Észak-Magyarország, 1962. március (18. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-11 / 59. szám

ESZAKMAGYARORSZAG Vasárnap. 1062. március 11. 8 HÍREK uiauiuuiiii;;imiiiiiuili;illHIHIIIIIIIIiillUli|,t — Horváth Ferenc érdemes művész, a Madách Színház tag­ja. március 13-án, kedden es­te 7 órakor a mezőkövesdi gim­názium dísztermében, „Dalaim, mik Ilyenkor Ieremnek” cím­mel előadó estet tart. A mező­kövesdi járási művelődési ház rendezésében sorrakerülő es­ten di*. Kiss Gyula mond be­vezetőt. Közreműködnek a he­lyi zeneiskola tanárai. — EGYHÓNAPOS békelcör- útra indult az Egyesült Álla­mokba 22 szovjet diák és fia­tal szakember. Az utazásra csereképpen került, sor. jelen­leg ugyanis amerikai ifjúsági■ küldöttség időzik a Szovjet­unióban. — A NEMZETKÖZI NŐNAP alkalmából Kazincbarcikán, a Béke moziban tartottak ünnep­séget, melyen Varga Gáborné országgyűlés; képviselői tar­tott előadást. Az ünnepség vé­gén levetílettéK az Édes Anna című filmet-, (lichán Rózsa le­veléből.) — A SZEGEDI ÜNNEPI játékok színhelyén már foly­nak az előkészületi munkála­tok. Megjelelő utat építenek a Dóm tér irányába, s rende­zik a Tisza-partol is. — Farsang uToisó vasárnap­ján a perei cigányok a dobszai cigányokkal karöltve, műked­velő előadást tartottak a perei kultúrotthonban, amelyen ősi cigánytáncokat mutattak be. A népes közönség nagy érdeklő­déssel nézte végig az előadást, amelyet reggelig tartó bál kö­vetett. — A BUKAREST melletti Snagov erdőben nemrég ötlábú ízbakot terítettek le. Ez a tu­dományos nyelven „palimé- 'ion"-nak nevezeti jelenség gén ritka, születése után rövid dóvei rendszerint elpusztul. — A MEGYEI TűzrendészetI isztályparancsnokság, az ipari izemek és kereskedelmi y ál Itt­atok vezetőinek bevonásával, március 16-án értékeli az ipari és kereskedelmi vállalatok tűz­rendészet; helyzetét. — Ezer vagon konzerv készül az idén a békéscsabai új kon­zervgyárban. — JOGERŐSEN 8 havi bőr­ön és CüO forint pénzbüntetést :zabott ki a putnoki járásbírö- ág Acs Lajos kazincbarcikai akosra, mert az orvosi igazo­lások meghamisításával jogia­mul útiköltséget vett. fel. — lezuhant egy olasz keres- redelmi repülőgép Abezzano cözelében. öt utasa volt, s zek — római jelentés szerint — valószínűleg' mindannyian meghaltak. — BESZÜNTETTE a film­híradók vetítését tizenöt dán mozi. mert ezek a TV híradójához képest elavul­lak. unalmasak. — A MEGYEI képzőművész vándorkiállítást — amely az nimúlt vasárnap kezdte meg körútját a megyében — ma Hérnadnémetiben mutatják be. A kiállítás anyaga néhány nap ■i tiúlva folytatja körútját a megye községeiben. — A Cannes-i fesztivált az idén május 7. és 21; között ren­dezik meg. Ugyanebben a hó­napban dokumentumfilm fesz­tivált rendeznek Montevideo- ban és San Sebastianban sor kerül a latin-amerikai filmek első fesztiváljára. A Karlovy Vary-i fesztivál július első fe­lében lesz. JÖN A TAVASZ! Sok pénzt kereshet, ha éticsigát gyűjt! Felvilágosítást ad: MA VAD. Budapest, V:j Arany János u. 26. sz; 1771 Mi az igazság a „hazai“ kakaó körül? Néhány nap óta színes fel­iratok hirdetik a Miskolci Élelmiszerkiskereskedelmi Val­lóiul boltjaiban: Fogyasszon hazai kakaót. A jóhiszemű vásárlók öröm­mel vették tudomásul, hogy a rizs, a mogyoró, a gesztenye után sikerült u kakaócserjét is meghonosítanunk. Az örömbe egy cseppnyi üröm is került, mert a hazaiként hirdetett ka­kaó ára semmivel sem alacso­nyabb más kakaókénál. A Miskolci Élelmiszerkiske- reskedelmi Vállalatnál* rájöt­tünk a dolog nyitjára: szöveg- írási hiba következtében lett „hazai” kakaó a hazai gyártású kakaóból. A Szerencsi Csoko­ládégyár ugyanis új technoló­giai eljárás alkalmazásával a külföldről behozott kakaóbab­ból, az eddiginél sötétebb szí­nű, oldhatóbb kakaóport gyárt, amely immár a legkényesebb ízlést is kielégíti. A • Szerencsi Csokoládégyár jobbminőségű kakaója továb- ra is az általánosan ismert barna csomagolásban, cicás védjeggyel kerül forgalomba. O. E. A Miskolci Vcgyicikk- gyár Vizsgázott kazánfűtőt keres azonnali felvétel­re. 1918 VÍZSZINTES: 1. Petőfinek a szabadságról írt sorai. (Folyt, a függ. 15. sorban). 12. Télen a Balaton. 13. Dísze. 14. Utóbb ellentéte. 15. Valamennyi. 18. Szétmor­zsolja. 19. Mezőgazdasági esz­köz. 20. Az ásványolaj-feldol­gozás egyik terméke. 24. Eldu­gaszol. 25. Háziállat. 26. Dél amerikai tevefajta, 27. Rodin világhírű szobra. 29. Sportesz­köz. 30. Maró folyadék. 32. Er­dők lakója. 33. Francia névelő. 35. Kicsinyítő képző. 36. Ipari nyersanyag. 38. Német viszony­szó. 39. Korrövidítés. 40. Válo­gatott, színe-java. 41. A hin­duk ősi, szent könyvei. 42. Na­gyobb mennyiséé. 43. Sír. 44. Zenei rövidítés. 46. Vízinö­vény. 47. Hélium kémiai jele. 48. Félig adná. 49. Két névelő. 50. Énekhang. 51. Azonos más­salhangzók. 53. Fás terület. 56. Fordítva első. 58. M. Vá. 59. Kereskedelem jelzője is lehel. 61. Juhíajta. 63. Helyrag. 64 Női név. 66. Valóság. G7. Angol 'piperköc. 69. Véstag. 71. Tilta­kozás. FÜGGŐLEGES: 1. Kötött anyag. 2. Német, határozatlan névelő. 3. Azonos a 32. sorral. 4. Anna páratlan betűi. 5. Y. É. 6. Szarvasmarha. 7. Szolmizációs hang. 8. A 35. sor párja, 9. Malőr közepe. 10. Az egész része. 11. Karosszék jelzője. 16. Verssorok össze- cseimése. 17. Gyakori magyar családnév. 20. Vulkáni kitöré­sek anyaga. 21. Gallium veg.v- jele. 22. Lóca közepe! 23. Sző­lőfajta. 26. A tej legfőbb szén­hidrátja. 28. Lanthoz, citerá- hoz hasonló húros hangszer Finnországban. 31. Szárnyas. 34. Török fiúnév 36. Szobrász munkája. 37. U. a. mint a 46. sor. 39. Fia — az araboknál. 45. Sétány. 47. Nagv terem. 52. Veszprémi község. 54. Nóta. 55. Felvigyázó. 56. Személyes név­más. 57. Háztartási munkát végez. 58. Massanel operája. 60. Hajadon. 6”. Porctó. 63. Görög betű. (-J-’). 65 Római teámmal: 451.. 66. Ilyen út is van. 60. Azonos a vízszintes 39. sorral. 69. Igekötő. 70. Tetejé­re. 71. V. L. Beküldendő a Petőfí-idézet megfejtése március 17-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó. illetve ö ő között nem teszünk különb­séget. Az elmúlt heti számbun közölt rejtvény megfejtése: Megérlelték, hol a helyűk a jelenkor mozgalmaiban és küzdelmeiben. amelyek egy jobb jövőért, folynak. Könyvjutalmat nyertek: Nagy Eta. Miskolc. Szent.péteri-kapu 47. sz. I. e. 15/a, Szikszai Ist­ván Abaújszántó, Pásztor Endréné Szerencs. GYERMEKEKNEK — ..............................^ _______ A z irinyő-pirinyő kis arany EGY IR1NYÓ-PIRINYO kis arany megunta a gazdagot szolgálni: kigurult a kacsalá­bon forgó várból. Széjjelnézek a nagyvilágban, gondolta magában. Gurult, gu­rult. meg sem állott,, amíg ' a falu végére nem ért. Ott meg­pihent. aztán fordult egyel és begurult a fazekas pitvarába. Ámult-bámult. csodálkozott, jobbra-balra forgolódott, míg egyszer csak egy nagy halom puha agyagba esett. A fazekas fogta az agyagot, és a korongjára csapta. Fütyü- részve, dudorászva, szép kis fazekat formált belőle. Az Iri­■nyó-pirinyó kis arany éppen h fazekacska füle alá került, ahol senki nem. vette észre, ő meg naphosszat onnmi bámul­ta, milyen szorgalmas ember a fazekas. Hajnalban kelt, éj­félkor feküdt, folyton folyvást edényeket formált. Mégse tu­dott annyit eladni, hogy az árából kenyeret vehessen öt gyerekének, magának, meg fe­leségének. A sok fazék, bögre, köcsög mind ott állott eladatlanul, a fazekas mégsem búsult, min­dig jókedvű volt. Csak a fele­sége szomorkodott. Nagyok — kiskorukban Szigligeti Edéről jegyezték fel az alábbi történetet: Százharminc évvel ezelőtt egy kisfiú felmászott édesapja szénapadlására. Forró augusz­tusi délután volt, nagy csönd, a többi gyerek, a kisfiú nyolc testvére is valahová a hűvösbe ment játszani. Csak ez a fiúcs­ka nem keresi a hűvöset. Fül­ledt meleg van a padláson,, de ő nem bánja, munkához lát. Fakeretre papirost feszit, az­tán előveszi a festékes bögréi: Tornyos várai, meredek lép­csőt, rácsos ablakot fest. Nem­régiben színházban volt szü­leivel, ott látott hasov.lát. Mire a többi gyerek hazatér. a kocsiszínben ott találják a kész színházat, a díszleteket. A kis Szathmáry Jóska — ez volt Szigligeti igazi neve — már mindent előkészitelt, a szere­peket is megírta, csak el kel­lett játszani. El is játszották, kaptak is sok tapsot. Jóska gyerek pirulva hajolt meg, örült az első sikernek.. Később még sok-sok tapsot, kapott mint színész, irú és színigazgató, De ezt az elsőt soha nem feledte cl. Játék volt csak, az igaz, de.■ kemé­nyen megdolgozott érte. ****************4Ht******************** í GEORGE DUHAMEL: Mesélj anyu... Gsányi László fordítása. Látod, ma jók voltunk egész nap, s milyen szép volt az énekünk, , ennivalókról mond j mesét hát, ^ mesélj, anyu nekünk! Ami fehérebb, mint a vászon és benne él mező, tanya, ott van benne a messze puszta, a tejről mondj mesét, mama. S ami oly szép és oly törékeny, és nem hegyes és nem kerek, mesélj a tojásról, amelyet a tyúkok alatt lelni meg. Szegénynek adják hébe-hóba, ha úgy vélik, megéhezett, okos könyveket Írtak róla, mondj a kenyérről éneket. ÉS ami elolvad a szánkban, s kávénkban érezzük ízét, de mindig dugjátok előlünk, ó, a cukorról modj mesét. Ilyenekről mesélj most nekünk, mert, hogy megnőjjünk, enni kell Ö, milyen csodálatos dolgok! S még egyikünk sem alszik el. — Sose bánkódj — vigasz­talta a fazekas —, majd elkel egyszer ez a sok edény, addig meg ingyen adunk belőle! Elhívta a szomszédokat: kí- ki válasszon mugánnk egyet, A falu legszegényebb asszonya éppen azt a ids fazekat válasz­tóiul, amelyikben az iíínyó-pi- rlnyó kis arany volt. Hazavit­te. letette az asztalra és nézte. — Mire használjalak ...? Se zsírom, se lisztem, még csak égy kis rántott levest sem főz-' heteit benned ... — Majd vízért járok vele — mondotta kislánya. Fogta a fazekneskát. !c akyr- iu emelni az asztalról, de ki­csúszott u kezéből és darabok­ra tört. Az irinyó-pirinyó kis arany pedig kigurult belőle, és olt .csillogott, villogott a sze­mük előtt... " Volt aztán mit főzni a Jcis arany árából! Uj fazekat is vettek, kicsit, nagyot, nmeny- n.yit csak'kellett. Meglátia a gazdag, amikor megint új bögréi vásárolt a kislány. — Tán kincset ieltetok, hogy annyi edényt vásárolhattok? — Azt bizony —- felelte a kislány —, kinca van a faze­kas edényeiben. A gazdag azt hitte, hogy csuk tréfál, ezért maga ment el a szegény asszonyhoz, de nőm volt már ott szegénység. Bú­tor állt.a szobában, ruha ló­gott n szekrényben és malac röfögött az ólban. Amikor elmondták neki. ho­gyan ugrott ki a fazék csere­pei közül az irinyó-pirinyó kis arany, n gazdag ész nélkül futott u fazekashoz és mindert edényét megvásárolta, szekér­re rakatta, úgy vitte haza. Ott­hon a töméntelen sok csuprot, lábast, fazekat behordta egy Üres kamrába és falhoz csnp- dostu valamennyit. Kereste a cserepek között az aranyat, ke­zét. lábát, fülét véresre kar­molták a cserepek, de kincset, egyikben sem talált. * AZ EGÉBE FALU u gazda­got nevette. A íuzekastól meg. messzire futott a szegénység. Alig győzte az edényeket csi­nálni, mind megvették tőle az emberek. Hajnalban kelt, éj­félkor feküdt... fütyüréizett, dalolászott... száz faluba híre ment, hogy ha a fazekaiban nincs is arany, munkája ara­nyat ér. Igaz is volt. Hebehurgya kiránduló Gyalog Rudi nagyon szere­tett kirándulni. Sokfelé járt már. keresztül-kasul az or­szágban. Csak az a baj, hogy egyszerre akarja elmondani azt. amit látott. Kapkod, ha* dar, összekeveri amit mondu- ni akar. Legutóbb ezt mesélte: „Áprilisban a Dunántúlon utazgattam. Gyönyörűen sütött a Nap, az égen villámok cikáz­tak. Rengeteg madár röpkö­dött, alighanem Afrikába in­dultak. A itten őszirózsát szedtünk. A szőlőhegyről ének­szó hallatszott: biztosan szüre­teltek. Jártum Győrben, ott szenet bányásznak. Tataba­nyán meg köolajkutakat lát­táin. Legjobban tetszett Sop­ron. a szép Dunu-parti város.” Hány hibát ejtett Rudi siet­te ben? ——oOo----­A Szél meg a Nap Licskes-lucskos öreg bácsi (Hujj, hujj, én a Szél vagyok!) kék udvarban söprőjével megkorgette a Napot. Szél mbndta: Hu.lj. hb.ij, hujj! Nap mondta: Bújj, bújj. bújj! Szél kergette, utolérte. jól megverte a Napot; megkérdette, úlólérte. jól megverte. összetörte. kék udvarból Ittseperte. kendőjébe bekötötte, .mondjatok meg: hova tette? Zsöbretette a Napot. Zsebretette? Zsebre ő! Azért van most rossz idő szabó Lőrinc A póruljárt denevér Valamikor reges-régén elke­seredett háború folyt a négy­lábú állatok és a muharuk kö­zölt. A. denevér egyelőre henl csatlakozott sem* az egyik, sem a másik félhez, s várta- várta, hogy melyik kerekedik felül. Az ólején a madarak szorongattak a harcban az ál­latokat, s akkor a denevér a madarai;hoz pártolt, együtt re­pült velük, n madárnak nevez­te magát. De később, amikor űz állatok kezdtek felülkere­kedni. a donevér az állatok­hoz állt ál, Mutogatta nekik a fogút, a lubút, az emlőjét, S azt erÖ6Ítgeite, hogy ö Is em­lősállat, tt szereti az állatokat. A végén mégis a madarak győztek, s ükkor a denevér megint átpártolt hozzájuk, de a madarak elkergették. Az ál­latokhoz többó nőm csatlakoz­hatott, s attól kezdve u dene­vér pincékben és odúkban él és csak szürkületkor száll ki, de nem csatlakozik sem az em­lősökhöz, sem a madarakhoz. A Miskolc! Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon IS­IS óráié.) Március 11. vasárnap: A riporter naplójából, — Csali László Jegyzete. Népi muzsika, Hajnali tüztánc ... — Egy bUkk- aljal népszokásról. • Hangszerszólók. Vallomás. — Szerelmes versek. nette: Hírek, riportok, tudósítások. A vasárnap megyei sportered­ményei. A VI. sz. áll. iskola énekkara énekel. Vezényel: fcrigl István. Levelekre válaszolunk. „Vidám vásár” — Részletek Du- najevszklj filmzenéjéből. Tudomány és gyakorlói. Az Ismeretterjesztő Társulat szak­osztályainak életéből. TANÁCSTAGI FOGADÓÓRA*: Megyei tanácstagok: Március 12-én: Kresuk: Jánosné, Nova.üdrány, tanácshézu, lo óra­kor; Kresák Jánosné. Gnrodna, ta­nácshaza. 13 órakor; Démuth .Jó­zsef, Végardó. tanácsháza. 10 óra­kor: Élben Endre, Tlszaknrád. Uj Elet Tsz, 13 ónkor: Cinlkó Lajos, Edelény, tanácaháza. 10 órakor. Városi tanácstag: Március 13-án: Kerékgyártó lát­ván, Tülgy u. 20. az.. 10 órakor, I. kér. tanácstagok: Március 12-én: Juhász látván. Vörösmarty ü. 87.. Horgász Egye­sület. 17—18 ótála: Tóth Sándor, retófl u. 39.. József Attila Művelő­dési Otthon. 17 órától: Tóth Sán­dor. Beloiannisz u. 28.. 17—10 óráig. Március 13-án: Szabó Károly. Galagonyás Sor 81.. 0 órakor: Schauer Jánosné. Tetemvár. Felső- sor 210., 17 órától. II. kér. tanácstagok: Március 13-án: Lukacs Gyula, VI. utca 17 ’!.. 17—18 óráig: Ihrlng An­tal, Báthori-sor 93. 18—20 óráig. Hl. kér. tanácstagok: Március 12-én: Galamb Sámuel. Tokaji Ferenc utcai Iskola, 15—17 óráig; Gytmesi Béla. tanácsháza. 10—12 óráié: Gergely* Sándorne, Móra Ferenc u. 4L, 17—18 óráig: Karközi Sándor, Árpád u. n. er., R —1(1 óráig; Sándor Józsefné, Nyár u. 3., IB—lfl óráig. Március 13-án: Bányai Béláné. János u. 15. 17—19 óráig; He­gyi Józsefné. Szinyei Morse u. 23.: 10—18 óráig: Katóé:; Géza. XXIII. sz. iskola, 0—10 óráig: Sólymos! István, tatláeshftza, 14—10 óráig; Szabó Sándor, Kilián Gimnázium, 17—1B óráig: dr. Szeesö Gusztáv, Szabó Dezső u. 23., 10—17 óráig. TV. kér. tanácstagok: Március 12-én: dr. Rózsa Sándor, Hclnehiizi utcai óvoda. 17 órakor: Varga Jánosné, Szeretet utcai Is­kola, n órakor; Hálás* László, Május 1. telep 23.. 17 ómkor. ——oOo-— TIT-HIREK Előadások vasárnapi 7 órakor a Marios Fiúra leány­kollégiumban (Gydri-kapu 28. a/.!: Élmény beszámoló Csehszlovákiáról. Előadó: Farkas Gyula. Hétfőn i Fél 3-kor a Bul'Uik Béla Művelő­dési názbun, u nők iskoláján: Te­remtés. vagy fejlődés? Előadó: Csépányl Lajos. Fél S-kor a Pamut fonóban (Hiú­sági akadémián): A szép magyar beszéd. Előadó: Gárdus János. Fél l-kor az acélöntődében: Né­pek tavasza. Háromnegyed o-kor u Kossuth utcai áltáláhos iskolában: ts- merd meg hazánkat, Előadó: di Arokszállftsy Zoltán. 5 őrnkor a-Békeezállólxin: Népek tavasza. Ellőadó: Eber. József. 5 órakor s vasgyári fiúiskolában: A gyermek fejlődésének sajátossá­gai. Eidadói varga János. * érakor a Martók Mihs Művelő­dés! Házban: Sarkkutatók nagy gyöz,elmo. Előadó: dr. Kíséri Lász­ló. fi órakor a X X V i 1. az, általános lakóéiban: A második ötéves tép. 6» gr, oktatást deform. fi orakor a tepoloíii ml alános is­kolában i A Varsói szerződés szere­pe és jelentősége. Előadó: Kilián Béla. ——O----­I DŐJÁRÁS varhatd Időjárás ma estig: felhős Idő, több helyen kisebb eső, né­hány- helyen kevós havazás. Vfé:- réltclt nyugati szel. Vörbatő leg­al ácson ys pb éjszakai hőmérséklet mínusz ’ 1—plusz 2. legmagasabb nappalt hfilbérréklél plUSz 8—plusz 11 fok között. Távolabbi kilátások: r jövő bét elején lágy mente« éj­szakák. ÉS/AKMAGYAUOKSZAO ő Magyar Szociálist* MnOkáepárt Horsed uiegvoi bizottságának lapja felelői szerkesztő Sárközi Andoi Szerkeszt őáéffi Miskolc. Tahácoh«» M# *. telefonszámok: TH kársági ie-888. kuitúrrövMi 18-007, ipari rovati 18-034, párt re vat, spoPtrovatl 18-049. menőpegd«. súgj rovat: 10-073, belpolitikai ce- vat. panaszt)£7,Tk! ts-ftw. Kiadja! Aü Rsenltniagyaronz.a*) Lapkiadó vállalat Felelős kiadót Bírd Pite* Kiadóhivatalt Széchenyi «. is—17. Hirdetésfelvételt 16-213, „ Törj Pásti * pasta. Kapható mlhdon Borsod mesyai postnhlvnthibnn 8» kírtieoftflndl. Készült a Borsodi Nyomdába* PeleWs vezető: Kárpáti György

Next

/
Oldalképek
Tartalom