon kopogtat, közeleg a zord, hideg idő. Azok, akiknek már kamrában van a tüzelőjük, nyugodt érzéssel tekinthetnek a havazás elé. De jogos és érthető a türelmetlenségük azoknak, akik ugyan időben leadták a megrendelést, mégis hónapok óta hiába várják a szenet szállító teherautót. Érthető a felsőzsolcai Dorkó Gyula türelmetlensége is, hiszen még időben, augusztus 7-én megrendelte a szenet, de azóta mindhiába sürgeti a szállítást; noha szomszédja, aki egy hónappal később rendelte meg a szenet, már letudta ezt a gondot, Dorkó még nem kapott egyebet puszta ígéretnél. Tüzelője már egy hónapja elfogyott, az ebédet sem tudják mivel megfőzni. Miután hiába fordult panaszával a 3. sz. AKÖV Sajó- parti kirendeltségéhez, szerkesztőségünket kereste fel. Telefonon kértünk felvilágosítást a kirendeltségen dolgozóktól, s ez a beszélgetés — rövidítve — . körülbelül így zajlott le: Szerkesztőség: (Bemutatkoztunk, s közöltük, milyen ügyben telefonálunk. Azt is megkérdeztük, mi az oka a késedelmes szállításnak, mikor intézik el személy szerint Dorkó Gyula ügyét?) AKÖV kirendeltség: (A magát telepvezetőnek nevező Kovács Péter — miután előzőleg Pálnak mutatkozott be, s végül azt a kérdést tisztáztuk, hogy Péter-e, vagy Pál —• enyhén szólva udvariatlan, türelmetlen hangon közölte, hogy nem ad semmiféle felvilágosítást, menjünk le személyesen, ha valamit meg akarunk tudni. S különben is nem ő a vezető (!), hanem egy bizonyos Makó nevű elvtárs. Kértük hát,, hogy adja akkor Makó elvtársat a telefonhoz. ...) Makó elvtárs — közölte kevés gondolkodás után Kovács Péter — nem tartózkodik az irodában ... Úgy látszik, akkor már csak a vállalat igazgatójához fordulhatunk — mondtuk. — Tessék, tessék — hangzott a fölényeshangú válasz, s letette a kagylót. Felhívtuk hát Balogh igazgató elvtársat. Kapcsolták, és ígért kellemesen csalódtunk. Az igazgató elvtársnak sok gondja, tennivalója mellett volt ideje meghallgatni bennünket. Előzékenyen, udvariasan közölte, hogy utánanéznek Dorkó Gyula ügyének, de azt is megmondta, igazgatói rendelet is előírja, hogy a vállalat alkalmazottai kötelesek mindenkinek a legudvariasabb módon felvilágosítással szolgálni, s a felmerülő problémákat érdemben elintézni. Mellesleg megjegyezzük: az udvariasság nemcsak akkor kötelező, ha azt igazgatói rendelet külön is előírja, hanem elsőszámú feltétel például olyan helyen, ahol naponta sok ember megfordul. Az udvariasság bizalmat kelt. Legyenek erre tekintettel a 3. AKÖV Sajó-parti telepén dolgozók is! t Nagyobb türelemmel és udvariasan foglalkozzanak a vállalathoz forduló emberekkel, mert türelmetlennek lenni elsősorban annak volna oka, akivel szemben nem teljesítették a vállalt kötelezettséget Boróczki Edit A Miskolci Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 éráig) Megyei körkép.Hangképek az Októberi Forradalom évfordulójának megyei központi ünnepségéről. A kongresszusi verseny hírei. Az ellenőrzés tükrében. Levelekre válaszolunk: Tanácstagi fogadóórák: Városi tanácstag: November 7-én: Komáromi József, Papszer u. I.; múzeum,- 15 órától. m. kér. tanácstagok: November 7-cn: Lesnyiczki Jó- zsefnó, Honvéd u. 10. sz.; 10—12 óráig; Nyirő Ferenc, Madách u. 17. sz.; 16—18 óráig; Pntik Mihály. Táncsics tér* D. bérház, 17—18 óráig. IDŐJÁRÁS Várható Időjárás ma estig: felhős, párás Idő, esőkkel Elénk déli szél. Fagymentes éjszaka. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 11—15 fok között, délen és keleten helyenként 15 fok felett. SZÍNHÁZ nyok Is dolgoznak, ezek olcsó munkaerők, hiszen az igazhitű muzulmánnak négy felesége is lehet. A lakosság 10 százaléka nomád, vándorló. Az otthonülők szönyegszövéssel foglalatoskodnak. A városlakók közül sokan kézművesek, a bőr kikészítését, állati gyapjú feldolgozását, s fémveretek megmunkálását végzik. A nyersanyagokat és félkészárukat közvetítő kereskedelem haszna is a királyé, vagy a földesuraké volt. Az adót még legutóbb is „Mária Terézia-tal- lérokban” vetették ki, e valutát ott mostanában is verték. A földesurak és kereskedők a kiugró hegyfokokra épített falvakba, városokba telepedtek. Kockaalakú emeletes házaik messze fehérlenek a zöld vagy homoksárga környezetből. Minden falu egy kis vár, ez nyújtott védelmet a kóbor beduinok ellen. A harcos, büszke zeida-arabok világa ez az ország. E törzs vezetői, kik az imámmal tartják a rokonságot, ragaszkodtak régi kiváltságaikhoz, tétlen, dőzsölő életmódjukhoz. HÁBORÚS és homokviharok járták e vidéket évezredeken át. Pedig valamikor itt virult a szépségéről és gazdagságáról híres Sába királynő országa. Az ország keleti határa közelében egy régi főváros: Marib homokkal betemetett templomai és palotái letűnt évszázadok, kihalt népekf emlékeit őrzik. Ismeretlen értékek tárulnak majd a régészek elé, ha a felszábaduló ország megnyitja kapuit a haladás előtt. Kívánjuk, hogy ez a vihar utolsó legyen e nép életében1 Dr. Zétényi Endre NEMZETI SZÍNHÁZ November 6-án: Nincs előadás. November 7-én: Disztoma (de. 10). November 7-én: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. November 7-én: Hamletnek nincs igaza (7). Bérletszünet. November 8-án: Hamletnek nincs igaza (7). Erkcl-bérlet. November o-én: Hamletnek nincs Igaza (7). Schiller-börlet. November l0-én; Hamletnek nincs igaza (3). József Ä. ifj. bérlet. November 10-én: Bál a Savoyhan (7). Madách-bérlet. November 11-én: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. November ll-én: Az aranyember (7). Bérletszünet. KAMARA SZÍNHÁZ November 6-án: Nincs előadás November 7-én: Lyuk az életrajzon (3). November 7-én: Zűrzavaros éjszaka (7). November 8-án: Nyilvános főpróba (7). Jegyek nem válthatók. November o-én: Jaj. a mama! (7). Bemutató előadás. November 10-én; Lyuk az életrajzon (7): November ll-én: Zűrzavaros éjszaka (3). November ll-én: Jaj; a mama! (7). -OQOA tudományos ismeretterjesztés hírei 1962. november 6, kedd: Fél 1 órakor a perecesi Pálinkás- táróban; Hogyan készítették elő a II. világháborút? Előadó: Éber JóDélután 2 órakor az LKM mechanikai laboratóriumban: A fizika úttörői. , Fél 4 órakor a Földtani Kutató Vállalatnál: A Nagy Októberi Szocialista Forradalom. Előadó: Bárány Lajos tanár. 5 órakor Bükkszentlászlón: Régi erkölcs, új erkölcs. Előadó: Or- liczky Sándor tanár. 6 órakor a görömbölyi művelődési házban: A Nagy Októberi Szocialista Forradalom. Előadó: Szalóky Károly tanár. 6 órakor a XXVI.I. sz. általános iskolában; A szocialista-realista irodalom. Előadó: Jánosházy Károly szakfelügyelő. G órakor az ülnöki akadémia I., évfolyamán (megyei bíróság, I. em. S9. sz. teremben): A BTK büntetési rendszere, a büntetés kiszabása. Előadó: dr. Hnicss Egon elnökhelyettes. ESZAKMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér 2. Telefonszámok: Titkárság: 16-886. kultűrrovat: 16-067, ipart rovat: 16-035. pártrovat: 33-687. sportrovat: 16-019. mezőgazdasági rovat: 10-070. belpolitikai rovat, panaszügyek: 16-046 Kiadja: Az Eszakmagyarorszúgl Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péten Kiadóhivatal: Széchenyi u. 15—17. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Készült o Borsodi Nyomdában Felelős vezető: Kárpáti György c Vasárnap reggel Rudabánya 'és Szuhogy közötti útszakaszon [halálos baleset történt. Vincze ^Bertalan 27 éves gépkocsivezető a Rudabányai Vasércbánya dömperjét yezette, s a [lejtős, kanyargós úton a megengedett sebességnél gyorsabban hajtva az árokba szaladt, lés felborult. Vincze Bertalan a ^helyszínen meghalt. Az Alsóberecki és Karos község közötti úton súlyos sérülés történt. A 3. számú Autó- közlekedési Vállalat UA 26-58 rendszámú tehergépkocsi vezetője, Bakos János elütötte a vele szemben kerékpárral közlekedő Boda Lajosnét, aki 20 napon túl gyógyuló sérülést ---------ooo--------M estermunkákat készítenek a matyó népművészek A Matyó Háziipari Szövetkezet Szentistván, Tárd és Mezőkövesd 1200 hímzőasszonyát fogja össze. A szövetkezet tagjai között 4 népművészet mestere és 18 népművész dolgozik. Ök azok, akik „előírják” a térítőkre, blúzokra és más hímzésekre az ősi, szűcsös, matyó mintákat, és ők azok, akik új formakinccsel gazdagítják a matyó díszítőmotívumokat. A legidősebb köztük a 65 éves Csuhái Józsefné, aki az eredeti matyó formakincs nagy ismerője, míg Lévai Józsefné a tardi keresztszemes hímzéseket rajzolja elő. Legfiatalabb a 18 éves Kalló Boriska, aki már számos újvonalú mintával gazdagította a hímzéseket. A matyó népművészek most készítik „mestermunkáikat”. Fejlődésükről, képzelőerejükről. a régi minták új, a mai ízlésnek megfelelő variálásáról és nem utolsó sorban hím- sőkészségükről adnak számot. Maguk tervezik, maguk varrják ki azokat a darabokat, amelyek alapján eldöntik: néltó-e továbbra is a népművész cím viselésére. A 18 népművész „vizsga- -nunkáját” novemberben bírálják el. JEMEN ayagy „Boldog Arábia“ j | NAPJAINKBAN az Arabéiélsziget egy gazdaságilag is el- j^maradott kis népe vívja véres + harcát a maradiság, a zsarnok Jreakció ellen, ez Jemen. Terü* le te jó kétszer akkora, mint *hazánké, lakossága éppen fele, *öí millió. Utolsó királyát ép- *pan most tették le a trónról, *oki egy személyben törvényho- *zó, bíró, s végrehajtó is volt, *sőí a mohamedán vallás feje, * imámjaképt is működött. Az £ összes hercegek miniszterei *voltak, akik névlegesen kor- *mányt alkottak mellette. t * Hol tataijuk e ritkán hallott *országot? Bármelyik iskolai atlaszban rábukkanunk, ha az * ázsiai térképlapot kiterítjük. A * Földközi-tengerből a Szuezi* csatornán át a Vörös-tengerbe + kell jutnunk. Párhuzamos tö* rés vonal között, egy „árokban” *keletkezett ez a sekély tenger. * Meleg vizében jól érzi magát * a koráll-állat, ki is építi záto- £nyait. E szigetecskék sokszor a iivíz fölé emelkednek, de olykor * alatta húzódnak meg. Eber le- fcjyen az a hajóskapitány, aki *baj nélkül akarja átvezetni ha* jóját. Sok hajó zátonyra futott *iíí az elmúlt századok alatt. *A tenger déli kijáratát így is * nevezték: Bab el Mandeb („A {könnyek kapuja”) tengerszoros. ¥ Egyedül a gyöngykagyló-halá- í szók ismerik ki magukat a ko- ¥ráll-labirintusbcm. De az ő éledtük sem csupa gyönyörűség, a * cápák leselkednek rájuk a *mélyben. Hol köthetnek ki a i hajók? * A Vörös-tenger déli kijárata * előtt, az arábiai parton egy ^helyen megszakad a zátonysor, { itt épült Hodeida, az ország egyetlen kikötője, kapuja. A belső hegyvidékről esős idő^