Észak-Magyarország, 1962. április (18. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-15 / 88. szám

eszakmagyarorsmg Tmrrup, 1962. április IS. *■ HSREK ■gBUimiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiHUIillllBItlHHtHlllllllllBf.,, Értékelés ' "Érdekes és értékes összejö­vetelen vettem■ részt a napok­ban. Egy kétnapos kulturális rendezvény értékelése volt napirenden. A zsűri vezetője igen jól és főleg igen jólszer­kesztett rövidséggel foglalta össze a kétnapos tapasztala­tokat, majd felkérték a részt­vevőket, hogy szóljanak Iwz- zá, mondják el véleményüket a rendezvényről és az érté­kelésről. Egyúttal azt is bejelentet­ték, hogy a rendező bizottság egy kis uzsonnával kedves­kedik a résztvevőknek, és te­kintettel arra, hogy a vidé­kiek sietnek a vonatokhoz, nincs idő a várakozásra, ér­tekezés közben fogyasszák jó egészséggel, amit a. fehér- fityulás Jcisegítők eléjük tesz- ' nek. Közben már rakták is a résztvevők elé a, tálcákat, amelyek mindegyikén két csodás kiállítású és ízű szendvics, két hússal töltött hájastészta-készítmény, egy csokoládés Lúdláb-szelet és egy puncsbonbon, továbbá egy üveg sör és egy pohár feketekávé vonta el a figyel­met a tanácskozásról. Mire az r'!ö felszólaló elmondta a 'ét, mindenki előtt ott H az uzsonna és a további U lszóldlások helyett a jóízű 'alatozás neszei töltötték meg a termet. Nem is akadt hozzászólásra további jelent­kező, hiszen a résztvevőknek <7 szó legszorosabb értelmé­ben betömték a száját — igaz, nagyon jó dolgokkal, remek befejezéseként a két­napos kulturális eseménynek és az igen értékes összefogla­lásnak. Az összejövetel résztvevői azzal a jó érzéssel távoztak, hogy csak a dicséret hangján lehet szólni a kétnapos ren­dezvényről, az értékelésről, s nem. utolsósorban az uzson­na összeállítójáról és készítő­jéről. (W Szanszíirit, indián és eszkimó mii — magyarul Magyarországon minden év­ben sok-sok külföldi klasszikus és modem szépirodalmi, poli­tikai, tudományos kiadvány lát napvilágot. A felszabadulás óta mintegy tizenötezer művet fordítottak le és jelentettek meg kiadóink, összesen száz­millió példányban. A magyar könyvkiadás 54 nemzet iro­dalmi alkotásaiból merített eddig; a legtöbbet fordítottak az Amerikai Egyesült Álla­mok, Anglia, Franciaország, Kína, Bulgária, Lengyelország, a Szovjetunió, az NDK és Olaszország irodalmi alkotá­saiból. Ha nem is nagy számban, de szerepeltek meglehetősen kü­lönleges nyelvterületek, orszá­gok is a megjelenő külföldi művek között — így például szanszkrit, szenegáli, ecuadori nyelvből átültetett könyvek ... Sőt napvilágot látott már Fü- löp-s^geti, indián és eszkimó mű is, magyar nyelven.------o-----­M egnyílt az út a Montblanc alatt Április 5-én 600 méter mé­lyen a föld alatt felrobbantot­ták az épülő Szent Bernét- alagút utolsó háromméteres darabját, és ezzel a kétfelől dolgozó francia, illetve olasz munkások középen összetalál­koztak. A Szent Bemát-hágó, amely eddig a közlekedést lebonyolí­totta, az időjárási viszonyok következtében évente mindösz- sze vagy négy hónapig járha­tó. Az új alagút megépítésével ezentúl minden időben zavar­talan lesz a közlekedés Észak-, illetve Közép-Európa és Olasz­ország között. A televízió több országban közvetítette a Montblanc alag­út utolsó áttörési munkálatait. VÍZSZINTES: 1. Karinthy Frigyes egyik szellemes mondása. 12. Ész, ér­telem — németüL 13. Szélhár­fa. 14. Fordítva: selyemanyag. 15. Faipari munkás használja. 18. Bőrkiütés. 19. Retesz. 20. Az elektromágnes indukció felfedezője. 24. Bizonyos idő­szak. 25. Kis patak. 26. A skandináv népi irodalom sajá­tos terméke. 27. Lendület. 29. Kicsinyítő képző. 30. Kérdőszó. 32. Házikó. 33. Irány. 35. Ró­mai 51. 36. Gyermeke. 38. Meg­szólítás. 39. Burkolatsúly, rö­vidítve. 40. Senki — latinul. 41. Mészből és szénsavas magné­ziumból álló ásvány. 42. Ame­rikai aprópénz. 43. E napon. 44. Kötőszó. 46. Szabad ember tulajdona. 47. Olasz folyó. 48. Szigetlakó nép. 49. Régi görög törzs. 50. Kenderben /an! 51. Gépkocsi. 53. Igazat beszél. 56. Ez a só: műtrágya. 58. Kimon­dott mássalhangzó. 59. Elek­tromos töltésű atom. 61. a ma­gyar irodalom első klassziku­sa, a XVI. század nagy költő­je. 63. Névutó. 64. Összevarr! 66. Lét. 67. Hajdú . . ., tiszán­túli község. 69. Kopasz. 71. Jegyzem. FÜGGŐLEGES: 1. Névelős növényrész. 2. Itt, — németül. 3. Régi vármegye. 4. Egymást követő betűk az ABC-ben. 5. Helyrag. 6. Adriai szél. 7. Aluminium kémiai je­le. 8. Asszony írja neve után. 9. Elvira becézve. 10. Erdei fa termése. 11. A négy ógörög főtörzs egyike. 15. Móricz Zsig- mond vallotta. (Folyt, a függ, 36. sorban.) 16. Növény lesz belőle. 17. Végtag. 20. Óra jel­zője is lehet. 21. Az 5. sor párja. 22. Római 501.. 23. Ko­reai folyó. 267 Az emberi sors című elbeszélés írója. 28. A drótnélküli táviró feltalálója. 31. Szin. 34. Női név. 37. öreg. 39. Részben mutatni! 45. Kis Péter. 52. Vasipari munkás. (Utolsó kockában kettős betű.) 54. Kínai mértékegység. 55. Azonos betűk. 56. Nagy köl­tőnk névjele. 57. EÍme. 58. Ilyen csapás Is van. 60. Zola- regény címe. 62. Tó a Szovjet­unióban. 63 Állati fekhely. 65. Víziállat. 66. Korszak. 68. Sa­tu egyik fele. 69. Egyforma be­tűk. 70. Szolmizációs hang. 71. 1. ET. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 15., 36. sor megfejtése április 21-íg. A hi­bátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve ö ő nat: Ferdinand citromos vizet kér Lujzától, s amikor a lány nem látja, beleönti a mérget. Mielőtt inna a pohárból, Luj­zát is megkínálja... A nézőtéren mindenki lé­legzetvisszafojtva figyelte az izgalmas eseményeket, de azt már nem látták, hogy Lujza kihörpintette-e a halált hozó italt. A színpadra és a néző­térre vaksötét borult — min­denütt kialudtak a lámpák. A közönség csendben, mozdulat­lanul ült, vártak. A színészek is. Egyszercsak berontott von Walter, a bősz atya — akinek get. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Itt ellenőrizte kísérletekkel Gali­lei a szabadesés törvényét. Könyvjutalmat nyertek: Ko­vács Mária Szikszó, Szaniszló Kálmán Kazincbarciká, Mé­száros Sándor Rudabánya. A könyveket postán küldjük el. pedig a szövegkönyv szerint semmi keresnivalója nem volt a színpadon — zsebéből ön­gyújtót. vett elő, felkattintotta és lerakta az asztalra. Valahol gyertyát gyújtottak, két legény kezében pedig zseblámpa vil­lant, s az alkalmi „reflekto­rok” világánál folytatták az előadást. Az Állami Déryné Színház Schiller: Ármány és szerelem című tragédiáját mutatta be Bajót községben és az áram­szolgáltatásban beállott zavar sem tudta megakadályozni, hogy az eldugott kis faluban lágyuljanak a kultúra fényei. között nem teszünk különösé­Ármány és szerelem — gyertyafénynél Elérkezett a rettentő pilla­— A MEGYASZÖI Arany- alász Tsz KTSZ-szervezete .lhívással fordult a szerencsi :rás valamennyi községi és z ifjúsági szervezetéhez, hogy MSZMP Központi Bizottsá- nak márciusi útmutatása «•int alakítsanak ifjúsági riadókat, munkacsapatokat u VIII. pártkongresszus leletére versenyezzenek a gasabb mezőgazdasági ter- . »hozamokért. Felhívásukban — értették a megyaszói fiaía- k vállalásait. — MAZSAROFF MIKLÓS stöművész és Varga Miklós obrászmüvész kiállításának erncgyszáznál több láioga- }a volt Szentistvánban. — A TRÓPUSI díszhalklál- tás, melyet a TIT akvarista lakosztálya rendezett az LKM űvetődés! Házának mozihe- -iségében, még ma tekinthető •eg déli 12 órától 20 óráig. KÖZLEMÉNY Felhívjuk azon II. és Ili. kerü- U lakosok figyelmét, akik nem iptak behívót a röntgen szűrő ál- imásra, hogy feltétlenül jelent- "ízzenek a II. kér., Kerpely A. u. . sz. alatti szombat kivételével irmely napon 3 és 15 óra között.------0O0-----­K ÖZLEMÉNY Számos kérelem érkezett a SZOT imkavédelmi újítási és találm;V yi pályázata beadási határidejé- ek meghosszabbítására. Közöljük, hogy miután a pólyá­it tot, mog 1901. novemberében hír- ■jt.tük meg. a beküldési határidő áltozatlanul 1962. április 30. SZOT munkavédelmi propaganda bizottsága ÉSZAKMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Felelős szerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tér 2. Telefonsáé mok: Titkárság: 16-888, kultúrrovat: 16-067; ipari rovat: 16-035; pártro­vat. sportrovat: 18-049; mezőgazda­sági rovat: 16-078. belpolitika! ro­vat; panaszügyek: 16-046. Kiadja*. Az Eszakmagyarországl Lapkiadó vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatal: Széchenyi u. IS—17. a ' Hirdetésfelvétel: 16-713. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Készült a Borsodi Nyomdában STlelős vezető: Kárpáti György GYERMEKEKNEK ...... """" ... ...—" ....... ■'■’"'MLl*. JT---- -------------------------­D ologtalan János (Cigány népmese.) TL. — Adjatok egy csákányt; meg egy kis lámpát — mond­ta — hadd hozzam fel a lila fényű követ. Adtak neki amit kért, azzal lement a hegy belsejébe, de semmit sem látott a nagy sö­tétségben. Egyik kezében tar­totta a kis lámpát, a másikban a csákányt, össze-vissza csap­kodott, de ezzel csak darabok­ra törte a köveket, és mindun­talan megbukott a lába elé hulló törmelékekben. Elesett, megütötte magát, de egy darab követ sem vitt fel magá­val, amikor felment a bányá­ból, ő maga ellenben csupa piszok, meg por volt tetőtől talpig. Nagyot szippantott a friss levegőből. — Hogy keressem meg a lila fényű követ? — kérdezte a bányászoktól. — Kiesd lámpád rakd ma­gasra, add erődet csákányodba, hulló követ rakd csillére, úgy találsz a fényes kőre, János úgy tett, ahogy a bá­nyászok mondták. Sokszor megemelte a csákányt, sok ve­rítéket törölt le homlokáról, amíg megtalálta a fényes kö­vet. Szeretettel búcsúzott el a bányászoktól, köszönettel adta vissza a 'kis lámpát meg a csá­kányt, és sietett Szépségeshez a lila fényű kővél. Mi'kor Szépséges meglátta a napfényben csillogó követ, igen megdicsérte a királyfit. Köszönöm, hogy elhoztad a követ. Látom, nem sajnáltad az erődet. De csak akkor le­szek a feleséged, ha a harma­dik kívánságomat is teljesíted: Hozd el nekem a szépen szóló furulyát, Örült János, mikor a har­madik kívánságot meghallotta. — Hej, ennél könnyebbet nem is kívánhatott volna! — gondolta, s egyenesen a ju­hászhoz lovagolt. — Add nekem a furulyádat — kérte a juhászt. — Szívesen — felelte a ju­hász és odaadta a királyfinak a furulyát. A királyfi mindjárt megpró­bálkozott vele, de a furulya nem akart szólni. — Hát ez, hogy lehet? — né­zegette a furulyát. — Ha te I fúlyod, olyan szépen szól, hogy még az éneklő madarak is megirigyelhetik a hangját! — Ha sokáig gyakorolod, nap nap után mindig fújod, meglásd, te is megtanulod. — Nem maradhatnék itt ná­lad, amíg megtanulom? — kér­dezte a királyfi. — Maradhatsz — felelte a juhász —, nekem úgy is dol­gom akadt a faluban, amíg ott járok, vigyázz a nyájra. Közben megtanulsz furulyázni. Ügy is történt. A juhász le­ment a faluba, a királyfi meg leheveredett a fűbe, és köz­ben a bárányok szép csende­sen legelésztek, próbálgatta a furulyázást. Egyszerre csak sö­tét felhő kerekedett, még a napot is elhomályosította. A csendes bárányok riádlan ug­ráltak fel, hangos bégetésbe kezdtek/ egyik erre, másik arra futott. Egy perc alatt szörnyű kavarodás támadt. A királyfi azt se tudta mit te­gyen. Nagyokat csendített, csapkodott az ostorával. Bor­zassal, a juhász kutyájával együtt futott a nyáj után, majd hogy ki nem szakadt a tüdeje a nagy rohanásban. Közben megeredt az eső, fergeteges, sűrű zivatar borította be a vé­tet. Sötét éjszaka közeledett, a hegy felől farkasordítás hal­latszott. — Mi lesz a nyájjal? — kiáltott fel János elkeseredve. Minden erejét összeszedte és addig vesződött, addig ügyes­kedett, míg hajnalra nagy ne­hezen karámba terelte a nyá­jat. Nagy örömmel nézett fel a csillagos égre, felsóhajtott, és belefojt a furulyába. Hát, olyan csodálatos szép hang jött ki abból, hogy még Borzas is elfelejtett ugatni. A juhász éppen megjött a faluból. — No, hallom, megtanultál furulyázni! — mondta elisme­réssel. — Vidd el a furulyá­mat, neked adom, megérdem- led. — Köszönöm — felelte Já­nos. Megölelte a juhászt, és boldogan vitte Szépségesnek a furulyát. Szépséges már messziről meghallotta a szépen szóló furulya hangját, kiszaladt a malomból, megölelte, megcsó­kolta a királyfit. — No, most már a feleséged leszek. A királyfi ölébe kapta Saép- ségest, lóra emelte, és vágta­tott vele hazafelé. Nagyon megörült az öreg király, amikor meglátta Szép­ségest, hát még amikor meg­hallotta, rivff kívánt a királyfi­tól. — Csak még azt mond meg — kérdezte — miért éppen ezt a három dolgot kérted a fiamtól? — Azért — felelte Szépsé­ges —, hogy ezentúl megbe­csülje mások mesterségét. Haj. de boldog volt az öreg király, amikor ezt meghal­lotta. — Hát nemcsak szép, de okos felesége is lesz a fiamnak — gondolta. Hétországra híres lakodalmat csaptak. Meghív­ták a halászokat, a bányászo­kat. Ott volt a juhász is, a Borzas kutyával Hét nap, hét éjszaka egy­folytában tartott a vigalom, tánc. mulatság. Utána az öreg király átadta a fiának az or­szágot, s Jánost többé senki sem nevezte Dologtalan Já­nosnak. Brs Kom- Vége — KIS MESTER Sárcipők javítása A szakadt sárcipőt tisztítsd meg a sártól és reszeld le azt a heíyet, ahová a foltot fogod helyezni, oly módon, hogy a felü­let érdes legyen. Egy ócska sárcipöből vágd ki a szükséges foltnakvalót. A fonák oldalán szintén reszeld le és kend be ragasztóval. Várj 5—10 percet, míg a benzin elpárolog és a ragasztó megsűrüsödik. Ekkor helyezd a foltot a szakadt helyre. A gumiragasztót kész állapotban árulják. Ha azonban van egy darab tiszta, nyers gumid (nem sárcipő gumi, mert az különböző más anyagokkal van keverve) és egy kevés ben­zined, akkor te magad is készíthetsz gumiragasztót. Az apró darabkákra vágott tiszta^gumit helyezd a ben­zinbe. A gumi gyorsan feloldódik. Feloldódás után egy vastag, sziruphoz hasonló oldatot nyersz. Az oldatot próbáld ki ujjaiddal. Ha ujjaidhoz ragad és nyúlós, az azt jelenti, hogy a ragasztóanyag megfelelő. A bölcs írástudó t)zbég mese As írástudó bölcs egy bambuszfa árnyékában üldögélt. Odalépett hozzá egy asszony és alázatosan kérte, hogy írjon meg számára egy levelet. — Nem tehetem — rázta fejét a bölcs —, nagyon fáj a lábam! Gyere egy hét múlva, addigra meggyógyul. — Oh. bölcsek bölcse, tudtommal kézzel írod a levelet, mi szükséged van a lábadra? — álmélkodott az írástudatlan asszony. — A megírt levelet el kell vinnem a címzetthez, hogy elolvassam — magyarázta nyájasan az agg. — Kezem írása ugyanis olyan, hogy egyesegyedül csak én tudom elolvasni? \ SZÍNHÁZ NEMZETI SZÍNHÁZ: Április 15-én: Koldusdiák <$. Bérlete zünet. Április 15-én: Optimista tragédia (7). Déryné-bérlet. ' Április 16-án: A debreceni Cso­konai Színház operaelőadása (7). Április 17-én: Optimista tragédia (7). Szigligeti-bérlet. Április 18-án: Optimista tragédia (7). Móricz-bérlet. Április 19-én: Koldusdiák (7). Pethes-bérlet. Április 20-án: Koldusdiák (7). Bérlet szünet. Április 2l-én: A Filharmónia hangversenye (fél 8). Április 22-én: Koldusdiák (Sí- Bérlete zünet. Április 22-én: Optimista tragédia (7). Katona-bérlet. KAMA R A S ZÍNH AZ Április 15-én: Különleges világa nap (3). Április 15-én: Nószutazós (7). Április 16—18-ig: Nincs előadás. Április 19-én: Különleges világ­nap (7). Április 20-án: Különleges világ­nap (7). Április 21-én: Nincs előadás. Április 22-én: Mátyás király ju­hásza (10). Április 22-én: Különleges világ­nap (3). Április 22-én: Nászutazás (7). SAG VÁRT FILMSZÍNHÁZ. * pri­lls 16—17: Halászlegény frakkban. 5 és 7 órakor.-----ooo----­T IT-HIREK Előadások április 16-án: Fél 3 órakor a Tbc-kórhazban; Az élet és halál biológus szemmel. Előadó: Tóth Kálmán. Fél 3 órakor az LKM acélöntődé­ben: Párizsi séta. Előadó: Farkas Gyula tanár. 3 órakor a Palotaszállóban: Sze­relem — házasság. 6 órakor a hejőcsabaj tsz-ben: Milyen lesz az atomkorszak? Elő­adó: Rácz Tibor tanár. Fél 7 órakor a Bartók Béla Mű­velődési Házban: Fegyvenszünet Algírban. Előadó: Szalóky Károly tanár. A Miskolci Rádió műsor»: (A 1*8 méteres hullámhosszon M-» 19 óráit;) Április 15, vasárnap; Gershwin: Kék rapszódia. Erről is beszélni kell! — Mi van a zárkózottság mögött? A hangszerek birodalmában. — Haifa. A miskolci Úttörő Házban, — Zenés riportműsor. Hétfő: Hírek, riportok, tudósítások. Részletek egy miskolci hangver­senyből. Tudomány és gyakorlat. — A* új büntető törvénykönyvről, — Nyilatkozik a megyei bíróság el­nöke. Levelekre válaszolunk. A vasárnap megyei sporteredmó- nyel. Könnyűzene.------o-----­TANÁCSTAGI FOGADOO&AKl Megyei tanácstHgok: Április 16-án: Nagy László, Aha- újszolnok, tanácsháza. 9 órakor: Nagy László, Rásonysápbcrencs, ta­nácsháza, 13 órakor. Nagy László. Aszaló, tanáesháza, 15 órakor; Galkó Lajos, Edelény, tanáesháza, 10 órakor. Április 17-én: Szűcs István, Sá­rospatak. Kossuth Tsz iroda, 15 órakor. Városi tanácstagok: Április 16-án: Hlács Béla, perece­st tanácskirendeltség, 13 órakor: Kari Lajosné, Üveggyár, klubhe­lyiség, 17 órakor. Április 17-én: Oravecz Antal, pe­recest általános iskola, 18 órakor. I. kér. tanácstagok: Április 16-án: Keszler Sándor, Ro- senberg-hp. u. 30. sz,. 15—49 órá­ig; Juhász István, Vörösmarty u. 57. sz., Horgász Egyesület, 17—18 óráig; Tóth Sándor, Beloiannisz u *8. sz., 17—19 óráig. Április 17-én: Szabó Károly, Ga­lagonyás sor 51. sz., 11 órakor. H. kér. tanácstagok: Április 16-An: Grósz Károly, Dam­janich u. 14. sz., 17—18 óráig: Mándy József, liszt Ferenc u. 32. sz.. 18—20 óráig. Április 17-én: Lukács Gyula, Új­telep. VI. u. 17/1. sz., 17—16 óráig; Ihring Antal, Báthory-sor 93. sz., 18—20 óráig. ni. kér. tanácstag; Április 16-áii; Krempuszki Ka- rolyné, 5. sz. házkezelösóg. IS—16 óráig. rv. kor. tanácstagok: Április 16-án: Szmola Imre, rv. kér. tanács vb. építési csoport, H órakor: dr. Rózsa Sándor, Petne- házy utcai óvoda, 17 órakor; Les- kó Mihály, görömbölyj kultúrház, 15— 17 óráig. Április 17-én: ötvös Károlvné, Sütő János utcai óvoda. 12—H óráig; Zoltay István, görőmbölyi tanácskirendeltség. 15—17 óráig: Bárdos József, Szeretet u, 34. sz... 16— 18 óráig: Lukáts Imre, Beze- rédy n. 4. sz.; 18—20 óráig. IDŐJÁRÁS Várható időjárás ma estig: bű­vös, felhős idő, élénk északi, északkeleti szél. Többfelé, főként délen és keleten eső. Várható legalacsonyabb éjszak*! hőmérséklet keleten plusz 3—p!n.4v 7; nyugaton 0—plusz legmaga­sabb nappali hőmérséklet 8—13 fok között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom