Észak-Magyarország, 1962. április (18. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-01 / 77. szám

«SB É vőAK MAGYARORSZÁG k K N té bi kö­rn végi ja a ■ j. at ZŐ iiav.io' Még ,e tere: Ne . ke)! mé ' feli­lés. lél. kot A leei ner Ián egy ték élei ábr bői der miz vég a fort lek: fort nek tud bad mot len tréfi ni. I dező nie. Ny tuca­dezé A Szak; tröszi bánya április és este­tett a művei kozó n- ság k« dón k dési o mutat, fél 4 ó műsort emberi Rád nő nak be péterie vaszii s mű m nyaiak dődik: szebb így sz nak b TÚRI A sz Nézi a vasalta) erdő it gatja t ban rm egyenes nek az Deszkap, hoznak. Örájá katonák delitek: — Sk A szé mohón ; tán vilii . fényben hús. Eí úgy a fi maszkot nek, tár kák. Valahi Itt már zöld a í getnek i tölög a molya go nak az é pattogó szebb k háború. A száza bonyát és újságpapír garet tát * nákat n abbahag HÍREK — A/ ózdi közlekedés javí ára t bolyoki Béke telep idén egy pótkocsis autó- szt kap, mely lényegesen yhíti majd Özd közlekedési jhézségeit. — Kétezeréves szögek. Skó iban nemrég egymillió szö- t találtak. Az oxfordi egye- m professzorai szerint a sző két a rómaiak használták. i i. e. 83. esztendőben a ró- aiak erődöt építettek itt, s ít évig időzlek benne. Ami- ir visszavonultak, a szögeket y kútba süllyesztették. A hét nna szög majdnem kétezer ig maradt a kútban, s köz­li természetesen vastagon borította a föld. — Szabályozzák több üzlet ■itvatartási idejét. A Miskol- VaroSi Tanács kereskedelmi „:tálya a lakosság érdekében súlyozta több fűszer-, ipar­cikk- és ruházati szaküzlet nyi itartásí idejét, így azok az • t órákban is a városi ■ ig rendelkezésére áll­— Évente ÍO milliárd hering. seal isztikusok szerint a Föld ■ ossága évente tízmilliárd ringet fogyaszt, s ezzel a 'ar/álban a hering tartja az helyet. Utána a szardínia Kezik. A világon évente ■ >tt halmennyiség negyed- ze >zardinia. letcs állatorvos szombaton .útion reggelig: dr. Pédery ítlslcolc, Madarász Viktor u. on: 30-003. Betegjelentes 8— í -14 óráig.------o----­T IT-HIREK K<- Adósok április 2-án: vti 3 órakor az ózdi munkás­• lőrnián: A dolgozók felelőssége /.as esetén. Előadó: dr. Tu- os Dezső. Fél 3 órakor a Pamutfonodábam v ;*.gyar ifjúsági munkusmozga- • i évtizedei. Előadó: Varga Fél 3 órakor az LKM acélöntődé­re (alkotás a bükki ősember- Eidadó: Fóriss Ferenc. ■ arakor a sátoraljaújhelyi kór- Süaégügyi aAcödémiáján* A arz u.ok hatása az emberre. Elő­adó: dr. Gajdosy Lajos igazgató. FsUt fél 7 órakor a Bartók Béla Művelődési Házban: 17 éve szabad ronszág. Előadó: Palumby Gyula igazgató li. KÖZLEMÉNY fyrtu'. jük utazóközönségünket,- íog.v április 2"án. üzemkezdettől a 'órómbölyi 4-es, a felsőzsolcai 7-es u a hűtőházi 8-as autóbusz járatok .‘vonaJnt a következőképpen mó­dosítjuk: A 4-t.s vonal műszaki járatai a v o/jyár, illetve Tatárdomb felé id»; i", vissza is a Szemere utcán át íőv ekednek. A 7-i* vonal járatai reggel 6 é» óra között i* eredeti útvonalukon;- z u'oai-kapu—József Attila ut- van közlekednek. A 7-es vonal műszaki járatai a . illetve Tatárdomb felé z Polcai-kapu—Széche- in -d: közlekednek, i : Járat a Hűtőháztól indul- ' >éke tér érintése nélkül a Zsilinszky utcán végigha- óz;^kedik a végállomásig, ja v .n a kis SZTK-nal. . ..unyűuJí az eddigi útvonala átlozatUm. Miskolci Közlekedési Vállalat felhívás Mis- ;olc II. kér, tüdőgondozó er- nyöszűrő állomása felhívja azok­nak a II. és m. kerületi lakosok­nak figyelmét, akik még nem kar­iak röntgen szűrésié idézést, illet- • ve a vizsgálaton nem jelentek ieg; hogy április ft—Xfejg (szom­bat kivételével), bármely napon !)—15 óráig feltétlenül , jelenjenek meg a II. kér., Kerpely a. 34. .sz. alatti rtg. szür^íállomáaon. északmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Felelős szerkesztő: Sárközi Andor . Szerkesztőség: Miskolc, Tanácsház tér 2. Telelonszáraok: Titkárság r 1R-886, kultúrrovat: 16-067, Ipari rovat: 16-035, pánro­vat. sportrovat: 16-049, mezőgazda­sági rovat: 16-078. belpolitikai ro­vat; panaszügyek: 16-046. Kiadja: Az Eszokpiagyarországl Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatal: Széchenyi u. la—17. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. • «őszült a «Borsodi Feleiőa vezető: Kárpáti Április 4-én 12 oldalon jelenik meg az Északmagyarország Értesítjük kedves olvasóin­kat, hogy április 4-én, szerdán, hazánk felszabadulásának 17. é\ fordulóján lapunk 12 olda­lon jelenik meg. Ezt követő lapszámunk április 6-án, pén­teken, a szokásos terjedelem­ben kerül olvasóink kezébe. Hogyan védekezzünk a mezei pocok ellen ? Az elmúlt gazdasági esz­tendő megmutatta, hogy mi­lyen nagyméretű pusztítást vé­gezhet a mezei pocok különö­sen száraz esztendőben, ami­kor hihetetlen szaporasága érvényre jut. Előszeretettel pusztítja a szemes növényeket, a gabonafélék kalászát, a ku­korica csöveit, a lucerna mag­ját, gyökereit, hajtásait, a bur­gonyát, a cukorrépát. Legelők, lucernások; mezsgyék háborí­tatlan, biztos lakhelyet nyújta­nak a pocoknál". Áttelelés utón áprilisban már szaporodik. A kicsinyek néhány hét múlva ivarérettek lesznek és újabb generációk jönnek létre késő őszig. Nem szabad hagyni, hogy elszaporodjanak! Véde­kezzünk ellene, hogy a betaka­rítás idején ne érjen bennün­ket meglepetés. A pocok irtására többféle eljárás kínálkozik. Gazdasági szempontból az arvalinos és dieldrines permetező eljárás a legjobb. Legismertebb az arva­linos irtás, amelynél az irtás előtti napon a pocoklyukakat betapossuk, ugyanúgy, mint a szénkéneges védekezésnél, a másnap kibontott, lakott lyu­kakba néhány szem Arvalint helyezünk kiskanállal, vagy ferdére metszett nádszállal. Ha a védekezés eredményességét növelni akarjuk, tavasszal napraforgóolajjal, nyáron me­lasszal ízesítjük meg az Ar- valint. Ha szénkéneggel végez­zük a pocoklrtást, altkor a ta­laj hőmérséklete legalább 10 C fok legyen. Szénkénegből 2,5 dekát használunk lyukan­ként. A kezelt lyukat sarokkal jól be kell tömni. A leggazda­ságosabb módszernek a diel­drines irtás mutatkozik, ami­kor katasztrális holdanként 1 kilogram Drieldrinnel kell permetezni a tarlót. Ez igen erős méreg, engedélyezéséhez bizottsági határozat szükséges és permetezés után a vadállo­mányt távol kell tartani a te­rülettől. Ha az említett módszerek közül valamelyiket jól alkal­mazzuk, a pocok kártételétől nem kell tartanunk, nagy ká­rosodástól szabadulunk meg. ------o-----­V ÍZSZINTES: t. Verese:-ágin orosz festőművész világhírű festményének a cime. 12 Jak, németül. 13. Maró fHy ',^k. 14. Igavonó. r -etett szavak­ban földműveléssel kapcsola­tos. 18. Fejér megyei község lakója. 19. Vízinövény. 20. Gyászjellegű zenemű. 24. Me­tán páratlan betűi. 25. Dátum­rag. 26. Román népi tánc. 27. Tűzbiztos páncélszekrény. 29. Átnyújt. 30. Tornában van! 32. Helyére tesz. 33. Mássalhangzó kiejtve. 35. Mint a 29. sor. 36. Védelmező. 38. Korrövidítés. 39. Ismeretlen névjel. 40. Emel­kedik a víz szintje. 41. Magyar regényíró. 42. Tönkrement va­lami. (Utolsó kocka kettős be­tű.) 43. Ny. U. 44. Azonos be­tűk. 46. Zsalu része! 47. Betű fonetikusan. 48. Tiltó szó. 49. Kerek szóm. 50. Kerti szer­szám. 51. Háziállat. 53. Lenin­grad folyója. 56. Termékeny talaj. 58. Fordítva: orosz he­lyeslés. 59. Kis csapat. 61, Rendkívül súlyos nemesfém. 63. Kelmedarab! 64. .Európai nép. 66. Pest betűi keverve. 67. Előadóművésznő. 69. Észa­ki pénz. 71. Olaszországi város. FÜGGŐLEGES: 1. Ázsiai nép. 2. Végzet. 3. Tollforgató. 4. Pollack névjele. 5. Régi pénz. 6. Állat fejét, díszíti. (El­ső kocka kettős betű.) 7. Meg­véd. 8. Szibériai folyó. 9. Ide­gen férfinév. 10. Kémiai elem. 11. Főütőér. 15. A XIV. szá­zadban élt Kolozsvári Marton és György szobrászművészek egyetlen fennmaradt műve, a prágai vár egyik legbecsesebb értéke. 16. Van bátorsága. 17. Marokkói város. 20. Díszítő írás. 21. Kicsinyítő képző. 22. Kötőszó. 23. Megállapítja a sú­lyát. 26. Prága fellegvára, a ré­Vasámap, 19«ü. ápri , fejt s Z I N H / forduli órako traaédi NEMZETI SZÍNHÁZ: Április 1: Koldusdiák (3). I >tszünet. Április 1: Optimista tr. <; Shakespeare-bérlet. Április 2-án: a Filixar hangversenye (fél 8). Április 3-án: Díszünnrpséí zónlc felszabadulásának 1 ja alkalmából. Kezdés Színre kerül: Optimista c. színmű. Április 4-én: Koldusd k (3). Április 4-én: Optimise trm'édl (7). Odry-bérlet. Április 5^én: Két maré c aprópén (7). April! ’'údUtidiak (7; Schille Á priii.. (7). Április 8-án. (3). Bérletszünet. Április 8-án: Koiv. sri -.­Bérletszünet. kamaraszinha Április l-éan: Különleges vu ,^r> p (3). Április 1-én: Nászú la. . m. Április 2—3-án: Nincs elöudás. Április 4-én: Különleg ign&p (3). Április 4-én: Nászúta; á r?). Április 5-én: Különleg Tagnap * * (7) Április 6-án: Különleg 'dlagnap GYERMEKEK NE A Miskolci Rádió (A 188 méteres hullámú 19 óráig) ORSfOfl ifi« A szegény ember szerencsije Április 1, vasár*ap. Erről is beszélni kell! . .. Sárkö­zi Andor jegyzete. Áprilisi varázslat — Zenés Írod«, mi- és riportmüsor. Április 2, hét ó: Suppé: Könnyű lova: — nyi tány. Hírek, riportok, tudr itáso‘\ A Szakszervezetek M kolci Vh"“ ponti Kórusa énekel Horváth Kiss László. Tudomány és gyako Levelekre válaszolun A vasárnap megyei f nyel. Verbunkosok, csárdá i vezény I TANÁCSTAGI POGADi /jg. Városi tanácstag: Április 2-án: Deli István. József I. kér. tanácstagok: Április 2-án: Wicha József, ' zsef Attila u. 17. sz., 17—18 óráié: Marosi Lajos, Szepessy utcai óvo­da, 17.30 órától; Budai. Józ o'. FG roKfi Gábor u. 18. ez., József AM'» pártszervezet. 18—20 óráig: Elek Istvánná, Kossuth 18—19 óráig. Április 3-án: 10. 87... Elmúlt a tél Tanítás után a tanítónéni ki­vitte a gyerekeket a kertbe. Megmutatta nekik a fűzfát. Egyetlen levél sem volt még a fák ágain. Itt-ott kis dudo­rok szerénykedtek. — Ezek rügyek — mondta a tanítiméni. Erzsi és Endre le­vágtak négy-öt ágat és bevit­ték az osztályba. Éva egy bá­dog edénybe vizet öntött és beleállitotta a fűzfaágakat. Elhatározták, hogy minden második nap cserélik a vizet. Néhány nap múlva mi tör­tént? A rügyek megduzzadtak és nemsokára megjelentek a barkák. Próbáljátok meg ti is) Összedőlt a mézesvár Indulásra készen álI, Be van fogva már a ló. Útirány a „Mézesmáj”, Varázslatos ez a szó. Vessző kas hátul, s elől, Renne utazni de jó!_ Mézesmájon mézesből Van a vár, a huszár s W. Ezt gondoltam magamban, — Türelmetlen már a ló. Sírva (oporzékoltam: — £n is megyek, nagyapót — Tudod mit; kicsi fiam? KJs szekerén mégy oda. Megembereltem magam. Kosárba tettek nyomba. Kafláva! kosaram Szekér után kötötték, S hogy milyen boldog voltam, A nagyok csak nevették. Nyílik már a nagykapu, Nem hangzik több hóhal Hó! A ki? utas meglapul, — Kcpfllni volna most jó. Közé vágott jó apám: Repült, szállt Zemplén, Bojtár. Elszakadt a rafiára, Ott maradiam — óh, be kár! — Összedőlt a mézesvár. Sándor) 0 z V, h n k> ír óráig. Hl, kcr. tanácstagok: Április 2-űn: Balázs József. Truca ji Ferenc u. 18. sz., 17—11 Berhardt Gyula, Erdélyi u. 4. sz., 18—19 óráig; Csaló Istvánná. Lány Ernő u. 4 e~ *“ D le Id ni le­rn cs te] nv .Mno*. H-n­tr* im rg: ho fia for lie] sás é mé uta Az nyt mit elsí mél Az dim fan A igai ped M s is. t izga csap bajn részi csap foko *í kező Mi bány 3350) zott­Ózdi r gi királyi vár. 28. Magyar szobrászművész (1858—1900), 31. Régi. 34. Adás-vevés tár­gya. 36. Időt mutat. ,37. Bar- iangmélyedés. 39. ’Egyforma betűk. 45. Tetszetős. 47. Élel­miszer. 52. Trópikus vihar. 54. Római 45 és 50. 55. Baba egy­nemű betűi. 56. Gyakori kínai név. ^7 Tölt. 58. Művészeti stílus a XIX. század elején. 60. Könnyű öltözék. 62. Élettelen valami. (Utolsó kocka kettős betű). 63. Tartozást kiegyenlít 55. Egyesületbe tartozik. 66. Dunántúli község. 68. I. Y. 69. Felvigyázó. 70. Német szemé­lyes névmás. 71. Boka fele. tseKUiaen és függőiéi vízszintes ,tése április sor megfe. megfejtők \ hibátlant mat sorsolvi könyvjutal ben az o ó,A rejtvény nem teszün 5 5 közöt elmúlt heti ibséget. A rejtvény mjan közöl junk valanie: Lobog fáklya a pr°i, mint 1 KönyvjutaUs útjain. renczi Judit, erfek: Fe- alja utca 25. Torony- zlncbarc««. [mre Ka- toraljaú.iicly. Tlesc Sá- postán teldjüj^rnakat Valamikor olyan nagy diva! volt a szegénység, hogy hi sánta kutyát hajítottál, sze­gény embert talált. Élt abban az időben egy irgalmatlanul szegény ember. Lyukas csiz­mában vándorolva rótta as utakat. Egyszer úgy megéhe­zett, hogy a kútkoloncot is ha­sas cipónak nézte. Hát csal fohászkodott egy nagyot: Hej szerencse, szegény ember sze­rencséje, mikor értünk mi mái szót egymással? Akkor úgy látszik, elszégyellte magát a szerencse, mert a szegény em­ber 1 egyenesen nekiment egy tarisznyának. Igaz, öreg kol­dustarisznya volt csak; benne egy karéj száraz kenyér, meg egy rézgaras. , — Nem baj — vidámkodott a szegény ember. A tarisznyát nyakába vetette, a száraz ke­nyeret megette, a rézgarast meg a fülébe tette, mert csak egy nadrágja volt, annak is egy zsebe volt, az az egy is lyukas volt. Most már vígan fütyörékzve ment vagyonával. Hanem éppen arra vetődött egy szarka, meglátta a szép fé­nyes rézgarast és hopp, kikap­ta a szegény ember füléből. — .Jaj, jaj, tarkafarkú szarka, hát van neked szíved? Egy rézgarasom van, azt is el­veszed tőlem? A szarka mit se szólt., mert félt, hogy elejti a garast. De hamarosan visszatért egy gyö­nyörűséges gyűrűvel. A sze­gényember megköszönte, fel is húzta kisujjára és ment to­vább dúdolva, gyűrűsen, pec­kesen: Száraz kenyér ■ héját rágom, ihajja, fótos-lyukas a nadrágom, ihajja, térdemkalá- csa kilátszik, de az ujjam urat játszik, csuhaj ja! Ahogy így ment, mendegélt, szembe jött vele egy ember, az <ét hattyúfehér lovat vezetett. De olyat, hogy aki ráült, ki- -ályfinak látszott koldus lé­tére is. Az ember meglátta a gyűrűt és így szólt: — Minek a kalap a bús csa- ;si fejére, minek gyémántgyű- *ű szegény ember kezére, add nekem a gyémántgyűrűt, s :serébe néked adom két lova­mat. — Isten neki, fakereszt, leg- ilébb nem megyek gyalog! Azzal a szegény ember fel- nattant az egyik paripára, a násikat meg vezette kötöfé- cen. Még meg sem melegedett ■ajta, amikor nagy dérrel-dur- ■al egy hatlovas hintó jött izembe. A hintó megállt, és udjátok ki szállt ki belőle? Viaga a király! Azt mondja a rfrály: — RézkiRncsbc nem kell arany karika, minek neked 1 királyi paripa, add nekem s két paripát, s helyébe legszebb kastélyomat adom cserébe. Azzál szót se várva, beültet­te a szegény embert hímé: hintájába és meg se álltak e király legszebb kastélyáig. • — A tiéd, használd egészség­gel. A bor a pincében, a son­ka a kamrában, a kulcs az aj­tóban ... — mondta a király és elváglatott... A szegény ember azt se tud­ta, melyik ajtót nyissa ki elébb? Kintyitotta az elsőt, hát uramfial Kolbász a padló­tól a mennyezetig, paprikás szalonna a polcon, meg liba­májtól a dobostortáig minden, Benyit a másikba, ott ruhák garmadája, ilyen ruha, olyan ruha, puha szőrme, daróccsu- ha, egy kupacban, kicsi he­lyen aranybrokát, bársony, se­lyem. Az egykori szegény em­ber megtömte bendőjét min­den jóval, töpörtyűvel, friss cipóval, felvett egy szép ruhát és úgy megváltozott, hogy sa­ját magának odaköszönt a tü­körbe. De még nagyon is ben­ne élt a tegnapi nyomorúság. Ha evett, a morzsát is felcsipe­gette, és úgy vigyázott ruhá­jára, mintha azzal az eggye! lett volna egy neki. Történt azonban, hogy ven­dégek verődtek a kastélyba, urak, naplopók, semmirevaló népség, a kastély újsütetű ura lassan elfeledte, amit pedig so­hasem lett volna szabad elfe­lejtenie: a régi éveket. Együtt ittak, dáridóztak. A tele tála­kat csak megízlelték és a ku­tyáknak lökték, a bort a föld­re öntözték és a kristálykupá­kat a falhoz verték. így történt, hogy egyszer, amint az egykori vándor alud­ni tért, furcsa dolgot pillantott meg takaróján. Egy ócska, roj­tos koldustarisznyát. Belené­zett fintorogva, csak úgy kí­váncsiságból, de nem volt ab­ban egyéb, mint ’ egy darab száraz kenyér. Barátunk finy- nyásan két ujja közé fogta a tarisznyát, a tűzbe vetette, majd elaludt. Sisteregve sírt a zsíros, öreg tarisznya, a tűz meg olyan vidáman falta, ro­pogtatta a száraz kenyeret, logy egy ugrifüles, butuska izikra usgyi, egyenesen kiug­rott az ágy csipkés térítőjére. Megkóstolta ' a csipkét, azt mondta: jó. Hízott is tőle szemlátomást. Most már na­gyobbat harapott, nőtt, mint a nesebeli óriás, és habzsolva •oppantotta össze a mennye- tetes ágyat. A mi várurunk pedig arra ébredt, hogy a tűz peleaarapoU valahol hátul. Jajgat* lobi a házból s m<^ant j pocsolyábj, ígJrgett megtnencutii. Csa tűzben ál a k gelre ügykörig rej falai is l«üdte10Ry henni. ma pi Most n újra a szegénynber. y let mint val. A liyebfc torászottátha in ko útravalóándorlalam csak egyzgara« De tudja kUlt? Tat; ki szeri szaejtette egy­tehetett, ’.kopkövlit is — Apanyád És a íültptte, ijjön! égett ruh egy íneg- nem soloyi sei zseb De a gf is össradt. nem ért fél gait és Arra t egy sm. észre sete, meg az veréb, csip, kin* egy ra száll varjú 1 Ar- károgta kár: azt Ki a t nem • forintot érdemiig a ... Ésmdárosa va cltúizomorú ,ng- keségbé ;ür­Fülöp

Next

/
Oldalképek
Tartalom