Észak-Magyarország, 1962. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-21 / 17. szám

BSZAKMAGYARORSZAG Vasárnap. IMS. jaaaár SÍ. HÍREK — Kétszáz személyes legény­szálló műszaki átadása folyik ezekben a napokban Albertte- lepen. A bányatelepen ez a második legényszálló. Berende­zése korszerű, központilag fű­tik. s ellátták orvosi rendelő­vel is, — A Moszkvai Képzőművé­szeti Főiskola évről évre rend­szeresen megrendezi diákjai diplomamunkáinak vándorki­állítását. E kiállításokat eddig összesen 04 város lakossága, valamint nagyszámú kolhoz és építkezés dolgozói tekintették meg, A kiállítás anyagát a fő­iskola valamelyik tanára, vagy aspiránsa viszi városról város­ra, s egyúttal levezeti a kiállí­tott művekkel kapcsolatos vi­tákat. — Izsófalván január 7-én közgyűlésen döntöttek arról, hogy a helyi Búzakalász Ter­melőszövetkezethez csatlakozik a szuhakállói és a kurityáni termelőszövetkezet. Az új ter­melőszövetkezet földterülete 2500 holdra nőtt. — Teljes sikerrel alkalmaz­ták az elmúlt években a hazai mezőgazdaságban a balaton- füzfői nitrokémiai ipartelepek hatásos növényvédő szerét, a dikonirtot. Most újfajta, még hatásosabb anyagot kísérletez­tek ki, amellyel repülőgépes permetezés formájában sikeres kísérleteket végeztek. — Rudabányán 360 OTP-la- kás épült fel, melyeknek mű­szaki átadása a közeli napok­ban megtörtént. — Gerard Philippe, a tragi­kus hirtelenséggel, fiatalon el­hunyt, nagy haladó francia színész népszerűsége még ma sem csökkent: a francia kö­zönség nagy érdeklődéssel fo­gadja a kedves művésze hang­ját, művészetét felidéző hang­lemezeket. Az újévi vásár al­kalmával például valósággal szétkapkodták azt a Gerard Philippe-lemezt, amelyen a művész Rimbaud „A részeg hajó” című versét és a francia költészet más gyöngyszemeit szavalja. KoránérS szamócát nemesítéttek ki Az utóbbi években egyre nagyobb érdeklődés nyilvánul meg a hazai és külföldi pia­cokon a kitűnő zamatú és nagy vitamintartalmú szamóca iránt. A fertődi kutató inté­zetben hosszú évek óta foglal­koznak szamócakeresztezéssel, s csak az utóbbi két év alatt hetven olyan hibridet válasz­tottak ki, amely tenmésíbőség- ben, ízben és zamatban kivá­lóbbnak ígérkezik az eddigi fajtáknál. Az új fajtajelöltek között szerepel egy olyan ko­ránérő szamóca is, amely a korai, cseresznyével egyidőben kerül majd piacra. Ez a korai szamóca ugyanolyan zamatú, mint a később érő fajták, tö- megtermő, keménygyümölcsű, s így könnyen szállítható. — Nyolcvan féle magyar gyógyszer specialitással ismer­kednek a függetlenségü­ket kivívott afrikai országok egészségügyi /szakemberei. Guineában már gyógyítanak magyar készítményekkel, Ghá­nában pedig a magyar szak­emberek tapasztalatait felhasz­nálva, épül gyógyszergyár. — Ormosbányán ebben az esztendőben 800 fős korszerű fürdő építését kezdik el a VI- os aknán. Az építkezést 1965-re fejezik be. — Hegyalja falvaiban szerez­te be italszükségletét egykor az orosz cár. Tokajban kirendelt­séget létesített. Az 1733-tól 1798-ig tevékenykedő orosz be­vásárló bizottság munkájáról irta meg a Szovjetunióban vég­zett levéltári kutatások és a magyar források felhasználá­sával tanulmányát dr. Tardy Lajos, a Széchenyi Könyvtár munkatársa. Ezzel készül meg­emlékezni az egykori magyar— orosz kereskedelmi kapcsola­tok történetéről a Sárospataki Múzeum. — Szárított halászlét készít a Szegedi Paprikafeldolgozó Vállalat A vállalat a holt­idényben hatalmas szárító be­rendezéseit szárított főzelékek, levesporok gyártására haszno­sítja. A szárított halászlét, mint ételkülönlegcsséget, mindössze 10 percig kell majd íözni. Umar kaukázusi népköltő Leninről szóló verséből idé­zünk két sort a rejtvény vízsz. 41., I., 71., és függőleges 15. sorában folytatólagosan, Gábor Andor fordításában. Vízszintes: 12. Megszégyenít. 13. Idegen művészet. 14. Névelővel — in­dián törzs neve. 15. Égitest., 18. Takarj! 19. Izmokban feszül. 20. A „Twist Olivér” írója. 24. Visszajár! 25. G. I. 26. Tűzkő. 27. Filmrendezőnk neve. 29. Kimondott mássalhangzó. 30. Végtag. 32. Ok! 33. Azonos magánhangzók. 35. Helyrag. 36. Ételnek, italnak van. 38. A szé­lein torz! 39. Egyiptomi nap­isten 40, Bunda 42. Adás- vevés tárgyai. 43. Tiltószó. 44. A 42. sor közepe. 46. Régi ma­gyar uralkodó. 47. Személyes névmás. 48. Alkotás. 49. La­koma. 50. Hangszer. 51. Be. S. 53. Leánykanév. 56. Elevenek. 58. Számnév. 59. Süteményben van! 61. Amerikai félsziget. 63. Kanál jelzője. 64. Régi ve­lencei uralkodó. 66. Kiszedi a tartalmát. 67. Feldúlt világ. 69. Hajó része. Függőleges: 1. Régen emberevő nép volt. 2. Helyénvaló. 3. Vízinövény. FUT 4. Mint a 38. sor. 5. Jelen nap. 6. Keleti állam. 7. Kis Sándor. 8. Helyrag. 9. MSF. 10. Négy­51. Kalcium kémiai jele. 22. Mássalhangzó fonetikusan. 23. Szigetlakó nép. 26. Kazár törzs. 28. Lev Tolsztoj egyik műve. 31. Kisiparos. 34. Falevélnek van. 36. Női becenév. 37. For­dítva: klasszikus üdvözlés. 39. Szeszesital. 45. Színművészünk. 47. Férfinév. 52. Büszke — né­metül. 54. Rajzolási kellék. 55. Római 99. 56. Ilyen lap is van. 57. íme. 58. Az illető szál­lított. 60. Egyenlő. 62. Forma. 63. A 34. sor tárgyesete. 65. Középen legel! 66. Sportkellék. 68. Fordított személynévmás. 69. Azonos betűk. 70. Hegyes eszköz. 71. Sö. D. Beküldendő a versidéaet megfejtése január 27-ig. A hi­bátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve ö ő között nem teszünk különbsé­get. A múltheti számban kö­zölt rejvény megfejtése: Ben­jámin Franklin amerikai tu­dós. — „A dzsungel könyve” írója: Kipling. Könyvjutalmat nyertek: Má- tyus János Sajószentpéter, Viskóczi Gizella Ózd, László jegyű szóm. li. Apró háziálla- ndlkó Miskolc, 111., Előhegy tok. 36. Hűséges. 17. O — oro- 36 ■ A könyveket postán küld­szul, nőnemben. 20. Női név. jük el. GYERMEKEKNEK A teve és a patkány Egyszer egy teve megszökött a gazdájától. Ment, mende- gélt magában úttalan-utakon, jobbra-balra, mindenfelé, s amint ment, húzódott utána a kötöfék. Arrafelé járt egy pat­kány. Mit gondolt, mit nem a patkány, megkapta a kötőfék­nek a végét, aztán hirtelen a teve elé szaladt, mintha vezette volna. Mondta is magában: , — Lám milyen erős vagyok én! Egy tevét vezetek! Hát csak mentek, mendegéltek, hanem egyszer egy nagy folyamnak a partjára értek. Ott a patkány megállóit. Nézett jobbra, balra, előre, hátra, de menni tovább nem mert. — Na, eredj tovább! — biztatta a teve. — Nem merek ám — mondotta o patkány —, mert mély a viz nekem. — Ugyan — mondotta a teve —, nem mély víz az, legfel­jebb térdig ér. ' Azzal szépen be is ment a vízbe a leve, be egészen a kö­zepére. Ottan megállott, s visszaszólt a patkánynak: — Na látod, hogy csak a térdemig ér a víz? — Meghiszem azt — mondotta a patkány —, csakhogy nagy különbség van a . térded meg az én térdem között. Tudod mit teve? Gyere vissza, felülök a hátadra, s vigy át a vizen. A teve vissza is jött, de azt mondta a patkánynak: — Hallod-e te patkány, valid meg a hibádat. Lásd be. hegy önhilt voltál, s' ígérd meg. nekem, hogy szerény leszel ezután. Akkor azután átviszlek a vizen. Bezzeg, hogy a patkány megígérte. Azzal szépen felült a teve hátára, s általmentek a víz­nek a másik partjára. Itt a vége, fuss el véle. (Indiai mese.) TÉL LACI ES GYURKA — Ügy belemerültél az olva­sásba Lacika, hogy se látsz, se hallsz! Mit olvasol? — Éppen most olvasok el egy gyönyörű szép mesét. Kép­zeld szegény Csipkerózsikának éppen száz esztendeig kellett aludnia, míg végre eljött a her­ceg, hogy csókjával felélessze őt, és vele az egész vár népét. Olyan szép volt. hogy még sír­tam is. — De akkor biztosan nevet­tél, amikor a kis kukta meg­kapta azt a nyaklevest, amit a szakács éppen száz éve Ígért meg neki. — Igazad van, nevettem. De te honnan tudod ezt a mesét? Hiszen már nagy fiú vagy és regényeket olvasol. — Meghiszem azt! Tudod mit olvasok 'most? Már a címe is izgalmas: a „Párbaj”. A re­gény hősét pedig éppen úgy hívjak, mint engem: Gyurká­nak. — — Biztosan szép, de mégis szebb a Kacor király, meg a Világszép Nádszálkisasszony. — Nem mondom, hogy nem szépek, dehát ezek mind gye­rekeknek való mesék. Nekem Verne Gyula a kedvenc íróm. és akár hiszed, akár nem. mór háromszor olvastam a Tizenöt­éves kapitányt! — Jaj, az nagyon szép, én is láttam a moziban. — Aztán tudod-e öcskös. hogy melyik a legszebb re­gény? A „Légy jó mindhalál­ig”! Annál szebbet talán még nem is olvastam. — A kis Nyilas Misi történe­te? Az valóban gyönyörű. Azt is a moziban láttáim — Érdekes gyerek vagy te Lacika. Minden jó könyvet is­mersz a moziból.­— Ne félj semmit, ha meg­növök, el is fogom olvasni, nemcsak a „Párbajt”, amit most te olvasol, hanem a „Pál utcai fiúk”-at is,. Apukám meg­ígérte, hogyha jó jegyeket ho­zok, azt a könyvet választha­tom magamnak, amelyiket akarom. Akkor talán megelő­zöm Gergely Jóskát. Ö az első az osztályban. — Ö a legerősebb? — Nem, neki van, a legtöbb könyve. Komisz kemény idő. Még a vér is megfagy állatban, emberben. Öregek mondják, hogy ritkán láttak ilyen nagy telet decemberben. A hó szőnyegében puhán süpped a láb, mintha dunyhán menne. Hejh, ha a hó cukor volna, ’ez a világ milyen édes lenne!.., Babits Mihály A kormorán és a dunnalud mese) radok fenn egész éjjel, nem a dunnalud. És én kapom meg a jó meleg tollmellényt. Éjfélig tűrhetően ment a vir­rasztás. Utána azonban egyre nehezebb lett, a kormóránnak majd leragadt a szeme. Akkor is lekókadt fejjel ült, amikor derengeni kezdett. Örömében felkiáltott: — Keleten már kéklik az ég! A kiáltásra felébredt a dunnalúd — az átaludt éjszaka után frissen kipattant. A kor­morán azonban olyan álmos volt, hogy egyre-másra lekó­kadt a feje, s örült, ha időről időre legalább a fél szemét ki bírta nyitni. Pedig most kellett volna igazán figyelnie. Mert .mi is történt? Felkelt a nap és a dunnalúd nyomban elkiál­totta magát: — Itt a hajnal! itt a hajnal! így az övé lett a tollmellény. Ma is büszkén hordja, minden iafia. I (Izlandi A kormorán is, meg a dun- nalúd* is szeretett volna szert tenni jó meleg mellényre. Igen ám, de csak egyetlen ilyen pi­hés madárruha volt, ők meg ketten vetélkedtek ér­te. Egyik sem akart en­gedni. Félő volt azonban, hogy amíg civakodnak, ez az egy is elvesz, ezért hát meg­egyeztek, azé lesz a tollmel­lény, aki másnap reggel koráb­ban ébred és hamarabb mu­tatja meg a másiknak a tenger- bői felkelő napot. A kormorán tudta magáról, hogy mélyen alszik és nehe­zen ébred. Félt hát, hogy el­alussza a napkeltét. Elhatároz­ta: be sem hunyja a szemét az éjszaka. A jó meleg tollmel­lény megéri a virrasztást. így is tett. A dunnalud ott horkolt mellette, a kormorán meg nagy büszkén virrasztóit. — Lám — gondolta magá­ban — engem csúfolnak álomszuszéknak, mégis én ma­Sánta szarka, Vak varjucska Sánta szarka, meg Vak var­jucska találkoztak egy bükk­fánál. A Vak varjucska egy ágon ült, a Sánta szarka a fa tövében ugrált. — Jónapot, Vak varjucska! — köszöntötte a szarka isme­rősét. — Te vagy az, Sánta szarka? — kérdezte Vak varjucska. — Jónapot! Hová igyekszel? — A. kerek erdőbe. — Hiszen én is odamegyek! — kiáltotta Vak varjucska. — Gyerünk együtt, én majd át­viszlek a patakon. — Helyes! — felelte Sánta szarka. — Majd én mutatom az utat. Úgyis sok beszélni va­lóm van. Elmondom a Csóka úrfi esetét, amely kissé hosszú történet, de mire a galago­nyásba érünk, befejezem. Vak varjucska csodálkozva kérdezte: — Galagonyásba? Miért me­gyünk arra? — Mert arra rövidehb az út — felelt Sánta szarka. — Dehogy rövidebb! — el­lenkezett Vak varjucska. — A nyires felé rövidebb! — Tévedsz, Vak varjucska! — Te tévedsz. Sánta szarka. — Márpedig én nem megyek a nyires felé! — mondotta a szarka. — En se a galagonyás felé! A Sánta szarka mérgesen csörgött. — Te váksi! — kiáltotta. — Honnan tudod, merre rövidebb az út, hiszen nem látsz! — Te Sánta! — felelt a var­jú. Honnan tudod merre rövi- debb a madár útja. mikor le van nyírva a szárnyad? Hi­szen nem tudsz röpülni? — Ha tudnék, most felrepül­nék hozzád és megtépáználakI — Én is megkoppintanárh a fejedet, ha látnálak! A két madár ezzel haragosan elvált. Vak varjucska ment a nyires felé. A szél irányába ment, mert tudta, hogy arra kelt haladnia. A szél azonban egyet fordult és Vak varjucska eltévesztette az utat. Ment, ment félóráig, egy óráig és csak nem jutott el a kerek erdőbe. — Talán mégis jobb lett volna a galagonyás felé men­ni! — gondolta Vak varjucska. Aztán egyszer úgy belebo- 'nyolódott egy nagy tüskebokor­ba. hogy alig tudott kimene­külni belőle s a tüske meg- vérezte. Sánta szarka vígan volt ad­dig, amíg a patakhoz nem ért. Itt meghökkent. — Ej — gondolta —, átug- rom a patakot féllábbal is! De bizony csak nem tudta átugrani, belepoltyant, csak­nem belefulladt, szerencsére ki tudott kapaszkodni az innenső oldalon. Sánta szarka didereg­ve rázta a vizes ruháját. — Mégis rövidebb létt volna az út a nyires felé! —- gondol­ta, látván, hogy ismét a patak innenső partján van. Hosszas bolyongás után, megint a bükkfánál találkozott a két madár. — Te vagy az Vak varjucs­ka? — kérdezte Sánta szarka, észrevevén az ágon gubbasztó ismerősét. , — Én vagyok Sánta szarka! — Tudod-e Vak varjucska, hogy neked volt igazad? A nyires felé rövidebb az út, — Éj. dehogyI — felelt bú­san Vak varjucska. — Neked volt igazad Sánta szarka. A galagonyás felé rövidebb. — Egyet gondoltam, Vak varjucska! — kiáltotta Sánta szarka. — Mit?. — Gyerünk együtt. Akkor lesz az út legrövidebb! — Gyerünk! Egymást segítve ment a két madár. Sánta szarka mutatta az utat. Vak varjucska pedig át­vitte társát a patakon. Útköz­ben a Csóka úrfi esetét is el­csörögte Sánta szarka, nagyon sokat nevettek rajta. Szeren­csésen eljutottak a kerek er­dőbe. Megakadályozza a gázömlést két zalai szakember találmánya A háztartásokban és az üze­mekben, ahol gázt használnak, állandó veszélyt jelent és tok szerencsétlenség okozója a gázömlés. A nagykanizsai Dunántúli Kőolajipari Gépgyár két mű­szaki dolgozója, Mészáros Kál­mán főmérnök és Reményi Je­nő technikus, olyan biztosi tó­szerkezetet készített, amely teljes biztonságot nyújt. Nyu­godtan őrizet nélkül lehet hagyni a lakást, mert a hamu­tálca nagyságú műszer a láng kihunytával automatikusan elzárja a gázcsapot. Készítmé­nyüket az Országos Találmányt Hivatal találmánynak minősí­tette. A Dunántúli Kőolajipart Gépgyárban 1963-ben megkez­dik a biztosítóműszer sorozat- gyártását. TIT-HIREK Hordások: január 22-én: Fél 3 Örskor ar. UM acélöntődé- ben: Legjobb barátunk a könyv. Előadó: Kordos László ginvn igaz­gató h. Fél S órakor Kazincbarcikán, a bányászakadémián. Bányászok egészségvédelme. Előadó: dr. Szo- boszlal Ferenc orvos. S órakor a Békeszállóban: Hősöfc és szerepek (Jókai: A kőszívű em­ber fiai). Előadó: Nagy Búza Béla tanár. Fél 7 órakor a Bartók Béla Mű­velődési Házbon: Tudomány és val­lás. Előadó: Majoros Balázs párt- iskola! tanár. A Miskolci Rádió műsor»: (A 188 méteres hullámhosszon IS­IS óráig.) Január 21. Vasárnap: Az élet nyomában: a vereség fon« rása. Szekrényest Lajos jegyzete. Színes népi muzsika. Fáklya gyűlt a tokaji hegy alatt.» Riportműsor a tareali új művelődé­si házról. Könnyűzenei hangverseny. Hétfő: Nap! krónika. Beszélgetés egy nem pihenő nyugdíjassal. Fuvósindulók. Tudomány és gyakorlat. Levelekre válaszolunk. A vasárnap sporteredmépyei. Operettmuzslka. TANÁCSTAGI FOGADÓÓRÁK: Városi tanácstagok: Január 21-én: Guba Barna. IV. kér, tanácsháza. 18 órakor; Mln- kovles István, IV. kér.. Szeretet utcai általános Iskola. 15 órakor; Daragó Jánosné, Görömböly, Né­meth I. u. 28. sz., 16 órakor. Hl. kér, tanácstag: Január 21-én: Gaál Lajos, Árpád u. 128. sz. 14—16 óráig. IV. kér. tanácstagok: Január 21-én: Tóth István, Gö­römböly, Németh I. u. 40. sz., 11— 12 óráig: Cs. Kocsis .József. Gö­römböly, Vorosllov tér 13. sz.: 17 órakor.-----O-----­E PITÖ MUNKÁSOK FILMSZÍN­HÁZA. Magyar—Szovjet Barátság tér 4 Január 21-én: Alba Regia. Magyar film. 10 íven alul nem ajánl. Kezdés: hétköznap 5. 7. va­sárnap 3, 5, 7 órakor. Január 23- án: Első év. Lengyel film. 10 éven alul nem ajánl., KPVDSZ ADY FILMSZÍNHÁZ. Miskolc, Széchenyi ti, 26. Január 21-én: Különös házasság. Magyar film. 14 éven alul nem ajánl. Kez­dés: 4. 0 órakor. PERECES. Jan. 21, 22-én: Megöl­tek egy leányt. Magyar film. 1# éven alul nem ajánl. Kezdés: 21-én fél 3. 5, 7. 22-én 6 órakor. Matiné vasárnap 10 órakor: Az élet titka. Diósgyőri ADY ENDRE Művelő­dési otthon. Január 21-ftn de. 10 órakor: TV-fllmmatlné általános is­kolai tanulók részére. Este 7—lt óráig: táncest. időjárás Várható időjárás ma estig: az. év­szakhoz. képest enyhe Idő. Felhöát- vonulásokkal. néhány helyen ki­sebb esővel. Mérsékelt nyugati szél, többhelyen ködképződés. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 3—plusz 1. leg­magasabb nappali hőmérséklet plusz 2—7 fok között. — A Gazdasági Tanács ha­tározata alapján a megyei ta­nácsok átvették a varos és la­kásépítési, tervezési és beru­házási feladatokat az. illetéked szakmai minisztériumoktól. eszakmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Felelős szerkesztő' Sárközi AncLoa Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsház tör S. Kiadja: Az Eszakmagyororazágt Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kladőhivatal: Széchenyi u. IS—«. Hirdetésfelvétel: 16-213. Terjeszt! a posta, ohntó minden Borsod megyei nostnhlvntnThnn és kézhasltflsg­Készült a Borsod! Nyomódna* Felelő* vezető: Kárpát! Gyom* l

Next

/
Oldalképek
Tartalom