Észak-Magyarország, 1962. július (18. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-05 / 155. szám
4 BSEAKMAGYARORSZAG Csütörtök, 1362. július 5 Ris község kis könyvtara Szalonna község könyvtárát Kalász László pedagógus, az eléggé ismert — és tehetségesnek ismert — költő vezeti. Természetes, hogy egy olyan ember, aki maga is művelője az irodalomnak, nagy ügybuzgalommal, sok szeretettel foglalkozik a rábízott feladattal. Milyen elképzelésekkel dolgozik és mit tud ebből megvalósítani? — Először is: egyedül semmit sem tudnék megvalósítani elképzeléseimből, amelyek persze egyáltalán nem különlegesek, nagyon is mindennapiak, de talán éppen ezért szépek. Szeretném, ha minél többen, minél többet olvasnának. Jelenleg a falu lakosságának mintegy 20 százaléka tagja a könyvtárnak. Ez kétségkívül nagyon szép adat, jól mutat a statisztikában, dicsekedhetünk is vele. De az már nem ilyen mutatós, ha azt mondjuk, hogy a paraszt olvasók száma mindössze tizenkettő. Amit még az elején akarok elmondani: a tanács dolgozói nagyon sokat segítenek, a 20 százalékhoz igen sok közük van. A tanács segítsége nemcsak szólam — és ezt nem csupán a jó hangzás kedvéért mondom —, hanem tényleges támogatás. Minden évben legalább 5—6 ezer forintot adnak könyvekre. A végrehajtó bizottság ülésein gyakran szerepel a könyvtár ügye. Mindez nagyon megnyugtató és biztosra veszem, hogy később is segítenek a szép tervek megvalósításában. — Milyen tervekről van szó? — Szeretném növelni a paraszt olvasók számát. Igen dédelgetett tervünk, hogy építsünk a könyvtárnak egy helyiséget. Egy külön, szép kis helyiséget, ahol olvasószoba is lenne. Mert a könyvtárnak jelenleg nincs külön épülete, pedig nem kell bizonygatni, hogy ez mennyivel vonzóbbá, érdekesebbé, szebbé tenné „a könyvtárat” az olvasók előtt. Egy szép helyiséget akarunk hát, ahová szívesen jönnek az emberek, és ezt a helyiséget úgy akarjuk berendezni, hogy aki eljön ide, annak kedve kerekedjék asztal mellé is ülni. Ott meg már úgyis a kezébe veszi valamelyik újságot, vagy folyóiratot és olvasgat. — Hogyan akarják felépíteni az új könyvtárat? — Pénzünk nincs hozzá, ezért csak társadalmi munkára számíthatunk. Remélem, sikerül. — Milyen módszerekkel igyekszik megszerettetni a könyveket? — Ez nehéz dolog. Az új könyvekről általában plakátokon adok tájékoztatást, ismertetést, de ez kevés. Az iskolásokkal könnyű boldogulni, szeretik a könyveket és mindent megteszek azért, hogy itt az iskolában még jobban megszeressék. így, ha kikerülnek innen, akkor sem válnak hűtlenné az irodalomhoz. A felNag)La* érdeklődés a Szegedi ünnepi Játékok iránt A július 21-én nyíló Szegedi Szabadtéri Játékok iránt országszerte fokozódik az érdeklődés. A játékok igazgatósága arra törekszik, hogy elsősorban ne a helyi, hanem a Szegedtől távol fekvő vidékek dolgozóinak jegy igényeit elégítsék ki. Ez főként a szombati és a vasárnapi előadásokra vonatkozik. Negyvenhét vidéki IBUSZ- irodában árusítják a jegyeket. Az elővétel a mindenkori előadás előtt tíz nappal zárul. Eddig a kibocsátott jegyek mintegy negyven százaléka, 45 ezer darab kelt el. Különvonatok és külön-autóbuszok sokasága ontja majd a nagy művészeti produkcióra érkezőket. A salgótarjáni bányászok félezres csoportja augusztus 18-án érkezik Szegedre. Két napot töltenek a Tisza-parti városban, s megnézik az Aidát, valamint az Ember tragédiáját. Szolnok megyéből, a jászberényi és a karcagi termelőszövetkezetből 500 szövetkezeti gazda érkezik a Háry János előadására. nőttekkel nehezebb szót érteni. Milyen módszereket használok? Nincsenek módszereim. Spontanitások vannak ... Talán sokan furcsának találják, vagy el sem hiszik, ha elmondom, hogy például az italboltban is szoktam könyvekről beszélni. No, persze, nem előadásra kell gondolni. Az egyik ember megkérdi, hogy mikor lesz könyvtári óra. Én megmondom és közben megkérdezem, hogy tetszett-e, amit legutóbb olvasott. Mar kialakul egy kis társalgás. Bekapcsolódik szomszédja is, mert egyedül senki sem megy leöblíteni a torkát... Vagy elmondok egy másik esetet. Van egy idős olvasó bácsink, aki csak a mesés könyveket szereti. Ha valamelyik fiatalabb olvasónak nem tudok mesét adni, akkor az rendszerint az öreget emlegeti: biztosan őnála van. Egy alkalommal az öregnek sem tudtam ilyen könyvet adni és ajánlottam egy másikat. Rábeszéltem Móricz egyik könyvét. Később már bosszankodtam, hogy mégsem kellett volna rögtön Móriczot adni neki, de most már nem a mesét, hanem Gárd-nyit, Mikszáthot keresi. Hát ilyenek a módszerek, ha ezeket annak lehet nevezni. Talán csak ennyit még: szeretni kell az embereket is, a könyveket is. Elég? Igen, ennyi elég. Országszerte készülnek a balatonfüredi Anna-bálra A 137. balatonfüredi Anna- bált július 28-án rendezik merj. A balatoni éviad legnagyobb eseményére már hónapok óla készül a. Veszprém menyei Tanács Idegenforgalmi Hivatala. Július 21-én a fővárosi Jc'l- mezkölcsönzö Vállalat nagy divatbemutatót tart Balaton- füreden, ahol felvonultatják a 137 év divatját, a legkorábbi Anna-bálok legszebb estélyi ruháit és bemutatják a most kölcsönözhető ruhákat. A bált megelőző két napon régi delizsánsz járja majd Füred és Tihany utcáit, mintegy emlékeztetőül a régi bálokra. Az Anna-bálokról szóló tudósításokból kiderült, hogy 1862- ben adták ki az első aranyalmát a szépségverseny győztesének. Ezt a hagyományt most, száz éves szünet után ismét felújítják és a szépségverseny győztesének átadják Eris aranyalmáját. Az Anna-bálon adják elő első ízben Huszka Jenő zeneszerző eddig ismeretlen, utolsó művét, a Füredi keringőt. Ezt a. művet Huszka Jenő életének utolsó nyarán a hires üdülőhelyen, füredi rajongóinak kéréPriska Tibor sere írta. Bátor bírálat 10. ' Ti, átkozott patkányok Katona Sanyi halottsápadt lett. A szája remegett, hang nem jött a torkából. Vándor felháborodott: — Ronda, közönséges szád van, Berci! — kiabált és kievic- kelődött az ágyából, a takaró alól. — Ha nem vigyázol ró jobban, megtanítunk ... Árpira nézett, aki az asztalnál ült és levetett bakancsát vizsgál- gatta. Vándornak jó a szeme, a keze se remeg. De az izmai vékonyak. Egyenesen az iskolapadból jött ide. Sokszor meglep, hogy olyan hangosan beszél, mintha Toldi Miklós ereje feszülne a karjaiban. Mi bátorítja? Azt hiszem, valamiféle politikai elmélet. Gyerek még félig-meddig, de élénken levelez innen is — a sanfranciscoi postafiókunk közvetítésével — Angliába, Kanadába, Frankfurt am Mainba, Münchenbe és Bécsbe. Mindenhol vannak ismerősei. Berci észrevette Vándor tekintetűt. Megérezte, hogy Pityu és Árpád egyek ellene. — Megtanítotok? — kérdezte fenyegetően és olyan mozdulatot tett, mintha rá akarna rohanni a fiúra. — Az ávóssal? Árpi felugrott az asztal mellől. — Ne félj, a főnök tudja, hogy ki vagy — mondta Berci. — Kémkedni küldtek ide közénk a kommunisták. Engem pem ejtesz át, megnyugtatlak. Ismerem az ilyen okosokat. A végén fellógatnak, öregem. Azaz, pardon... Itt villamosszék dukál. Valentin meglóbálta bakancsát és egyenesen Sulyok Berci arcába vágta. Kis híja, hogy nem ütötte ki a szemét. Berci megvadult. — Az anyátok jóistenit! — üvöltötte. — Te vörös kutya, te... megállj...! Te is belém akaszkodsz, nyamvadt zsidókö- lyök? Elkapta Pityu torkát. De Seres András a háta mögött termett és úgy vágta tarkón, hogy rögtön elengedte. Sulyok Berci az ajtóhoz hátrált. Szék állt ott, megragadta és célba vette Valentint. Elug- roti. a repülő szék elől, amely útjában lesöpörte az asztali lámpát. Berci kezében patentkés villant, hallottuk a kattanását, amint a pengéje kiugrott. A sötétben lefogtuk. Mind rámentünk, hogy megfékezzük. Fújt, mint a bika. A kését Seres András vette el, Berci lerázott bennünket sorjában. Kiszabadult kezével végigsöpört az asztalon. Felkapta az ébresztőórát. — Te határőr, zöldávós bandita! — lihegte. A kintről beszűrődő fényben meglátta Valentint. Áz ébresztőóra nagy csörömpöléssel zúzta szét az ablaküveget. e Berúgták az ajtót. Kigyúlt a mennyezetlámpa. Donlan őrmester állt előttünk. Pislogott a fényben és vadul káromkodott. — Damned rats! — kiáltotta. — Átkozott patkányok! — Pisztolyt szögezett ránk. — Mozdulni ne merjen egyik se! Frank Pollack gondjaira bízott bennünket, ö a legharapó- sabb. Mindig tudja, mit kell csinálni, mi a legrosszabb nekünk. Zuhogott az eső. Álmunkból rázott fel engem is, Serest is a veszekedés. Pollack — furcsa kiejtésével „tencsen”-t, „vigyázz”-! ordított. Aztán „pi- henj”-t, majd újra „vigyázz”-!. Tízszer egymás után. Elrendelte: öltözködjünk. Teljes felszerelés. Dikciózásba kezdett, de nem nagyon értettük. Annyit csupán, hogy a felesleges energiánktól akar megszabadítani bennünket. — Sorakozó a barakk előtt! — adta lei a parancsot. Esett. — Push-up! — vezényelt. — Fekvő támasz. — Föl-le. Fogainkat vicsorgattuk. — Chin in, ehest aut! Állat be, mellkast ki! Több mint egy órát áztunk. — Parade rest! — csattant fel az altiszt hangja. Csapat pihenj! Szép kis parádé volt, éjszaka, szakadó esőben. Olyanok lettünk, mint a kiöntött ürgék. Donlan patkányoknak tisztelt minket... Két óra múltán teát kaptunk és whiskyt.- Azt hittük, aludni mehetünk. Pollack kivitt bennünket a terepre, — Right turn — march’ Még csak ez hiányzott. Dagasztottuk a sarat. Frank jól megtréfált bennünket- Nagy kedvét lelte benne. Éjfél is elmúlt. Szédültünk a fáradtságtól. Égett a szemünk, a szájunk széle kicserepesedett. „Enne már meg a fene!” — szidtam magamban Pollackot. A többiek is kifáradtak. Cifrábbnál cifrább jelzőkkel illették. Szerencsére nem értette. Néhány napja levelet kaptam szüleimtől. A szentgyörgyi Arany Mező Termelőszövetkezet tagjai lettek. Krumplit termelnek, több mint négyszáz hold homokos területen. Anyám eldicsekedett, hogy szép törzsállományuk van fehér húsdisznóból. A keszthelyi akadémia Marietla-pusztai telepén annak idején én is láttam ilyeneket... Apám azt írta: hatmillió a szövetkezeti vagyon, negyvenhat forint volt a múlt évi munkaegység, de jövőre, ha minden jól megy, ennél is több lesz... Az öreg kezd belenyugodni. Azt írja nekem, ha otthon maradok, kész mezőgazdász vagyok, állásom, hivatásom van... Érzem, nem hiszi, hogy jól megy sorom. Anyám reszkető betűit köny- nyek áztatták a levélben: — Fiam, nem jöhetnél haza? Otthon vasárnap délután van. Négy óra lehet. Pesten, Kaposvárott, Csurgón moziba mennek, táncolni indulnak a fiatalok ... A múltkor megvettem a „Holiday”-!. Berenike hozza be a táborba az újságokat, ez a különös bennszülött lány. Azt mondják: félvér. Arca tejfehér, haja mint az olvasztott arany. Mindenki rajta felejti a szemét. Egyszóval, a Holiday Magyar- országról irt. Egy Pritschett nevű újságíró járt ott és szokatlan hangonj őszintén száQtgjfztt&k Veszélyes túlterheltség E Nemrégiben hallottam a Szakszervezetek Megyei Ta~ ~ nácsa egyik vezetőjétől, hogy van az SZMT-nek egy mun-; — ka társa, aki tizenhét funkciót mondhat magáénak. A ti- E zenhetes szám némi fejtörés és közös erőfeszítés útján kere- 5 kedett ki, amiből elsősorban az látható, hogy még fejben- E tartani sem túlságosan könnyű tizenhét funkciót. E Pontosan tizenhét funkciója talán kevés embernek E van. De tíz, vagy tizenöt, esetleg még húsz is — többeknek ~ lehet. Ezért érdemes végiggondolni, mit is jelent ez tulajul donképpen. z Feltehetőleg minden funkció igénybe vesz havonta egy E n'apot. Átlagban legalábbis, mert ilyen időközönként egy E megbeszélésnek vagy értekezletnek elő kell fordulnia, még E akkor is, ha csak „dísztagságról” van szó. Mindez azt jelen- E ti, hogy a tizenhét funkció tulajdonosa egy hónapból mái ~ csaknem három hetet eltöltött. Maradna egy hét saját, köz- ~ vetlen munkájának ellátására. De ha feltételezzük is, hogy = ez így megoldható, mit ér vajon az a munka, amelyre ha- E vonta csak égy napot fordítanak? Nem sokat; Pedig a kii- E lönféle társadalmi funkciókat és feladatokat nem azért E találták ki, hogy ráakaszthassák egy emberre, mint valami E színes szalagon függő díjat. Ezek a funkciók és feladatot i- arra valók, hogy viselőjük, végrehajtójuk ezen a poszton U s segítsen előbbre mozdítani a társadalom haladásának sze- E kerét. Ennélfogva komolytalansággal, nemtörődömséggel E hátramozdjtással vádolhatnánk azokat, akik meggondoltsáí E nélkül osztogatják, vagy elfogadják a funkciók tömegét. De mégsem vádolhatunk, mert általában nem vonhat’ E juk kétségbe a jóhiszeműséget, egyik fél részéről sem. CsuE pán helytelen, de mélyen bevésődött gyakorlat rabjai méi ~ sokan, amikor természetesnek veszik, hogy egy-egy újabl z: feladatot annak kell adni, aki sok más feladatot „intelli’ E genciával, mozgékonysággal, széles látókörrel, tapasztalt E Sággal” látott, vagy lát el. Továbbá, sajnos az ilyen fűnk — cióhalmozók sem mindig tiltakoznak eléggé az újabb fel' E adatok ellen, sokféle ok miatt. Egyszóval, rendszerint min E den megy tovább a már, úgy-ahogy kitaposott úton, egy E egy szerv felkér valakit, akit a legegyszerűbb, mert neve E tevékenysége ismert, valószínűleg el fogja vállalni, az illet' E pedig valóban elfogadja, beírja naptárába az új telefonszá E mókát, dátumokat is a régiek mellé, és... És így van a2 ~ hogy egyes arcokat csaknem minden értekezleten, megbe E szélésen, ankéton és gyűlésen ott látunk, így van az, hog E a funkciók száma a képtelenségig megnövekedik, s így vai = az, hogy sok-sok társadalmi feladat végrehajtása döcöí E mozgalmak és kampányok elalusznak, elsekélyesednek, só' 5 így van aztán az is, hogy egyes vezetők, vagy más, agyor E terhelt emberek szellemileg-lelkileg elfáradnak, kiégnél E Végül olykor az „intelligencia, a mozgékonyság, a széles Is E tókör és tapasztaltság” is veszélybe kerül, s azok, akik tel E mészetesnek vélték, hogy X vagy Y az 6 hívó szavukra ' E megjelent és elvállalta, amire kérték — azok meglepődi § és sajnálkozva kérdik: hogy lehet, hogy X vagy Y ennyit “ l€ÜTlcil.*3.Clt^ oá Egy szó mint száz: nagyon veszélyesek ezek a terhet E amelyek lavinaként zúdulnak egyes emberekre. Veszély« 5 sek magára az illetőre, s veszélyesek általában a társadé E lom szempontjából is, a fejlődésre, amelynek ez a gyakoi = lat kerékkötőjévé válhat. A veszélyes terhek elhárításának pedig nagyon égj E szerű módja van. Hogy a tizenhét tisztséget viselő szál E szervezeti funkcionárius példájára térjünk vissza: a bízol' E Ságnak, amelyet vezet — az albizottságokkal együtt — i E tagja van. Negyvenhat felé pedig könnyebb elosztani tizei = hét funkciót, mint valamennyit egy emberre bízni. Csak- E felkérő és hívó szervek, intézmények nyugodjanak bel' — nemcsak egyvalaki képes ellátni valamilyen feladatot jc E S ez esetben a szakszervezetet nemcsak mindig az ille1 E vezető, hanem olykor annak munkatársa, egy társadat! S aktíva is képviselheti. E m. e.) MiiiiiiiiimiimiiiiiinimiiitHimiifiumiiiiiiiiiiiimmiiiiiiiiimiiiitf molt be: ;,Ez á százhuszonkét mérföld hosszú és kétszáznyolcvan mérföld széles ország, ahol tízmillió ember él, vidám és jókedvű ... Élénk élet folyik a fővárosban, a Margitszigeten, a Duna-parton, az éttermekben fiatalok ezrei táncolnak...” Mintha késsel szabdalták volna a szívemet. Sírni, ordítani lett volna kedvem. Frank Pollack dönti el, hogy mikor vonszolhatjuk végre fáradt testünket a tábori ágyra. Egyelőre — úgy tűnt — eszébe se jutott, hogy abbahagyja kínzásunkat. Berci förtelmesen szitkozódott. Valentin szakértelemmel mondta: „Sehol se kej- utazás az éjszakai gyakorlat, de ez tisztára állatkínzás.” „Damned rats” — így hívott bennünket a sergeant. Nagyapám Csurgón valamelyik Festetichnél szolgált, hajdan. Tapasztalt öreg volt. Amikor iskolába jártam, az egyik szünidőben elküldték hozzá szüleim. Akkoriban kezdett terjedni a szövetkezet. Nagyapa a malomban dolgozott, az is szövetkezeti tulajdon lett. A nővéremmel utaztam Csurgóra. Szép a belső-somogyi táj, a Dráva-part, gyakoriak arrafelé az erdők. Irén azt mondta: egykor Csokonai is kóborolt ott. Csodák csodájára, végül is hajnali fél háromkor megelégelte a dolgot mister Pollack. Elgyötörtén vánszorogtunk be a táborba. A távolban már derengett. A bejárat fölötti írás mintha velünk gúnyolódott volna: „Visitors welcome” — Üdvözöljük a látogatót. Holtfáradtak voltunk, szemünkre nem jött álom. Mindenki hallgatott, csak a csend beszélt. Keserűség szorította torkunkat. (Következik: Akoyy elképzeltük -fi-£ Pályázat a Budapesti Orvostudomány Egyetem új épületének tervezésére Az Építésügyi Miniszterin és az Egészségügyi Miniszt rium közös pályázatot hirdet Budapesti Orvostudomán Egyetem „Bote-elméleti tömi épületének megtervezésére, pályázati kiírást 30 forinté vehetik át az érdeklődők : Építésügyi Minisztérium terv zési főosztályán (Budapest, kerület, Beloiannisz utca 2-" V. emelet 5.) és a kész tervet ugyanitt kell beadni legkésől október 1-én déli 12 óráig. Diósgyőri vasas turistí önkéntes munkával kiépítik a Szinvaíorrá! A bükki turisták, a filial redi és környékbeli üdül egyik legkedveltebb kirándü helyét, a Szinva forrást, am' jelenleg meglehetősen élt nyagolt állapotban van, a d'1 győri vasas természetjárók 1 kénles munkával kiépít rendbehozzák. A sziklák! előtörő kristálytiszta forrás' kivezetését csövekkel old) meg, a íorráshely környékéi kiépítéséhez maguk term« ki a követ a környező sziK hegyekből. A több mint I hétig tartó munkán mint« 300 diósgyőri vasas turista «I gozik naponta felváltva. A épített és kicsinosított Szín’ forrást a jövő hónapban ad majd át forrásfoglaló ünrV Bégen a Bükk kedvelőinek^