Észak-Magyarország, 1962. november (18. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-06 / 260. szám

HÍREK I Észrevettük % * Szombaton, november 3-án * este „Amit észre sem vettünk” jí címmel képes beszámolót su- -«■ párzott a televízió az elmúlt három esztendő hétköznapjai- * nak történetéből. A szorgalmas kamera és a még szorgalmasabb riporter- had bekukkantott ide-oda és általában találóan válogatta ki az elmúlt három esztendő eseményeinek, létesítményei­nek gazdag tárházából a jel­lemző képeket. Kár, hogy a kísérőszöveg olykor némi bosszúság-ízt kevert a műsor élvezetébe. Például: modern épületet [ látunk a képernyőn. — A - szekszárdi új megyei könyv- • tár — mondja a kísérőhang, 2 majd kisvártatva kenettelje- - sen hozzátette: — Itt csak 2 meghatódni lehet!... — Hát, - kérem szépen, ha abban a ^ könyvtárban nem lehet köny- - veket kölcsönözni, nem lehet j előadásokat hallgatni, általá- -| ban nem lehet művelődni, H csak menhatódnl. — akkor kár volt drága pénzen felépí- j feni. j Egy későbbi képsorban a ] pesti vízhiányról, új vízki- ^ emelő mű építéséről látunk 4 egy ét s mást, majd falura for- -i dúl a kamera lencséje és ku- d tokból vizet húzó, vizesvödrö- ^ kel cipelő, nyomós közkutak- 4 nál vizet eresztő falusiakat 4 látunk és ismét jelentkezik a Í, kísérőhang: — Ezt a pestiek Ír már nem tudják értékelni — 1 mondja és feltűnik egy falusi * menyecske, meg egy mosógép, -) amint a menyecske a kútból frissiben húzott hideg vizet a mosógépbe önti. — Van úgy, * hogy a riporter egy jobb kép- + beállítás kedvéért egy kicsit + eltér a valóságtól, de ezt ai hidegvizes-mosógépes mellé- * fogást sem a pestiek, sem a + vidékiek nem tudják érté- i kelni. t (b> í — Alsóberecki közelében* megkezdték az előkészületeket* a Bodrogon átvezető új közútiX híd felépítéséhez. A régi híd* mellett már elvégezték a terep-J rendezési munkák nagy részét.* Ugyanakkor Alsóberecki és af cigándi elágazás közötti szaka-I szón gyors ütemben folyik az* elavult országút átépítése is.X Nemcsak az éles útkanyarokat* vágják át, hanem a falvak köz-| pontját is elkerülik az újonnan* épülő útszakasszal: I * * — Xiszacsermelyen korsze-* rű, új üzletházat létesít a föld-* művesszövetkezet. A főútvonali mellett lévő új üzletház építő-* séhez jelentős társadalmi mun-* kával járul hozzá a község* lakossága. í * t — A november 10—11-i mis-* kolci gyorsírónapok 350, 300,+ 250 és 200 szótagos versenyeire* a nevezési határidőt november* 9-én délig meghosszabbították.* Nevezés írásban: a Gyorsírót Szövetség miskolci rendező* bizottságánál, Palóczy u. 7, * __________ * i No vember 8—14: * * a szovjet film hete * Amint arról már hírt ad-* tunk, ez évben november 8—14* között rendezik meg a szovjet* film hetét. A díszün népségét* november 8-án a Kossuth film-* színházban tartják, ahol And-* rej Tarkovszkij: Iván gyér-* mekkora című filmjét, a ve-* lencei fesztiválon nagydíjat* nyert alkotást mutatják be. * A nyitó ünnepséget követő* napokban az Iván gyermek-* kora című művön kívül még* két új szovjet alkotást, a* Hátha mégis szerelem és El-* mentem a Nap után című* filmet mutatják be. A régebbi* művek közül a mozik az El-£ cserélt randevú, Egy év kilenc* napja, Amikor a fák még na-* gyök voltak és a Tiszta égbolt* című filmeket vetítik. * A szovjet film ünnepét af Moziüzemi Vállalat díszes* keretek között kívánja meg-£ rendezni. Az előkészületi mun-* kálatokat — melyekhez sok* segítséget adnak a különböző* társadalmi szervek is —* mindenütt kellő ütemben! végzikj i Egy halálos, egy súlyos és kéS kősmyelblb sérülés vasárnap szenvedett. A gépkocsivezető ellen az eljárás megindult. Kétszeres szabálytalanságot követett el Haj de György gönc- ruszkai lakos, aki szeszes italt fogyasztott, és vezetői igazol­vány nélkül vett részt a közúti forgalomban egy kölcsönkért motorkerékpárral. Abaujszántó belterületén egy élesen jobbra ívelő kanyarban olyan gyorsan hajtott, hogy fölszaladt az út­test baloldalán lévő járdára és ott elütötte Kőkúti Katalin 12 éves iskolai tanulót. Kőkúti Katalin megsérült. Ernőd községben Sélj Kál­mán, egy figyelmetlen kisfiú volt a baleset okozója. Féktá­volságon belül szaladt át a Polgár István vezette személy- gépkocsi előtt Polgár, hogy a kisfiút el ne üsse, a kocsival az árokba szaladt, majd egy telefonoszlopnak ütközött. A vele utazó Polgár Istvánná megsérült. Berzék mellett faragnak az ácsok Berzék határában az idén is több új épülettel gazdagodik az Egyetértés Termelőszövetkezet tanyája. A munkák zömét a tsz sa­ját építőbrigádja végzi el. Szabó Imre bácsi &z új istálló szaru­fáit ácsolja. szakban egy folyó hordja ide iszapos, homokós vizét. Ez a hordalék tartja távol a kikötő előteréből a koraitokat. A na­gyobb hajók itt sem állhatnak meg, át kell haladniok az előbb említett szoroson, s a még brit koronagyarmaton, Aden kikö­tőjében kapaszkodhatnak meg. Mi állapodjunk meg Hodeidá- ban. A város ötvenezer lakosa Afrika—Ázsia színes népeinek a keveréke. Az itteni alacsony ma, a banán. Ezek keretezik Jemen kincsét, a kávéültetvé­nyeket. Termésének kitűnő aromája lehet, hiszen Anglián kívül az USA piacán is meg­fizetett árucikk. A megművelt terület 18 százalékán termesz­tik a mokka-kávét, az évi ter­més 50—60 ezer mázsa között ingadozik. Újabban egy másik keresett cserje, a gat- (kát) cserje termesztésén fáradoz­nak, levele kábító anyagot tar­arabok mellett az etióp, a né­ger és a hindu arcok is elég gyakoriak. A tehetősek emele­tes kőházakban élnek, a nincs­telenek a város szélén, szalma­viskókban húzzák meg magu­kat, akár gyöngyhalászok, akár kirakodó munkások. Ahová a kikötő épült, a 40— 100 km széles homokos tenger­part, Jemen legalacsonyabb tá­ja: Tiháma. Korallmész adja a vázát, a tenger Homokja a ta­karóját. Ma is épül a tenger rovására. Mokkát, a híres je­meni kávé régi kiviteli kikötőéi jét el is választotta a tengertől. Ma már Hodeidában hajózzák be a „mokka-kávét”. KÖVES, HOMOKOS, mere­dek úton kapaszkodik az ösz­vérjárat, vagy az állami dzsip neki a hegyvidéknek. A tik­kasztó, sivár Tiháma után üde­zöld lépcsős tájra érünk. Ez Jemen második vidéke, a szub­trópusi Szerét. A hegyoldalon kiépített függőkertek, kőraká­sokkal védett termékeny tera­szok fekszenek mindenfelé. Ontja a termését a datolyapál­talmaz, a dohányosok igénye­sebb része arra tért át. Az utunk emelkedésével narancs-, indigócserje-, füge- és olajfa- ligetek következnek. Helyen­ként rizst és gyapotot is ter­mesztenek, azok is bő termést adnak évről évre. Termékeny „sziget” ez a sivatagi környezet­ben. Ezért kapta az ország a „Boldog-Arábia nevet még az ókorban. A MAGAS hegynyergeken át Jemen harmadik tájára, a szá­razabb fennsíkra jutunk. A növénytermelés itt már vissza­szorul, hogy helyet adjon a fél­nomád és nomád pásztorkodás­nak. Juhot, kecskét és tevét te­relgetnek ezek, de legbüszkéb­bek másik híres kiviteli áru­jukra, az arab ménekre. Kik a boldogok a vajúdó Jemenben, „Boldog-Arábiá- ban”? Nem a nép! Mind az ül­tetvények, mind a legelők a földbirtokos sejkek kezén vannak. A lakosság 80 száza­léka nincstelen, akik a földet a termés négyötödrészéért bér­lik. Az ültetvényeken asszo­L eg alább udvarias hangot! A tél az ajtónkon kopogtat, közeleg a zord, hideg idő. Azok, akiknek már kamrában van a tüzelőjük, nyugodt ér­zéssel tekinthetnek a havazás elé. De jogos és érthető a tü­relmetlenségük azoknak, akik ugyan időben leadták a meg­rendelést, mégis hónapok óta hiába várják a szenet szállító teherautót. Érthető a felsőzsolcai Dorkó Gyula tü­relmetlensége is, hiszen még időben, augusztus 7-én meg­rendelte a szenet, de azóta mindhiába sürgeti a szállí­tást; noha szomszédja, aki egy hónappal később rendelte meg a szenet, már letudta ezt a gondot, Dorkó még nem kapott egyebet puszta ígé­retnél. Tüzelője már egy hó­napja elfogyott, az ebédet sem tudják mivel megfőzni. Miután hiába fordult pa­naszával a 3. sz. AKÖV Sajó- parti kirendeltségéhez, szer­kesztőségünket kereste fel. Telefonon kértünk felvilágo­sítást a kirendeltségen dolgo­zóktól, s ez a beszélgetés — rövidítve — . körülbelül így zajlott le: Szerkesztőség: (Bemutat­koztunk, s közöltük, milyen ügyben telefonálunk. Azt is megkérdeztük, mi az oka a késedelmes szállításnak, mi­kor intézik el személy sze­rint Dorkó Gyula ügyét?) AKÖV kirendeltség: (A magát telepvezetőnek nevező Kovács Péter — miután elő­zőleg Pálnak mutatkozott be, s végül azt a kérdést tisztáz­tuk, hogy Péter-e, vagy Pál —• enyhén szólva udvariatlan, türelmetlen hangon közölte, hogy nem ad semmiféle fel­világosítást, menjünk le sze­mélyesen, ha valamit meg akarunk tudni. S különben is nem ő a vezető (!), hanem egy bizonyos Makó nevű elvtárs. Kértük hát,, hogy adja ak­kor Makó elvtársat a telefon­hoz. ...) Makó elvtárs — közölte kevés gondolkodás után Ko­vács Péter — nem tartózko­dik az irodában ... Úgy lát­szik, akkor már csak a vál­lalat igazgatójához fordulha­tunk — mondtuk. — Tessék, tessék — hang­zott a fölényeshangú válasz, s letette a kagylót. Felhívtuk hát Balogh igaz­gató elvtársat. Kapcsolták, és ígért kellemesen csalódtunk. Az igazgató elvtársnak sok gondja, tennivalója mellett volt ideje meghallgatni ben­nünket. Előzékenyen, udvari­asan közölte, hogy utánanéz­nek Dorkó Gyula ügyének, de azt is megmondta, igazga­tói rendelet is előírja, hogy a vállalat alkalmazottai köte­lesek mindenkinek a legud­variasabb módon felvilágosí­tással szolgálni, s a felmerülő problémákat érdemben elin­tézni. Mellesleg megjegyezzük: az udvariasság nemcsak akkor kötelező, ha azt igazgatói rendelet külön is előírja, ha­nem elsőszámú feltétel pél­dául olyan helyen, ahol na­ponta sok ember megfordul. Az udvariasság bizalmat kelt. Legyenek erre tekintettel a 3. AKÖV Sajó-parti telepén dol­gozók is! t Nagyobb türelemmel és udvariasan foglalkozzanak a vállalathoz forduló emberek­kel, mert türelmetlennek len­ni elsősorban annak volna oka, akivel szemben nem tel­jesítették a vállalt kötelezett­séget Boróczki Edit A Miskolci Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 éráig) Megyei körkép.­Hangképek az Októberi Forrada­lom évfordulójának megyei köz­ponti ünnepségéről. A kongresszusi verseny hírei. Az ellenőrzés tükrében. Levelekre válaszolunk: Tanácstagi fogadóórák: Városi tanácstag: November 7-én: Komáromi Jó­zsef, Papszer u. I.; múzeum,- 15 órától. m. kér. tanácstagok: November 7-cn: Lesnyiczki Jó- zsefnó, Honvéd u. 10. sz.; 10—12 óráig; Nyirő Ferenc, Madách u. 17. sz.; 16—18 óráig; Pntik Mihály. Tán­csics tér* D. bérház, 17—18 óráig. IDŐJÁRÁS Várható Időjárás ma estig: fel­hős, párás Idő, esőkkel Elénk dé­li szél. Fagymentes éjszaka. Vár­ható legmagasabb nappali hőmér­séklet 11—15 fok között, délen és keleten helyenként 15 fok felett. SZÍNHÁZ nyok Is dolgoznak, ezek olcsó munkaerők, hiszen az igazhitű muzulmánnak négy felesége is lehet. A lakosság 10 százaléka nomád, vándorló. Az otthon­ülők szönyegszövéssel foglala­toskodnak. A városlakók közül sokan kézművesek, a bőr kiké­szítését, állati gyapjú feldol­gozását, s fémveretek meg­munkálását végzik. A nyersanyagokat és félkész­árukat közvetítő kereskedelem haszna is a királyé, vagy a föl­desuraké volt. Az adót még legutóbb is „Mária Terézia-tal- lérokban” vetették ki, e valu­tát ott mostanában is verték. A földesurak és kereskedők a kiugró hegyfokokra épített fal­vakba, városokba telepedtek. Kockaalakú emeletes házaik messze fehérlenek a zöld vagy homoksárga környezetből. Minden falu egy kis vár, ez nyújtott védelmet a kóbor be­duinok ellen. A harcos, büszke zeida-arabok világa ez az or­szág. E törzs vezetői, kik az imámmal tartják a rokonságot, ragaszkodtak régi kiváltságaik­hoz, tétlen, dőzsölő életmód­jukhoz. HÁBORÚS és homokviharok járták e vidéket évezredeken át. Pedig valamikor itt virult a szépségéről és gazdagságáról híres Sába királynő országa. Az ország keleti határa köze­lében egy régi főváros: Marib homokkal betemetett templo­mai és palotái letűnt évszáza­dok, kihalt népekf emlékeit őr­zik. Ismeretlen értékek tárul­nak majd a régészek elé, ha a felszábaduló ország megnyitja kapuit a haladás előtt. Kíván­juk, hogy ez a vihar utolsó le­gyen e nép életében1 Dr. Zétényi Endre NEMZETI SZÍNHÁZ November 6-án: Nincs előadás. November 7-én: Disztoma (de. 10). November 7-én: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. November 7-én: Hamletnek nincs igaza (7). Bérletszünet. November 8-án: Hamletnek nincs igaza (7). Erkcl-bérlet. November o-én: Hamletnek nincs Igaza (7). Schiller-börlet. November l0-én; Hamletnek nincs igaza (3). József Ä. ifj. bérlet. November 10-én: Bál a Savoyhan (7). Madách-bérlet. November 11-én: Bál a Savoyban (3). Bérletszünet. November ll-én: Az aranyember (7). Bérletszünet. KAMARA SZÍNHÁZ November 6-án: Nincs előadás November 7-én: Lyuk az életraj­zon (3). November 7-én: Zűrzavaros éj­szaka (7). November 8-án: Nyilvános fő­próba (7). Jegyek nem válthatók. November o-én: Jaj. a mama! (7). Bemutató előadás. November 10-én; Lyuk az életraj­zon (7): November ll-én: Zűrzavaros éj­szaka (3). November ll-én: Jaj; a mama! (7). -OQO­A tudományos ismeretterjesztés hírei 1962. november 6, kedd: Fél 1 órakor a perecesi Pálinkás- táróban; Hogyan készítették elő a II. világháborút? Előadó: Éber Jó­Délután 2 órakor az LKM mecha­nikai laboratóriumban: A fizika úttörői. , Fél 4 órakor a Földtani Kutató Vállalatnál: A Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom. Előadó: Bá­rány Lajos tanár. 5 órakor Bükkszentlászlón: Régi erkölcs, új erkölcs. Előadó: Or- liczky Sándor tanár. 6 órakor a görömbölyi művelő­dési házban: A Nagy Októberi Szocialista Forradalom. Előadó: Szalóky Károly tanár. 6 órakor a XXVI.I. sz. általános iskolában; A szocialista-realista irodalom. Előadó: Jánosházy Ká­roly szakfelügyelő. G órakor az ülnöki akadémia I., évfolyamán (megyei bíróság, I. em. S9. sz. teremben): A BTK bünteté­si rendszere, a büntetés kiszabása. Előadó: dr. Hnicss Egon elnökhe­lyettes. ESZAKMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér 2. Telefonszámok: Titkárság: 16-886. kultűrrovat: 16-067, ipart rovat: 16-035. pártro­vat: 33-687. sportrovat: 16-019. me­zőgazdasági rovat: 10-070. belpoli­tikai rovat, panaszügyek: 16-046 Kiadja: Az Eszakmagyarorszúgl Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péten Kiadóhivatal: Széchenyi u. 15—17. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Készült o Borsodi Nyomdában Felelős vezető: Kárpáti György c Vasárnap reggel Rudabánya 'és Szuhogy közötti útszakaszon [halálos baleset történt. Vincze ^Bertalan 27 éves gépkocsive­zető a Rudabányai Vasérc­bánya dömperjét yezette, s a [lejtős, kanyargós úton a meg­engedett sebességnél gyorsab­ban hajtva az árokba szaladt, lés felborult. Vincze Bertalan a ^helyszínen meghalt. Az Alsóberecki és Karos község közötti úton súlyos sé­rülés történt. A 3. számú Autó- közlekedési Vállalat UA 26-58 rendszámú tehergépkocsi veze­tője, Bakos János elütötte a vele szemben kerékpárral köz­lekedő Boda Lajosnét, aki 20 napon túl gyógyuló sérülést ---------ooo--------­M estermunkákat készítenek a matyó népművészek A Matyó Háziipari Szövetke­zet Szentistván, Tárd és Mező­kövesd 1200 hímzőasszonyát fogja össze. A szövetkezet tag­jai között 4 népművészet mes­tere és 18 népművész dolgozik. Ök azok, akik „előírják” a té­rítőkre, blúzokra és más hím­zésekre az ősi, szűcsös, matyó mintákat, és ők azok, akik új formakinccsel gazdagítják a matyó díszítőmotívumokat. A legidősebb köztük a 65 éves Csuhái Józsefné, aki az eredeti matyó formakincs nagy ismerője, míg Lévai Józsefné a tardi keresztszemes hímzéseket rajzolja elő. Legfiatalabb a 18 éves Kalló Boriska, aki már számos újvonalú mintával gazdagította a hímzéseket. A matyó népművészek most készítik „mestermunkáikat”. Fejlődésükről, képzelőerejük­ről. a régi minták új, a mai ízlésnek megfelelő variálásá­ról és nem utolsó sorban hím- sőkészségükről adnak számot. Maguk tervezik, maguk varr­ják ki azokat a darabokat, amelyek alapján eldöntik: néltó-e továbbra is a népmű­vész cím viselésére. A 18 népművész „vizsga- -nunkáját” novemberben bírál­ják el. JEMEN ayagy „Boldog Arábia“ j | NAPJAINKBAN az Arab­éiélsziget egy gazdaságilag is el- j^maradott kis népe vívja véres + harcát a maradiság, a zsarnok Jreakció ellen, ez Jemen. Terü­* le te jó kétszer akkora, mint *hazánké, lakossága éppen fele, *öí millió. Utolsó királyát ép- *pan most tették le a trónról, *oki egy személyben törvényho- *zó, bíró, s végrehajtó is volt, *sőí a mohamedán vallás feje, * imámjaképt is működött. Az £ összes hercegek miniszterei *voltak, akik névlegesen kor- *mányt alkottak mellette. t * Hol tataijuk e ritkán hallott *országot? Bármelyik iskolai at­laszban rábukkanunk, ha az * ázsiai térképlapot kiterítjük. A * Földközi-tengerből a Szuezi­* csatornán át a Vörös-tengerbe + kell jutnunk. Párhuzamos tö­* rés vonal között, egy „árokban” *keletkezett ez a sekély tenger. * Meleg vizében jól érzi magát * a koráll-állat, ki is építi záto- £nyait. E szigetecskék sokszor a iivíz fölé emelkednek, de olykor * alatta húzódnak meg. Eber le- fcjyen az a hajóskapitány, aki *baj nélkül akarja átvezetni ha­* jóját. Sok hajó zátonyra futott *iíí az elmúlt századok alatt. *A tenger déli kijáratát így is * nevezték: Bab el Mandeb („A {könnyek kapuja”) tengerszoros. ¥ Egyedül a gyöngykagyló-halá- í szók ismerik ki magukat a ko- ¥ráll-labirintusbcm. De az ő éle­dtük sem csupa gyönyörűség, a * cápák leselkednek rájuk a *mélyben. Hol köthetnek ki a i hajók? * A Vörös-tenger déli kijárata * előtt, az arábiai parton egy ^helyen megszakad a zátonysor, { itt épült Hodeida, az ország egyetlen kikötője, kapuja. A belső hegyvidékről esős idő^

Next

/
Oldalképek
Tartalom