Észak-Magyarország, 1962. február (18. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-18 / 41. szám

V KW*, febraár n. KSZAKMAGYARORSZAO 7 Számos gyakorlati intézkedés a borsodi iparvidék zöldségei látásáról A téli hónapokban a borsodi iparvidék zöldségfélékkel való ellátása kisebb nehézségekbe ütközött, mert a tavalyi aszá­lyos nyár miatt nem tudtak megfelelő mennyiségű zöld­árut tórolni. Különösen a karalábé, a gyökérzöldség és a hagyma ellátás akadozott. A Szövetkezetek Boröod megyei Értékesítési Központja a ne­hézségek áthidalására, a déli megyékből megkezdte a pri­mőráru szállítását. Jelenleg gyorsáruként érkezik Mis­kolcra, Kazincbarcikára és Özdra idei, melegágyi kara­lábé, amelyből néhány nap alatt több mint 5000 darab ke­rült piacra. Ugyancsak nagy kereslet mutatkozik a meleg­ágyi paprika iránt is, amely­ből már 2000 darabnál többet szállítottak hozzánk a szolnoki tsz-ek. Borsod megye hűvös, későn tavaszodó időjárása nem ked­vez a primőr termelésnek. Az értékesítési központ ennek el­lenére megállapodást kötött a megye déli részén fekvő ter­melőszövetkezetekkel, többek között a héjőpapi, a mező- csáti, a mezőkövesdi közös gazdaságokkal primőr zöldség­félék termelésére. A tsz-ek 500 melegágyi ablak alatt nevel­nek korai sárgarépát és petre­zselymet, melyet március vé­gén már piacra tudnak vinni. Ugyancsak a déli járásokban, a Bükk szélvédett lejtői men­tén gazdálkodó tesz-eknél 10 hold őszi ültetésű zöldhagymá­ra kötöttek szerződést, amelyet a szokásosnál korábban, szin­tén március végén árusíthat­nak. Bár a ködös, kevésbé nap­fényes idő késlelteti a zöldség­félék fejlődését, számítások szerint márciusban már ele­gendő mennyiségű friss zöld­séggel tudják ellátni • a bor­sodi iparvidéket. TAVASZ A TÉLBEN Télapó néba még megrázza bozontos üstökét, ilyenkor finom bó- pclybck takarják a földet, de..,* I .„.at egy kicsit kisüt a Nap. a Népkor« dtjata már könnyű *m- vasri öltözetben sétálnak • gyerekek. M*t Bamba dal I Foltokban vildglik a Föld Törzsüket fényesítik a kémények, barackfák; hajnal érinti őket s füttyével a rigó, hóban járja télvégi karneválját az idő és szenvedve farsangol a szó, mint májusban, a rengő szerelmek ' sátorverésében, a qyár arany-vitorláiban, I életre-halálra kell teremteni verset. | , újra és mindig, a halhatatlan futam | sodrában repül a toliam s belefogó ztam i és vele a testem cselekvéssé változik, I s ő ásóvá és műszerré vagy felrobban ; az őrület szikláiban, mint a dinárról 1 Hátam mögött a magasban, a polcon I Victor Hugo és Eluard, már biztosan | az időben, hogy mint elrendelés forogjon 1 életük a napok ütköző villanásaiban. i Ölcet érzem és e tajtékban fel torony ló |! napokat, a köd megin gó emeletjeit, ; | mikor a golyóktól felrepül a porhó. > és nem tudom, Párizs mire esteledik. i Hát újra és újabb földrész lesz gyarmatává ! a múltnak? A Föld így élteti emlékeit? ] Iszonyú iskola, melyben a vér hullását, a történelmet mutatni a jelen segít, [ Múlt és jövő együtt e szűk Európában ;■ s e még szűkebb jelenben, szakadék ! fájdalmát érzem, melyet halálraváltan !| nyolc francia — s még mennyi! — át sohse lép. ;; összehajt minket a lélek egy kontinensére !' és egy-időbe a hit, Hugo, mai franciák, magyarok vagy akarkj, aki megélte '' i; nehéz ábrándjait s belőlük világot csinált, I Í ' , vagy csinál s éhséggel és tilalomfának \ állított testtel, de hódol a hite előtt, ! \ hol az emberség örök éghajlata támad, 11 s nem foltokban világlik tőle a Föld. .! Bihari Sándor i | Várakozás At;m Ujahb országok érdeklődnek a magyar perlit után Vándorkiállítás Borsod megye északi részé­ben, Pálháza község határá­ban, őt évvel ezelőtt nyitották meg az ország egyet len perlit bányáját. Az új ásvány szá­mos jó tulajdonsága, s könnyű súlya miatt kiválóan alkalmas építő és szigetelő anyagok gyártására. A szakemberek vé­leménye szerint a hazai anyag minősége versenyképes a Gö­rögországban és Olaszország­ban bányászott perlitével. A több mint 2 millió tonnát hitető perlítvagyont külszíni fejtésekből, teraszos művelés­sel bányásszák. Az üzemet tel­jesen gépesítették, amelynek segítségével havonta 1000— 1200 tonna perlitet termelnek. A kibányászott anyagot döm­perekkel szállítják a két éve felépült - őrlő- és osztályozó műbe, ahol kétféle szemnagy­ságú őrleményt állítanak elő. Az osztályozott perlit iránt az érdeklődés külföldön is nagt/. A Ids bánya rendelői között szerepel a Német Szövetségi Köztársaság és Hollandia, ezenkívül több nyugati állam, így például az utóbbi hóna­pokban Finnország, Anglia és Svájc rendelt kísérleti célokra kisebb mennyiségben magyar perlitet. A külföldi államok­ban azonban növekednek a perlit minősége iránti kör>etel- mények. Ezért — hogy a pál­házi perlit is versenyképes le­gyen— az őrlő- és osztályozó- műt most tovább korszerűsí­tik. Eddig három, egyenként 150 és 200 köbméteres tároló tartályt építettek, és ez idén korszerű gépekkel cserélik ki az osztályozómű berendezé­seit. így az év végén Pálházán már ötféle szemnagyságú per- litőrleményt készíthetnek. A Borsod megyei Tanács népművelési osztályának tá­mogatásával, a miskolci Mú- vésztelepen élő két fiatal kép­zőművész, Mazsaroff Miklós festő és Varga Miklós szob­rász hosszabb • időt töltött Szentistván termelőszövetke­zeti községben, Ott-tartózkodá- suk alatt megismerkedtek a nagyüzemi gazdálkodás útjára tért egykori summások meg­változott életével, á kialakuló új, nagyüzemi gazdálkodással, a falu dolgos hétköznapjaival, szórakozásaival Az ott-töltött napok vázlatai alapján. Mazsaroff Miklós számos képen örökítette meg a szentistváni faluképet, az ott­élő embereket, a közös gazda­Az MSZBT megyei elnöksé­gén hosszú idő óta jól bevált szokás,, hogy a világ különbö­ző, nagyfontosságú eseményei­ből fényképes kiállítást ren­deznek, és a fényképekkel teli tablókat elküldik a járási mű­velődési otthonokba. A műve­sé gb an folyó munkát. Varga Miklós szobrász gipszbe öntöt­te a falu jellegzetes típusait. A képzőművészeti alkotá­sokból a két fiatal művész ki­állítást rendez a községben, mely február 24-én nyílik meg. A kiállításon 21 olajfestményt és grafikát, valamint 9 szob­rot mutatnak be, amelynek na­gyobb része a Sz.entistvánon töltött napok élményei alap­ján készült Ez a kiállítás lesz Borsod megyében az első, amelyet a miskolci Művésztelepen élő képzőművészek saját alkotá­saikból tsz-községben rendez­nek. lődési otthonok a kiállítás anyagának egy részét eljuttat­ják a falusi művelődési ottho­nokba is, később pedig állandó körforgással cserélik a tabló­kat A jövő hét elején az MSZBT Borsod megyei elnök­ségének munkatársai újabb ki­állítási anyagot küldenek ván­dorútra. A képek a szovjet mezőgazdaság eredményeiről. • ■ a nagyszabású építkezésekről a kongresszus küldötteinek életéről, munkájáról, a német kérdésről, a gyarmati népek függetlenségi harcáról, az MSZBT életéből adnak tájé­koztatást A felsoroltakon kí­vül természetesen még más anyagokból is készítettek tab­lókat, melyek valószínűleg mind nagy érdeklődést válta­nak majd ki. A száznál több tabló képanyaga majdnem tíz­ezer forint értékű. A kiállítás körülbelül há­rom-négy hónapig „vándo­rol”, utána pedig friss képek­kel cserélik ki az anyagot Rét miskolci festőművész kiállítást rendez Szentistván tsz-községben 5 s § § S í § § § § S § $ s 5 § S S S \ Érdekes szerszám. Szív alakú. Egé­szen primitív termelési eszköz. Durva, csiszolatlan vaslemezből készítették. Közönséges kézi hidegvágóval szabták, aztán kikovácsolták. A köpölye, vagy­is az a része, amelybe a nyelet kell be­dugni, nem szegecsekkel, hanem drót­tal van felerősítve. Lyuk sincs rajta, a nyelet nem lehet rászegezni. Az ilyen kezdetleges munkaeszköz használat köz­ben gyakran leesik a nyelérőL Évszázadokon át ilyen lapáttal, illet­ve tolókapával túrták a földet az elma­radott, gyarmati mezőgazdaságban síny­lődő szenegáli parasztok. A francia gyarmatosítók nem törődtek a bennszü­löttekkel, akik éhbéren drága gyémán­tot’és bauxitot bányásztak a tőkések­nek, vagy akik ezzel a szív alakú lapát­tal művelték a kakaó, a banán, a kávé, a rizs és a kukorica földeket. Aztán Szenegál népe visszanyerte független­ségét s most fejlődni, iparosodni akar. Erről beszél ez a rozsdás, furcsa, szív alakú lapát a Mezőkövesdi Vastömeg- cikkgyártó Vállalat igazgatói irodájá­ban. Bús, mély csengése van. kevés benne az acél. Talán a szenegáli földművesek üzenetét hozta ide matyóföldre... Igen, üzenetet hozott Borsodba, "és egy különös történetet mesél a szenegáli népről. De hogyan került, matyóföldre ez a lapát? Kezdjük talán ezzel: sok­sok ezer kilométert tett meg hajón, Af­rika körül, az Atlanti-Óceán partvidé­kén, majd repülőgépen Európába, végül a budapesti gyors hozta ide ICövesdre. Varga Tibor igazgatónak küldték ... így történt: Az egyik szenegáli törzs főnöke magá­hoz parancsolta a kovácsot. A szenegáli szívlapát — Készíts egy lapátot, mert Európába küldjük — szólt a feketebőrű mester­hez —, mert ilyen lapátokat rendelünk, persze jobbat, tökéletesebbet. Olyat, amilyet Egyiptomban, Iránban, Irakban és Törökországban használnak a parasz­tok. Mit tudta még akkor a szenegáli törzs Vezetője és a kovács, hogy ezek­be az országokba is a Mezőkövesdi Vastömegcikkgyártó Vállalat exportálja a különböző formájú és méretű lapá­tokat. A kovács, a hagyományos kézműipar folytatója pedig dolgozni kezdett. Ke­mény két órán át ütötte, véste, verte, szinte tépte a vaslemezt, míg végül el­készült a mintapéldány. A törzs főnöke megnézte, elfogadta és’ elküldte ezzel a megjegyzéssel: — Sürgősen kérjük a mintadarabot és ha megfelelőnek találjuk, akkor 50 ezer ilyen lapátot rendelünk. Így kerüli a szenegáli lapát a Kül­kereskedelmi Vállalat Afrikában tartóz­kodó üzletszerzőjéhez, aki Budapestre hozta, majd Mezőkövesdre küldte a sze­negáli kovács „művét”. Eddig a lapát, illetve a tolókapa tör­ténete. , — És a folytatás? — kérdeztem Varga igazgatótól. — A szenegáliaknak tetszett a minta­példány, melyet valóban gyorsan: re­pülőgépen küldtünk el nekik, és meg­rendeltek mind az 50 ezer lapátot. Eb­ben az évben kell leszállítanunk. Kezembe weszén», forgatom a primi­tív eszközt. Mennyi veritek hullt erre a vaslemezre... Talán ettől lett olyan rozsdás... Az igazgató úgy látszik megsejtette gondolatomat, mert kérdezés nélkül így szólt: — Hat perc alatt készítünk el egy ilyen lapátot. Korszerű gépekkel dol­gozunk. Csak a festés nincs még gépe­sítve. No, persze nem ilyet, hanem ilyet készítünk Szenegálba — vett elő egy finoman csiszolt, csillogó, szív alakú lapátot, amely itt készült matyóföldön, és júniusban több ezer társával együtt, elindult Szenegálba. A szenegáli földművelők már várják a mértani pontossággal kiszabott, töké­letesre csiszolt és festett lapátokat. S bi­zonyára megtudják majd azt is, hogy kik küldtek nekik a jobb szerszámokat, amelyek nem olyanok lesznek, mint amilyet a törzs vezetője küldött: szeb­bek, jobbak. Könnyebb lesz vele a munka. Olyanok, amelyeken már lyuk is van, amelyekre már a nyelét is fél tudják majd erősíteni. Biztosan tudom, hogy a bennszülött kovács is türelmetlenül várja, hiszen ő is megszabadul a nehéz robottól... Ez a szenegáli lapát rövid története. S ha a többi, a Mezőkövesden 10 év alatt gyártott hatalmas „lapáthegyetf' egyetlen sorba állítanánk, s a tenger fölött hidat építenénk belőle, messze, Londonon is túl érne a vége. S ugyan­ilyen hosszú lenne az a történet is, amely arról szólna, hogy hogyan jutott el a szenegáli nép a kovácsolt lapát ké­szítéséig, majd a magyar gyártmányú szívlapát használatáig. Sz«c#

Next

/
Oldalképek
Tartalom