Észak-Magyarország, 1962. július (18. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-29 / 176. szám

Vasárnap, 1962. Július 29. ESatAKTHAGTABOnSMO 7 Mát a következő ctseS művelődési munkájának feladaísirél A magyar eredményhirdető táblák sikere Augusztus másodikén, a me­gyei tanács dísztermében nagy­szabású értekezleten vitatják meg a jövő évad iskolai és köz­művelődési feladatait, a legfon­tosabb tennivalókat, az ered­ményekhez vezető módszere­ket. Az értekezleten jelen lesznek a párt-, állami- és tömegszer­vezetek megyei vezetői, a já­rási szervek vezetői, továbbá népművelőik, oktatásügyi dol­gozók. ' Ez év augusztusában nagy sportesemény színhelye lesz Indonézia fővárosa: Dzsakarta. Egész Ázsia ifjúsága seregük össze a szigetvilág fővárosában, hogy a földrész fiataljainak vetélkedésében részi vegyenek. E nagy esemény alkalmából Hruscsov elvtárs a Szovjetunió ajándékaként öt elektromos eredményhirdető táblát küldött Indonéziának. Mind az öt be­rendezést az ÉM Villamoselő- saerelő Vállalat készítette, Nyári piros alma Két nagy Kosár nyári piros alma, meg egy, a nyári piros almá­ra emlékeztetőén hamvasarcú kislány — Tóth Piroska — Ároktő határában az országúton. Foto: Szabados György amelynek első három példánya már korábban elkészült, a ne­gyedik és ötödik berendezés szerelését e napokban fejezik be a kiküldött magyar szak­emberek. E napokban fejezik be szak­embereink egy további ered­ményhirdető tábla szerelését Lipcsében, nemrégiben szállí­tották le a Kiev részére meg­rendelt berendezést. Egy-egy berendezés gyártása most van folyamatban Isztanbul, Anka­ra, Berlin, Tunisz és a buda­pesti kisstadion részére. Külkereskedelmi szerveink tárgyalásokat folytatnak a Szovjetunió és az arab államok képviselőivel további berende­zések szállítására. (V. O.) Havonként ezren Isiogo'iák a diósgyőri raózeamei A Diósgyőri Központi Kohá­szati Múzeumban mintegy há­romezer értékes ipartörténeti emléket, a kohászkodásra vo­natkozó szöveges és fényképes dokumentumot őriznek. Az európai viszonylatban is ritka múzeum egyik nevezetessége Miskolcnak, amelyet havon­ként átlagosan ezer hazai és külföldi érdeklődő keres fel. A múzeum állománya egyébként az utóbbi időben újabb anyag­gal gyarapodott. Megérkezett a Sopron környéki Kőszegfalva község határában feltárt, hon­foglaláskori vasolvasztó. Ezen­kívül elkészítették a Lenin Ko­hászati Művek nagykovácsmű- helyében üzembe helyezett, két tonnás, szovjet manipulá­tor kicsinyített és működőké­pes mását is. A berendezés eredetije a kovácsokat egyik legnehezebb munkától, a nagy­súlyú munkadarabok forgatá­sától mentesíti. A kohóipari tanulók is több vizsgaremekkel járultak hozzá a múzeum anyagának szaporításához. GEREBLYES LÁSZLÓ: Szentlélek Bankja Nézd csak... A mennyből hullt elém? Utcák és terek szegletén. Mi ez a tábla, ez a fény? — Szentlélek Bankja. — Mi lehet ott bent? ... — Számvetés',: Kamatozik a szenvedés! — Mi füt ott bent?... — Nyerészkedés! Szentlélek Bankja. — Mi készül ott? Miféle üzlet? Aranyra ki veri kezünket? Nem félsz, hogy lesz ki érte büntet? Szentlélek Bankja? •— Meddig szövődnek itt a szálak? Mily istent szolgálnak e várak? — Egyszer majd még e nép is lázad, Szentlélek Bankja! — Nem vonzza Péter lábfeje! Es fegyvert érint majd keze! Szabadság lesz az istene, Szentlélek Bankja! Es átlép majd a küszöbön, — Uralmat! Pénzt! — Rád így köszön, S világnyi nagy lesz az öröm, Szentlélek Bankja! , A borsodi képzőművészek kiállításának anyagából Ficzcre László: Sárga virág. Csabai Kálmán: Borús február, A^VVAAAA^AAAA^A-/\AAA^VVAAXVVV^vAXVVVVV\^VV-\A^VA^A^A^VA^ JS ovid pihenőt tartottak, •* hogy testükbe vissszatér- jen az élet: a vér újra áram­ként járjon az erekben s a bőr se feszüljön olyan kegyetlen mereven, meg egy forró kávét is kívántak. Mert olyan nagyon hideg volt ezen a januári éjsza­kán, hogy a fagy az ember gyomráig hatolt. Pedig vastag ruhákat öltöttek, fu faj kákát és flanell ingeket és alsókat, zok­niból kettőt is, de arra még új­ságot tekertek, mert. az a leg­melegebb kapca a világon. S még így is fáztak, kegyetlen kés volt a szél, ahová pedig az ördög-kavarta lég nem jutott be (hó és ércporral keveredett az űzött légáram) ott a hideg foga acsarkodóit az emberen. A kávé már várta őket, egy idősebb asszony hozta, ugyan­olyan ormótlan zsákformája volt, mint a férfiaknak, akiket már nagyon megviselt ez az éj­szaka. Az asszony töltött nekik s nézte mohóságukat, de meg­értette őket s arra gondolt, nem tréfa ilyen időben ércet csáká­nyozni. — A városból azt telefonál­ták, hogy egy helyen leszakí­totta a szél a villamosvezetéket — mondta az asszony; elsőnek szólalt meg s valami vigaszta­lót szánt az elgyötört, összefa­gyott férfiaknak, de ilyen nem jutott eszébe. — Könnyen ha­lállal végződhetett volna. Az egyik férfi nyújtotta bög­réjét s az asszony töltött. — Kinek van kedve ilyen időben csavarogni? — szólt az, aki újra kért a forró italból. — Akadhat ember, akinek ilyenkor van dolga, — véleke­dett az asszony, közben töltött. A melegedő, amelyben a fér­fiak ültek, az érchegy derekán volt, régi és rossz lemezekből építettek, de a szél nem járta át, minden repedést újabb le­mezzel pótoltak. De a vihar dü- hösködött az ember eszére, BARÄTH LAJOS; MELEQ VÉR amelyen nem tudott kifogni s nekifeszítette vad erejét, hogy a mélybe taszítsa a kajibát. Az alapok azonban erősek voltak s így csak a lemezek sírtak. — Egy szép asszonyért meg­éri. például — viccelt az idős nővel az egyik fiatal. Zömök, szőke ember volt, borostás ar­cán is átütött eres bőre, Fő- nagynak nevezték, de társai csak egyszerűen Fókának szó­lították. Rossz arca mialt kap­ta gúnynevét, ’ valóban, volt benne valami, különösen az arcában, ami a fókára emlé­keztetett, s még vállai után az egyre keskenyedő teste is erre az állatra emlékeztetett. Pár szál színtelen bajusza is csú­nyán elállt orrától, ami idege­sítette, s ha megfeledkezett magáról, hát mozgatta; ha tré­fából teszi, nevetnek mutatvá­nyán, így őt nevették szünte­len. ;— Már felolvadt a véred? — kérdezte rosszallóan az egyik öreg, alci nyugodtan kortyolta kávéját és nagy darab kenyér­ből harapott hozzá. — Akinek igazi a vére, an­nak nem alszik meg 50ha — válaszolt gúnyosan Fóka; úgy érezte, jólesne most megszé­gyeníteni valakit, erejével és kitartásával mindenkit legyő­zött eddig ha akart, ha talált ellenfelet. — Nem az az igazi vér, ame­lyikből sok van — mondta csendesen az öreg. — Az, ame­lyik soká szolgálja az embert. Volt, <»ki nevetett, mások bó­lintottak az öreg bölcselkedé­sén, mert annak tartották sza­vait. A szél még erősebben tá- madta a melegedőt s a villanyégő hintázni kezdett a mennyezeten. A kokszkályhá­ban felizzott a parázshalom. Az arcokon egészségtelen pirosság színesedett, meg kevés élénk­ség is, amit a forró ital okozott. Többen levetették a fufajka- kabátot, hogy a melegének kint vegyék hasznát. Fóka is levetette kabátját és megropogtatta derekát, karját. Akkor végigmérte tekintetével az öreget, akit meg akart szé- gyeníteni. Az öreg nem figyelt rá. Fókát bosszantotta, hogy nem ő mondta ki az utolsó szót, hát mást keresett a pihe­nők közt. Megnézte az arcokat; tízen-tizenketten lehettek mindössze, idegenek is voltak köztük, akiket segíteni küldtek ide, a fagy ellen, mely beton­keménnyé zsugorította az ér­cet. Hosszú lócákon és tönkö­kön ültek az emberek a tűz kö­rül, amely álmosító meleget árasztott magából. — Fázol-e, komám? — kér­dezte Fóka az egyik idegent. Hosszú fiú volt, alig húsz éves. — Most nem. Melegem van inkább, — válaszolta s moso­lyogni próbált.. — Ha tüzet tennél a zsebed­be, akkor kint is meleged le­hetne — nevetett tréfáján Fó­ka. Sokan nevettek utána, talán azon, hogy egy másiknak ilyen lélekvesztő időben tréfára is telik kedvéből. — Te talán így szoktad? — kérdezett vissza a hosszú fiú; igen álmos szemekkel nézett az előtte terpeszkedő Fókára s kedvetlennek is látszott. — En? Nem fázom én, szaki- kám! Soha nem is fáztam. De tüzet veszek magamhoz — ka­csintott s torkára mutatott. — Az a biztos. Ilyen időben két deci szilvóriumot. — Azért buktál el a volán­tól? — kérdezte az asszony, aki mindenkit ismert, hiszen kávét osztott a rakodóknak egész életében. — A bager is motor — mond­ta csendesen Fóka, mert az idős asszonnyal senki sem sze­retett vitát kezdeni. — Onnan is leeshetsz, ha iszol — intette valaki. Fóka méltatlanságot érzett. Mindenki ellene van, úgy gon­dolta és haragudott a világra. Kérkedésével is, szorgalmával is elrontott életét akarta meg­bosszulni. A sarki állatokra emlékeztető bajúsza meg-meg- rándult és haragosan pislogott a hosszú fiúra. — Az éjszaka elíúj a szél. Csak a hegy aljában szeded magad össze. De az is lehet, hogy mi viszünk az öltözőbe, pokrócban. A z idegen hosszú fiú elíor­™ dúlt s mint aki nem lát mást, a tüzet kapirgálta egy vasszállal. — Megmondhatnád, hol az öltöződ, hogy oda találjunk ve­led — kötekedett Fóka. Azok, akik az érchegyen dol­goztak régóta, nevettek. Az idegenek ellenségeskedve hall­gattak. A kávét osztó asszony is nevetett és kínálta a forró italát az idegeneknek. — Meleg is, meg súlya is van... De ha már nem isznak, akkor legalább követ tegyenek a zsebükbe, hogy a szél ne bír­ja felborítani magukat. — A hideg mindenkinek hi­deg — mondta csendesen a hosszú fiú. Érezte, hogy össze­fogtak ellene s két társa ellen is, akiket erre az éjszakára ide vezényeltek kisegíteni. Mert ezen az éjszakán különösen erős volt a tél, az érchegy le­fagyott, úgy kellett a segítség, mint a kenyér. — No-no! — acsarkodóit sza­vába Fóka. — Nekem ez az idő még langyos... Akár fufajka nélkül is kibírnám. A hosszú fiú megsértődött. Arra gondolt, hogy átjárta az isten hidege a puszta hegyen, s íufajkájára, amely szakado­zott és amelybe kétszer bele­férne, dróttal kötötte át a de­rekán, hogy a szelet kiszorítsa belőle. — Nem szeretem az olyan embereket, akik a szájukkal hősök. — Válogasd meg a szót, öcsém — villant Fóka tekinte­te a fiúra. — Ha nem hiszel nekem, csinálhatunk egy pró­bát. .. No? — biztatta a fiút. A fiú felállt és keresett egy másik helyet magának, az ellenkező oldalon. Fókában felébredt az erősebb gőgje s utána szólt. — Csecsemőkkel kellene fog­lalkoznod, ahogy így nézlek. Mert a csákány férfikézbe való. — Én soha sem a számmal kerestem a kenyerem — mond­ta a fiú és háttal fordult Fóká­nak. — Állnál-e egy próbát? — kérdezte Fóka kihívóan. Zöl­des szemében lángot kapott a harag, húsos száját szélesre húzta ritkás bajúsza alatt. — Egy kis próbát... Mondjuk... fufajka nélkül egy órát csáká­nyozunk. .. Versenyben. Az úgy is melegít. — Leült a hosz- szú fiúval szembe és feltörte karján szvettere ujját. — Ki­többre nem jöhetsz velem, azt láthatod. De a hideg ellen... Azt vérrel kell legyűrni! A fiú nem fordult vissza, nem is válaszolt. Fóka nevetett és kérkedett. — Az első szó után látnom kellett volna, hogy gyáva ... A kávés asszony fogatlan szájából sárgás ín villant elő. — Mondom, követ kell a zse­bükbe tenni, hogy a szél le ne fújja őket a hegyről. — És együtt nevetett a többiekkel. — A segítségünk azért jól jött — védte a hosszú fiút egyik társa. — Pénzt kapnak érte — je­gyezte meg valaki. C zzel megakadt a vita. Egy- másközt beszélgettek, er­ről, arról. Fóka égy asszony­ról beszélt, akivel a havon is megtehette, ha. akarta, mert az ó vére bírja. Később elcsende­sedtek, eloltották a fényt és szundítottak. A koksz apró pat­tanásokkal adta át olajjal pré­selt testét a tűznek, a szél újra és újra megkísérelte felboríta­ni a kajibát, de csak a lemezek sírtak s a fagy szőtte cakkos formáit a melegedő kicsiny ab­lakára. Amikor kattant a villany, mindenki az ajtóra bámult. Áz egyik bageros volt, a nyugati oldalról. — Lerohadtam, — mondta — egy ember kellene — s elma­gyarázta, hogy mit kell csinál­ni a masinájával, ha dolgozni akar vele. Mondta azt is, hogy nem állhat le, mert akkor megakad az érc, abból pedig istentelen nagy botrány szár­mazna, a szégyenről nem is be­szélve. — Még nem telt le az óra — mondta erre az egyik munkás. — Annyi pedig hivatalosan is jár; ebben az időben többet is érdemelne az ember. — Egyedül nem bírom — magyarázkodott a bageros. — Lehet, hogy másodmagammal sem. Hallgattak. Fejüket ölükbe ejtették, s mint fatuskók a ki­száradt folyó partján, korhadó, hasztalan várakozásba merül­tek. Csak a szél dühöngött ott kinn s a tél világos kárpitján veszekedtek a szétkergetett, megcsúfolt felhőfoszlányok a széllel, és mint régi fóliánsok úsztak az égtájak felé. — Emberek! — szólalt meg újra a bageros s kétségbeeset­ten előre lépett. — Befagy a hű­tőm, akkor aztán... Nem ér­tik? Az istenit neki, hát kihaj­tassam magukat? — Az egy óra jár — mondta nyugodtan az előbbi munkás. — Még a fele se telt le — és társa vállára ejtette kiismerhe­tetlen arcát. — Tíz-tizenöt perc! Annyit csak kibír valaki... Nekem is járna az az egy óra! — Akkor üljön a kályha mellé... — mormogta valaki a hóna alá. Kuncogtak, aludtak. A fiú megmozdult. Most lát­szott igazán, hogy mennyire hosszú s száraz-sovány, mint a kóró. Majd felállt. Felvette fu- fajkáját, megkötötte dróttal a derekát. — Menjünk — mondta és vissza se nézett. Az öregember, aki a kávéhoz kenyeret evett, utánuk ment. U alaki eloltotta a fényt és ” csönd lett újra. A szén pattogott néha, amikor parázs- zsá vált s a fagy cakkozta a melegedő kicsiny ablakára há­lóját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom