Észak-Magyarország, 1962. április (18. évfolyam, 77-100. szám)
1962-04-15 / 88. szám
eszakmagyarorsmg Tmrrup, 1962. április IS. *■ HSREK ■gBUimiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiHUIillllBItlHHtHlllllllllBf.,, Értékelés ' "Érdekes és értékes összejövetelen vettem■ részt a napokban. Egy kétnapos kulturális rendezvény értékelése volt napirenden. A zsűri vezetője igen jól és főleg igen jólszerkesztett rövidséggel foglalta össze a kétnapos tapasztalatokat, majd felkérték a résztvevőket, hogy szóljanak Iwz- zá, mondják el véleményüket a rendezvényről és az értékelésről. Egyúttal azt is bejelentették, hogy a rendező bizottság egy kis uzsonnával kedveskedik a résztvevőknek, és tekintettel arra, hogy a vidékiek sietnek a vonatokhoz, nincs idő a várakozásra, értekezés közben fogyasszák jó egészséggel, amit a. fehér- fityulás Jcisegítők eléjük tesz- ' nek. Közben már rakták is a résztvevők elé a, tálcákat, amelyek mindegyikén két csodás kiállítású és ízű szendvics, két hússal töltött hájastészta-készítmény, egy csokoládés Lúdláb-szelet és egy puncsbonbon, továbbá egy üveg sör és egy pohár feketekávé vonta el a figyelmet a tanácskozásról. Mire az r'!ö felszólaló elmondta a 'ét, mindenki előtt ott H az uzsonna és a további U lszóldlások helyett a jóízű 'alatozás neszei töltötték meg a termet. Nem is akadt hozzászólásra további jelentkező, hiszen a résztvevőknek <7 szó legszorosabb értelmében betömték a száját — igaz, nagyon jó dolgokkal, remek befejezéseként a kétnapos kulturális eseménynek és az igen értékes összefoglalásnak. Az összejövetel résztvevői azzal a jó érzéssel távoztak, hogy csak a dicséret hangján lehet szólni a kétnapos rendezvényről, az értékelésről, s nem. utolsósorban az uzsonna összeállítójáról és készítőjéről. (W Szanszíirit, indián és eszkimó mii — magyarul Magyarországon minden évben sok-sok külföldi klasszikus és modem szépirodalmi, politikai, tudományos kiadvány lát napvilágot. A felszabadulás óta mintegy tizenötezer művet fordítottak le és jelentettek meg kiadóink, összesen százmillió példányban. A magyar könyvkiadás 54 nemzet irodalmi alkotásaiból merített eddig; a legtöbbet fordítottak az Amerikai Egyesült Államok, Anglia, Franciaország, Kína, Bulgária, Lengyelország, a Szovjetunió, az NDK és Olaszország irodalmi alkotásaiból. Ha nem is nagy számban, de szerepeltek meglehetősen különleges nyelvterületek, országok is a megjelenő külföldi művek között — így például szanszkrit, szenegáli, ecuadori nyelvből átültetett könyvek ... Sőt napvilágot látott már Fü- löp-s^geti, indián és eszkimó mű is, magyar nyelven.------o-----M egnyílt az út a Montblanc alatt Április 5-én 600 méter mélyen a föld alatt felrobbantották az épülő Szent Bernét- alagút utolsó háromméteres darabját, és ezzel a kétfelől dolgozó francia, illetve olasz munkások középen összetalálkoztak. A Szent Bemát-hágó, amely eddig a közlekedést lebonyolította, az időjárási viszonyok következtében évente mindösz- sze vagy négy hónapig járható. Az új alagút megépítésével ezentúl minden időben zavartalan lesz a közlekedés Észak-, illetve Közép-Európa és Olaszország között. A televízió több országban közvetítette a Montblanc alagút utolsó áttörési munkálatait. VÍZSZINTES: 1. Karinthy Frigyes egyik szellemes mondása. 12. Ész, értelem — németüL 13. Szélhárfa. 14. Fordítva: selyemanyag. 15. Faipari munkás használja. 18. Bőrkiütés. 19. Retesz. 20. Az elektromágnes indukció felfedezője. 24. Bizonyos időszak. 25. Kis patak. 26. A skandináv népi irodalom sajátos terméke. 27. Lendület. 29. Kicsinyítő képző. 30. Kérdőszó. 32. Házikó. 33. Irány. 35. Római 51. 36. Gyermeke. 38. Megszólítás. 39. Burkolatsúly, rövidítve. 40. Senki — latinul. 41. Mészből és szénsavas magnéziumból álló ásvány. 42. Amerikai aprópénz. 43. E napon. 44. Kötőszó. 46. Szabad ember tulajdona. 47. Olasz folyó. 48. Szigetlakó nép. 49. Régi görög törzs. 50. Kenderben /an! 51. Gépkocsi. 53. Igazat beszél. 56. Ez a só: műtrágya. 58. Kimondott mássalhangzó. 59. Elektromos töltésű atom. 61. a magyar irodalom első klasszikusa, a XVI. század nagy költője. 63. Névutó. 64. Összevarr! 66. Lét. 67. Hajdú . . ., tiszántúli község. 69. Kopasz. 71. Jegyzem. FÜGGŐLEGES: 1. Névelős növényrész. 2. Itt, — németül. 3. Régi vármegye. 4. Egymást követő betűk az ABC-ben. 5. Helyrag. 6. Adriai szél. 7. Aluminium kémiai jele. 8. Asszony írja neve után. 9. Elvira becézve. 10. Erdei fa termése. 11. A négy ógörög főtörzs egyike. 15. Móricz Zsig- mond vallotta. (Folyt, a függ, 36. sorban.) 16. Növény lesz belőle. 17. Végtag. 20. Óra jelzője is lehet. 21. Az 5. sor párja. 22. Római 501.. 23. Koreai folyó. 267 Az emberi sors című elbeszélés írója. 28. A drótnélküli táviró feltalálója. 31. Szin. 34. Női név. 37. öreg. 39. Részben mutatni! 45. Kis Péter. 52. Vasipari munkás. (Utolsó kockában kettős betű.) 54. Kínai mértékegység. 55. Azonos betűk. 56. Nagy költőnk névjele. 57. EÍme. 58. Ilyen csapás Is van. 60. Zola- regény címe. 62. Tó a Szovjetunióban. 63 Állati fekhely. 65. Víziállat. 66. Korszak. 68. Satu egyik fele. 69. Egyforma betűk. 70. Szolmizációs hang. 71. 1. ET. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 15., 36. sor megfejtése április 21-íg. A hibátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve ö ő nat: Ferdinand citromos vizet kér Lujzától, s amikor a lány nem látja, beleönti a mérget. Mielőtt inna a pohárból, Lujzát is megkínálja... A nézőtéren mindenki lélegzetvisszafojtva figyelte az izgalmas eseményeket, de azt már nem látták, hogy Lujza kihörpintette-e a halált hozó italt. A színpadra és a nézőtérre vaksötét borult — mindenütt kialudtak a lámpák. A közönség csendben, mozdulatlanul ült, vártak. A színészek is. Egyszercsak berontott von Walter, a bősz atya — akinek get. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Itt ellenőrizte kísérletekkel Galilei a szabadesés törvényét. Könyvjutalmat nyertek: Kovács Mária Szikszó, Szaniszló Kálmán Kazincbarciká, Mészáros Sándor Rudabánya. A könyveket postán küldjük el. pedig a szövegkönyv szerint semmi keresnivalója nem volt a színpadon — zsebéből öngyújtót. vett elő, felkattintotta és lerakta az asztalra. Valahol gyertyát gyújtottak, két legény kezében pedig zseblámpa villant, s az alkalmi „reflektorok” világánál folytatták az előadást. Az Állami Déryné Színház Schiller: Ármány és szerelem című tragédiáját mutatta be Bajót községben és az áramszolgáltatásban beállott zavar sem tudta megakadályozni, hogy az eldugott kis faluban lágyuljanak a kultúra fényei. között nem teszünk különöséÁrmány és szerelem — gyertyafénynél Elérkezett a rettentő pilla— A MEGYASZÖI Arany- alász Tsz KTSZ-szervezete .lhívással fordult a szerencsi :rás valamennyi községi és z ifjúsági szervezetéhez, hogy MSZMP Központi Bizottsá- nak márciusi útmutatása «•int alakítsanak ifjúsági riadókat, munkacsapatokat u VIII. pártkongresszus leletére versenyezzenek a gasabb mezőgazdasági ter- . »hozamokért. Felhívásukban — értették a megyaszói fiaía- k vállalásait. — MAZSAROFF MIKLÓS stöművész és Varga Miklós obrászmüvész kiállításának erncgyszáznál több láioga- }a volt Szentistvánban. — A TRÓPUSI díszhalklál- tás, melyet a TIT akvarista lakosztálya rendezett az LKM űvetődés! Házának mozihe- -iségében, még ma tekinthető •eg déli 12 órától 20 óráig. KÖZLEMÉNY Felhívjuk azon II. és Ili. kerü- U lakosok figyelmét, akik nem iptak behívót a röntgen szűrő ál- imásra, hogy feltétlenül jelent- "ízzenek a II. kér., Kerpely A. u. . sz. alatti szombat kivételével irmely napon 3 és 15 óra között.------0O0-----K ÖZLEMÉNY Számos kérelem érkezett a SZOT imkavédelmi újítási és találm;V yi pályázata beadási határidejé- ek meghosszabbítására. Közöljük, hogy miután a pólyáit tot, mog 1901. novemberében hír- ■jt.tük meg. a beküldési határidő áltozatlanul 1962. április 30. SZOT munkavédelmi propaganda bizottsága ÉSZAKMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Felelős szerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér 2. Telefonsáé mok: Titkárság: 16-888, kultúrrovat: 16-067; ipari rovat: 16-035; pártrovat. sportrovat: 18-049; mezőgazdasági rovat: 16-078. belpolitika! rovat; panaszügyek: 16-046. Kiadja*. Az Eszakmagyarországl Lapkiadó vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatal: Széchenyi u. IS—17. a ' Hirdetésfelvétel: 16-713. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Készült a Borsodi Nyomdában STlelős vezető: Kárpáti György GYERMEKEKNEK ...... """" ... ...—" ....... ■'■’"'MLl*. JT---- -------------------------D ologtalan János (Cigány népmese.) TL. — Adjatok egy csákányt; meg egy kis lámpát — mondta — hadd hozzam fel a lila fényű követ. Adtak neki amit kért, azzal lement a hegy belsejébe, de semmit sem látott a nagy sötétségben. Egyik kezében tartotta a kis lámpát, a másikban a csákányt, össze-vissza csapkodott, de ezzel csak darabokra törte a köveket, és minduntalan megbukott a lába elé hulló törmelékekben. Elesett, megütötte magát, de egy darab követ sem vitt fel magával, amikor felment a bányából, ő maga ellenben csupa piszok, meg por volt tetőtől talpig. Nagyot szippantott a friss levegőből. — Hogy keressem meg a lila fényű követ? — kérdezte a bányászoktól. — Kiesd lámpád rakd magasra, add erődet csákányodba, hulló követ rakd csillére, úgy találsz a fényes kőre, János úgy tett, ahogy a bányászok mondták. Sokszor megemelte a csákányt, sok verítéket törölt le homlokáról, amíg megtalálta a fényes követ. Szeretettel búcsúzott el a bányászoktól, köszönettel adta vissza a 'kis lámpát meg a csákányt, és sietett Szépségeshez a lila fényű kővél. Mi'kor Szépséges meglátta a napfényben csillogó követ, igen megdicsérte a királyfit. Köszönöm, hogy elhoztad a követ. Látom, nem sajnáltad az erődet. De csak akkor leszek a feleséged, ha a harmadik kívánságomat is teljesíted: Hozd el nekem a szépen szóló furulyát, Örült János, mikor a harmadik kívánságot meghallotta. — Hej, ennél könnyebbet nem is kívánhatott volna! — gondolta, s egyenesen a juhászhoz lovagolt. — Add nekem a furulyádat — kérte a juhászt. — Szívesen — felelte a juhász és odaadta a királyfinak a furulyát. A királyfi mindjárt megpróbálkozott vele, de a furulya nem akart szólni. — Hát ez, hogy lehet? — nézegette a furulyát. — Ha te I fúlyod, olyan szépen szól, hogy még az éneklő madarak is megirigyelhetik a hangját! — Ha sokáig gyakorolod, nap nap után mindig fújod, meglásd, te is megtanulod. — Nem maradhatnék itt nálad, amíg megtanulom? — kérdezte a királyfi. — Maradhatsz — felelte a juhász —, nekem úgy is dolgom akadt a faluban, amíg ott járok, vigyázz a nyájra. Közben megtanulsz furulyázni. Ügy is történt. A juhász lement a faluba, a királyfi meg leheveredett a fűbe, és közben a bárányok szép csendesen legelésztek, próbálgatta a furulyázást. Egyszerre csak sötét felhő kerekedett, még a napot is elhomályosította. A csendes bárányok riádlan ugráltak fel, hangos bégetésbe kezdtek/ egyik erre, másik arra futott. Egy perc alatt szörnyű kavarodás támadt. A királyfi azt se tudta mit tegyen. Nagyokat csendített, csapkodott az ostorával. Borzassal, a juhász kutyájával együtt futott a nyáj után, majd hogy ki nem szakadt a tüdeje a nagy rohanásban. Közben megeredt az eső, fergeteges, sűrű zivatar borította be a vétet. Sötét éjszaka közeledett, a hegy felől farkasordítás hallatszott. — Mi lesz a nyájjal? — kiáltott fel János elkeseredve. Minden erejét összeszedte és addig vesződött, addig ügyeskedett, míg hajnalra nagy nehezen karámba terelte a nyájat. Nagy örömmel nézett fel a csillagos égre, felsóhajtott, és belefojt a furulyába. Hát, olyan csodálatos szép hang jött ki abból, hogy még Borzas is elfelejtett ugatni. A juhász éppen megjött a faluból. — No, hallom, megtanultál furulyázni! — mondta elismeréssel. — Vidd el a furulyámat, neked adom, megérdem- led. — Köszönöm — felelte János. Megölelte a juhászt, és boldogan vitte Szépségesnek a furulyát. Szépséges már messziről meghallotta a szépen szóló furulya hangját, kiszaladt a malomból, megölelte, megcsókolta a királyfit. — No, most már a feleséged leszek. A királyfi ölébe kapta Saép- ségest, lóra emelte, és vágtatott vele hazafelé. Nagyon megörült az öreg király, amikor meglátta Szépségest, hát még amikor meghallotta, rivff kívánt a királyfitól. — Csak még azt mond meg — kérdezte — miért éppen ezt a három dolgot kérted a fiamtól? — Azért — felelte Szépséges —, hogy ezentúl megbecsülje mások mesterségét. Haj. de boldog volt az öreg király, amikor ezt meghallotta. — Hát nemcsak szép, de okos felesége is lesz a fiamnak — gondolta. Hétországra híres lakodalmat csaptak. Meghívták a halászokat, a bányászokat. Ott volt a juhász is, a Borzas kutyával Hét nap, hét éjszaka egyfolytában tartott a vigalom, tánc. mulatság. Utána az öreg király átadta a fiának az országot, s Jánost többé senki sem nevezte Dologtalan Jánosnak. Brs Kom- Vége — KIS MESTER Sárcipők javítása A szakadt sárcipőt tisztítsd meg a sártól és reszeld le azt a heíyet, ahová a foltot fogod helyezni, oly módon, hogy a felület érdes legyen. Egy ócska sárcipöből vágd ki a szükséges foltnakvalót. A fonák oldalán szintén reszeld le és kend be ragasztóval. Várj 5—10 percet, míg a benzin elpárolog és a ragasztó megsűrüsödik. Ekkor helyezd a foltot a szakadt helyre. A gumiragasztót kész állapotban árulják. Ha azonban van egy darab tiszta, nyers gumid (nem sárcipő gumi, mert az különböző más anyagokkal van keverve) és egy kevés benzined, akkor te magad is készíthetsz gumiragasztót. Az apró darabkákra vágott tiszta^gumit helyezd a benzinbe. A gumi gyorsan feloldódik. Feloldódás után egy vastag, sziruphoz hasonló oldatot nyersz. Az oldatot próbáld ki ujjaiddal. Ha ujjaidhoz ragad és nyúlós, az azt jelenti, hogy a ragasztóanyag megfelelő. A bölcs írástudó t)zbég mese As írástudó bölcs egy bambuszfa árnyékában üldögélt. Odalépett hozzá egy asszony és alázatosan kérte, hogy írjon meg számára egy levelet. — Nem tehetem — rázta fejét a bölcs —, nagyon fáj a lábam! Gyere egy hét múlva, addigra meggyógyul. — Oh. bölcsek bölcse, tudtommal kézzel írod a levelet, mi szükséged van a lábadra? — álmélkodott az írástudatlan asszony. — A megírt levelet el kell vinnem a címzetthez, hogy elolvassam — magyarázta nyájasan az agg. — Kezem írása ugyanis olyan, hogy egyesegyedül csak én tudom elolvasni? \ SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZ: Április 15-én: Koldusdiák <$. Bérlete zünet. Április 15-én: Optimista tragédia (7). Déryné-bérlet. ' Április 16-án: A debreceni Csokonai Színház operaelőadása (7). Április 17-én: Optimista tragédia (7). Szigligeti-bérlet. Április 18-án: Optimista tragédia (7). Móricz-bérlet. Április 19-én: Koldusdiák (7). Pethes-bérlet. Április 20-án: Koldusdiák (7). Bérlet szünet. Április 2l-én: A Filharmónia hangversenye (fél 8). Április 22-én: Koldusdiák (Sí- Bérlete zünet. Április 22-én: Optimista tragédia (7). Katona-bérlet. KAMA R A S ZÍNH AZ Április 15-én: Különleges világa nap (3). Április 15-én: Nószutazós (7). Április 16—18-ig: Nincs előadás. Április 19-én: Különleges világnap (7). Április 20-án: Különleges világnap (7). Április 21-én: Nincs előadás. Április 22-én: Mátyás király juhásza (10). Április 22-én: Különleges világnap (3). Április 22-én: Nászutazás (7). SAG VÁRT FILMSZÍNHÁZ. * prills 16—17: Halászlegény frakkban. 5 és 7 órakor.-----ooo----T IT-HIREK Előadások április 16-án: Fél 3 órakor a Tbc-kórhazban; Az élet és halál biológus szemmel. Előadó: Tóth Kálmán. Fél 3 órakor az LKM acélöntődében: Párizsi séta. Előadó: Farkas Gyula tanár. 3 órakor a Palotaszállóban: Szerelem — házasság. 6 órakor a hejőcsabaj tsz-ben: Milyen lesz az atomkorszak? Előadó: Rácz Tibor tanár. Fél 7 órakor a Bartók Béla Művelődési Házban: Fegyvenszünet Algírban. Előadó: Szalóky Károly tanár. A Miskolci Rádió műsor»: (A 1*8 méteres hullámhosszon M-» 19 óráit;) Április 15, vasárnap; Gershwin: Kék rapszódia. Erről is beszélni kell! — Mi van a zárkózottság mögött? A hangszerek birodalmában. — Haifa. A miskolci Úttörő Házban, — Zenés riportműsor. Hétfő: Hírek, riportok, tudósítások. Részletek egy miskolci hangversenyből. Tudomány és gyakorlat. — A* új büntető törvénykönyvről, — Nyilatkozik a megyei bíróság elnöke. Levelekre válaszolunk. A vasárnap megyei sporteredmó- nyel. Könnyűzene.------o-----TANÁCSTAGI FOGADOO&AKl Megyei tanácstHgok: Április 16-án: Nagy László, Aha- újszolnok, tanácsháza. 9 órakor: Nagy László, Rásonysápbcrencs, tanácsháza, 13 órakor. Nagy László. Aszaló, tanáesháza, 15 órakor; Galkó Lajos, Edelény, tanáesháza, 10 órakor. Április 17-én: Szűcs István, Sárospatak. Kossuth Tsz iroda, 15 órakor. Városi tanácstagok: Április 16-án: Hlács Béla, perecest tanácskirendeltség, 13 órakor: Kari Lajosné, Üveggyár, klubhelyiség, 17 órakor. Április 17-én: Oravecz Antal, perecest általános iskola, 18 órakor. I. kér. tanácstagok: Április 16-án: Keszler Sándor, Ro- senberg-hp. u. 30. sz,. 15—49 óráig; Juhász István, Vörösmarty u. 57. sz., Horgász Egyesület, 17—18 óráig; Tóth Sándor, Beloiannisz u *8. sz., 17—19 óráig. Április 17-én: Szabó Károly, Galagonyás sor 51. sz., 11 órakor. H. kér. tanácstagok: Április 16-An: Grósz Károly, Damjanich u. 14. sz., 17—18 óráig: Mándy József, liszt Ferenc u. 32. sz.. 18—20 óráig. Április 17-én: Lukács Gyula, Újtelep. VI. u. 17/1. sz., 17—16 óráig; Ihring Antal, Báthory-sor 93. sz., 18—20 óráig. ni. kér. tanácstag; Április 16-áii; Krempuszki Ka- rolyné, 5. sz. házkezelösóg. IS—16 óráig. rv. kor. tanácstagok: Április 16-án: Szmola Imre, rv. kér. tanács vb. építési csoport, H órakor: dr. Rózsa Sándor, Petne- házy utcai óvoda, 17 órakor; Les- kó Mihály, görömbölyj kultúrház, 15— 17 óráig. Április 17-én: ötvös Károlvné, Sütő János utcai óvoda. 12—H óráig; Zoltay István, görőmbölyi tanácskirendeltség. 15—17 óráig: Bárdos József, Szeretet u, 34. sz... 16— 18 óráig: Lukáts Imre, Beze- rédy n. 4. sz.; 18—20 óráig. IDŐJÁRÁS Várható időjárás ma estig: bűvös, felhős idő, élénk északi, északkeleti szél. Többfelé, főként délen és keleten eső. Várható legalacsonyabb éjszak*! hőmérséklet keleten plusz 3—p!n.4v 7; nyugaton 0—plusz legmagasabb nappali hőmérséklet 8—13 fok között.