Észak-Magyarország, 1961. december (17. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-24 / 303. szám

Vasárnap, !&ßf. december 24. ESZ AKM AGY ARORSZ AG isse tétován állok meg az öntőcsarnok szélén. »» ______ Az éjszakába burkolózó, s elcsen­desülő város után túl harsány­nak hat a gyár lármás lükteté­se, a hengersorok „nyögése”, sikongása, daruk zümmögése, a csarnok melletti síneken za­katoló mozdony „asztmás” szuszogása, a kemencék zúgá­sa, — fémes csörrenések. Itt, a fények s árnyak birodalmá­ban minden másképpen hat mint nappal. A villanylámpáK sápadt fényében megnőnek, s hosszú árnyékot vetnek a tes­tek. a kemencék — amelyek­ből néha-néha vörös és kor­mos láng csap ki —, az üstök, a daruk vasszerkezetei, az ön­tőgödrökben sötéten ásítozó. vagy a folyékony acéltól piros kokillák körvonalai. Az egyik öntőgödör mellett hallgatagon, szótlanul néhány öntő — a Pribéli ifjúsági bri­gád tagjai — ácsorog fázósan összehúzódva. Az öntőmester úgy mutatta be őket. mint ki­váló Ifjúsági brigád tagjait, de hát az égvilágon semmi sem mutatja, hogy ifjúsági lendü­let, tenndvágyás, fiatalos élet­öröm lobogna bennük. Minek is őrülnének olyan nagyon? A kemencék, az üstök, a kokil- láik kormos meleggel öntik el őket, kívülről, a nyitott csar­nok oldalán a szét kacagva rohangál ki-be, s dermesztő hi­deg nyalkái feléjük jeget., csontos kezevel. Hát ide kár volt kijönni. Meg sem kísérlem, hogy meg­kérdezzem; mit éreznek, ^ mi- Iven kedvvel dolgoznak kará­csonykor, hiszen a vak is lat­ja, alig várják a műszak ve- giét. Váratlanul történik valami. A Il-es kemence végén seged- olvasztárok kezdenek matatni. A csapolónyíiásból tompa sis­tergéssel láng csap ki. P'llana- tok alatt megnő, éles íeny vet, és a folyékony acél vakí tó sugara szikrázva, nehéz zu- bogással csordul az üstbe, az öntőcsarnok szinte lángbabo- rul, tisztán kirajzolódnak az emelődaru addig sötétbeveszo tartó vasgerendái, s a tető. Látni az előrehajló darus ar­cát, amely feszült ügyeimet árul el. És mintha megnőné­nek, megváltoznának, mások lennének az emberek. Aki csak itt van a közelben, mind mohón figyeli a sziporkázó vaspatakot, az 52 tonnás üs­töt, amely felemelkedik, s ne­hézkesen a levegőben úszva, az ásítozó kokillák fölé eresz­kedik. A kéttölcsérű üst mel­lé a nyúlánk brigádvezető Pribéli Antal —. s a tőle vala­mivel alacsonyabb, keménvko- tésű. szívós Lapasz Aláossz áll. Pribéli bólint, s mindket­ten — azbesztkesztyös kezük­kel — megemelik a ..héblit”. s az üstből egvszerre két kehil­lába folyik fortyogva, zubog­va -■» acél. Vétlenül a brigádvezető arcára pillantok. He fur­csa! Mintha ez az arc más lenne, lágy, hódoló, szinte ün­nepélyes mosolv lebeg rajta. Szeme meleg fénnvel ragyog, csillog, szinte szikrázik. mint az előbb az üstbe hulló acél­folyó. — Szén munka ... — Nagyon szép ... — mor­mogja szinte áhítattal. — Ha nem lenne az, nem is dolgoz­nék itt! _ Ugye maguknál ez csalá­di hagyomány? öntő volt az apa, nagyapa? — Nem. Tizenkét éve dol­gozom a gyárban. Apám so­se volt öntő. Tiboltídarócon lakom, onnan járok be min­dennap. Ha délelőttös vagyok, hajnal fél háromkor kelek és negyed 6-kor érek haza. — Ha jól emlékszem, vala­mikor abban a községben sok ember a nagy nyomor miatt barlangban lakott... — Igen. Ilyen barlanglakás­bari lakott apám is. Igaz, ré­gen volt. Most egyszobás la­kásban lakik. Én nemrégiben építkeztem. Álla mkölcsönnel. Kétszobásat... Hogy nehéz-e a bejárás? Nagy strapa, de hát úgy szeretem ezt a gyárat, úgy megszerettem az öntést, hogy nem tudom elképzelni az éle­tem az öntőcsarnok nélkül... — Dehát mit szeret rajta? — Nem tudom. Szeretem ezt a munkát... Pribéli és Lapasz is felnyom­ják a „héblit”. Az acélpatak megszakad, Timkó Béla, s a nyúlánk Újlaki József lunker- norral borít iák be a kokillába jJUiiQJ. wontjiva « -----------­ö ntött acélt. Újlaki, ez az örök vidám, 26 év körüli fiatalem- lakik, havonta egyszer megy dolgozni. A Béke Szállóban bér Bodroghalomból jött ide haza. Egy éve került az öntő- csarnokba. az öntés őt is min­dig izgalomba hozza. — Szeretem ezt a munkát — mondja. — Miért? — Jó itt. Eddig én mindig olyan magános emberként dolgoztam. Itt meg olyan, mintha mindig egy nagy csa­ládban lennék. 1/ ezdem megérteni, hogy ezek az emberek nem egyszerűen ' csak dolgoznak, kenyeret keresnek maguknak, családjuknak, hanem szenve- délj'esen szeretnek dolgozni a folyékony acéllal. Dehát miért, miért? — Ezt kérdezem a Pri­bék-brigádot felváltó abléztól is. A vidám, huncut pillantá­sé Kiss Ferenc, az éjjeles ifi- brigád vezetője megértőén bé­lint: \ — Gondolom, mit akar tud­ni. Elmondom én, minek jöt­tem ide, maga leszűri belőle a választ. Én szentistvánbak- sai vagyok. Kilencen voltunk testvérek. Csináltam én min­dent cselédkedtem is. Ha a régi világ marad, cseléd ma­radok egész életemben. Ami­kor a katonasághoz kerültem, kinyílt a szemem, hogy olyan pályát választhatok, amilyen­hez több kedvem van. 1952-ban szereltem le, s egyik barátom­mal, Roszkos Istvánnal jelent­keztem felvételre a gyárba. Először idegen volt minden, aztán úgy megtetszett nekem az öntés, hogy ma már él se tudnának zavarni. DONASZY MAGDA: Hóember Hóemberünk ott pipázott A bodzáskert mellett. Úgy meghízott télen által, Hogy jobban se kellett. Pirosaimba volt a szája. Két nagy szeme: hagyma. Hosszú, hegyes paprikaorr Csúcsosodott rajta. Süvegére, Pál, kakasuk legszebb tollát tűzte, Mégiscsak a seprűjére Volt mód fölött büszke. Még Bodri is tartott tőle. Ugatta, de hányszor! Csak a cinkék kedveskedtek Feléje az ágról. — Te hóember! Segíts rajtunk! Megéheztünk! Fázunk! Hó alatt a búzamagunkl Széllel-bélelt házunk! Hóemberünk pipázgatva Szólt a cinkenéphez: — Madárkáim! Hosszú orrom Paprikája mérges. A hagyma sem madárétel! Attól félek, árthat. Tudom, gyönge gyöngyszemetek Könnyen könnybe lábad. Hanem a szám: pirosalma. Egészséges, édes! Csipkedjétek madárkáim! Egyre, aki éhes. Lett is erre zenebona. Sürgés-forgás, lárma! Úgy elfogyott, még a fagyott . Mag se veszett kárba. Apró csőrök csipegették. Csipkedték az almát, Dehogy félték a hóember Sepriinagy hatalmát. Bodri farkát csóválgatia. — Vav-vakk — Így szólt aztán: — Mától fogva az udvaron Te leszel a gazdám. Vigyázok rád éjjel-nappal. PuKkutya-módra! S oda hasalt lá ba elé A méteres hóba. Visszakövetelte a korácstól a fejsze árát, visszaadta a fej­szét és elment. A kovács magával vitte a kö­vet. Csak hozzá kellett értetnie egy darab vashoz és az máris arannyá változott. A kovács úgy meggazdagodott, hogy sze- rit-számát se tudta kincsei­nek. A király azt mondta: — Isten kegyeltje ez a ko­vács. Sok mindene van. meg­kérem lányát a fiam számára: A király megkérte a lányt, és nagyban készültek a lako­dalomra. A kovács azt: gondol­ata magában: „Mit adhatnék [hozományba értékesebbet és ‘jobbat ennél a kőnél?” j Betette a követ egy arany szekrénykébe, lepecsételte és [odaadta lányának. Semmi mást ■ nem adott hozományul. A királyi palota az erkélyre nyílt. A király az erkélyen ült, s azt mondta: — Mutassátok meg nekem a menyem hozományát, meg aka­rom látni, mit hozott magával. Odaadták a szekrénykét és azt mondták: — Semmi mást nem hozott, mint ezt. A király kínja tóttá a szek­rénykét; látta, hogy egy kö­zönséges darab kő van benne. Felháborodottan szólt: — Azért kértem meg a pa­raszt lányát, hogy dús hozo­mányt adjon, ha már olj'an tö­Jménjtelen gazdasága van: És bedobta a követ a ten­gerbe. Eljött a kovács és mindent elmondott. Keresték, keresték a követ, de hogy lehetett volna megtalálni? Milyen vágyva utána a király, miljun köny- n.ven jutott hozzá, és milyen meggondolatlanul dobta el ma­gától! Tanulékony papagály Miamiban állatvásárt tarta­tnak^ a látogatók amulva.né- [zík az egyik papa...*V;TA Yíla* cdár felborzolja tollát és ál­landóan ezt ismétli: i — Tíz... kilenc . .. nj’olc :,: ‘ három .. . kettő .:: égj'..: A tfene egye meg, már megint [nem sikerült! Megkérdezik a kereskedőt, |[hol tanulta ezt a madár. — Tetszik tudni — rála­E szolja a kereskedő —, tavaly még a Cap Canaverali ameri- c kai rakétakísérleti állomás f parancsnokának a papagája **★ volt. FEJT — Igen, nős vagyok. Van egy ötéves kislányunk. (Ha már egy kicsit kések, rohan elém: „Jaj, apukám, úgy fél­tem. azt hittem, valami bajod van. azért nem jössz haza.”) Nagykinizsen lakunk. A felesé­gem apja belépett a tsz-be. Ha szabadnapos vagyok, csak tén- fergek otthon jobbra-balra. Szeretem a lovat, s mindig mondom az öregnek — ő ló­hajtó —. adja csak ide a gyep­lőt. majd én hajtom a lovakat, hadd legyen több munkaegy­sége. így csak eltelik a nap, de alig várom, hogy leteljen. Csak itt érzem jól magam. Úgy hiányzik nékem az öntés, mint a mindennapi ebéd.., bér megnézte a fejszéjét, lát­ta, hogy megsárgult, éle telje­sen kicsorbult: nagy haragra gerjedt és azt mondta: — A kovács megcsalt, réz­fejszét adott el nekem. Elment a kovácshoz, hogj’ összeszidja. A kovács okos em­ber volt és megkérdezte: — Mitől csorbult ki a fejsze éle? Minek vágtad neki? A favágó elvezette a ková­csot az erdőbe, megmutatta a fatörzset és így szólt: — Ezt a törzset akartam széthasítani és ott. arra a kő­re csaptam. * Lan "árul országában £ uralkodott egy király, aki so­nkáig hiába kereste a bölcsek * kövét, vágj’ azt a mestert, aki !j< ismeri a kő összetételét. * Élt a városban egy kovács, í Egyszer egy fejszét készített és ▼ eladta. Az az ember, aki meg- Ivette a fejszét, elment fát vág- Tni. Nekilendftette a fejszét, de Ielvétette, és egy kőre csapott jle. A fejsze éle kicsorbult Ki- í derült, hogy a kő a bölcsek ▼ köve volt. Az ilyen követ csak őhozzá kell értetni a vashoz és ja vas arannyá változik. Az em­GYERMEKEKNEK —jr----- ------------------------­A langaruti király és a kovács '■ VÍZSZINTES: 1. Petőfi Sán dór karácsonyi sorai. (Folyt, < függ. 15. és 31. sorban.) 12. Vi­lághírű örmény énekesnő sze­mélyi neve. 13. Dunántúli köz­ség. 14. Építőmunkás teszi. 15 'Cselekedet. 18. Beszéd, néme­tül. 19. Egy igekötő és egy név- ;elő. 20. A gótokkal rokon ger­mán nép. 24. Kérdőszó. 25. ■Gyarapszik. 26. Légköri fény­jelenség. 27. Pest megyei köz­ség. 29. Részvénytársaság. 30. -Főzelékféle. 32. Szellemi dol­gozó. 33. Tagadószó. 35. Mese­írónk névjele. 36. Szélesre nyit 38. Nátrium vegyjele. 39, Sze­mélyes névmás. 40. Görög be­tű. 41. Város a Duna mellett. (Középső kockában két egy­forma betű.) 42. Tűzhányó. 43. építési anyag. 44. Helyrag. 46. ... és Magóg. 47. Perecdarab! 48. Kis patak. 49. Vízpartokat köt össze. 50. Éles hangot ad. 51. Kétjegyű mássalhangzó. 53. Tapasztalatlan. 56. Bányaváros, 58 K. Cs. 59. Bent nézni! 61. Szőlőcukor. 63. Spanyol folyó. 64. Öltözék. 66. Város az NSZK-ban. 67..........mark — g yári jel, védjegy. 69. Bácsika. 71. Állvány. FÜGGŐLEGES: 1. Nagyon sürgős. 2. Dal. 3. Számnév. 4. Arany, franciául. 5. Kimon­dott mássalhangzó. 6. Becézett fiúnév. 7. Római 1500. 8. S. F. 5. Éktelen mulatóhely. 10. Zseblámpa tartozéka. 11. A ze­nit ellentéte. 16. Irány. 17. Edény. 20. A kelták római el­nevezése. 21. Folyó Olaszor­szágban. 22. Idegen helyeslés. 23. Mondabeli testvérgjálkos. 26. A máj által termelt anyag, ■nely fontbs szerepet játszik a véralvadás gátlásában. 28. Görögország Latin neve. 34. Jtó ellentéte. 36. Egyesülethez artozák. 37. Nyelvtani foga­lom. 39. Ä maga tulajdona. 45 Porció. 47. A nap egyik szaka 52. Ilyen fegyver is van. 54 Női név' becézve. 55. V. U. 56 Viz. 57. Nem ezt. 58. Nagy- mennjdségű ékszer. 60. Kever hang! 62. Veréb. 63. Gyermek játék. 65. Nagy költőnk. 66 Pálca. 68. Háziállat. 69. Rég pénz. 70. Azonos a 4. sorral. 71 Női köszöntés. Beküldendő a Petőfi-vers idézetének mepfeitése decem­ber 30-ig. A hibátlanul meg­fejtők között könyvjutalmai sorsolunk ki. Ä rejtvényben az o ó. illetve ö ő között nem te­szünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Gyöngyöző öröksége a di­csőséges múltnak, Szívem örvendezik, dalla­mod, ha csak hallom, Könj'vjutalmat nyertek: Ha­lász Katalin, Miskolc. Bercsé- nyi u. 2. sz., Farkas Endre, Zu- bogy, Németh Ágnes Farkas­lyuk. Á könyveket postán küldjük el.------*v . ~ — Mik a tervei? 3 1 Elmosolyodik. i — Megirárom, amíg nyugdí-'- jaznak. i — Az még egy kicsit messze! van .:: 31 A brigádvezető rejtélyesen]} . mosolyog: 4 . — Mi nem akármilyen nyug-3 ■ díjazást akarunk — „segif’J : Gál Ferinek. — Az ifibrigád]} ■ valamennyi tagja úgy dolgo­zik, hogy szocialista címet vl- >- selhessünk és hát, hogy akkor- [ ra itt is felépüljön a kommu-3 [ nizmus .: i ; [ És Kiss Ferenc egy kisebb-'1 fajta röpelőadást tart, milj-en [ is lesz a kommunizmus, meny- ‘ nyivel jobb lesz akkor a mun-! [ kisembernek. Aztán -hirtelen ‘ abbahagyja. Majd ezt kérdezi! [ a miértre célozva: ■ < • K — Érti már? • t — Értem: • i Kiss megkönnyebbülten mo-! [ solyog. Nem mondja, de látom, ‘ elégedett, hogy végre sikerült! [, megmagyarázni, ami az ő éle-t tűkben olyan egyszerű és tér-! < mészetes. ■ <: A-1 z óra mutatója éjfél felé 1 közelít, amikor el búcsú-! [ zunk. Messziről visszanézek. A->; fények s árnyékok birodalmá-! [! ban a villanylámpák sápadt íj tényében megnőnek, s hosszú árnyékot vetnek a testek. Az \ öntőgödör mellett szótlanul,J, hallgatagon, fázósan, össze-J'. húzódva áll néhány öntő, aj". Kiss-brigád tagjai: íj Most már nem csal meg at' kép: Tudom, csapolásra vár-f( nak:11 í1 Csorba Barna t — Az asszony nem „félté-j- kény” a gyárra? ! 1 Elmosolyodik. ; — Eleinte sokszor mondta, ! nem tudja megérteni, mit sze­rethetek az öntőcsarnokon.! ■ Egyszer gondoltam egy nagyot,; : s behoztam magammal a gyár- ' ba, nézzen körül, ismerje meg,- kikkel dolgozom. Éppen nyár, volt, 60—70 fok meleg a csal'-! nökban — ő csak bámult, hogy; j az öntők milyen nehéz, s mi- t lyen szép munkát végeznek., c Azóta megért. ! [ fi1 gy 22—23 éves fiatalem-! \ bér tűnik fel, Gál Feri.; t A csarnok közepén áll, a sínek! : között. Időnként felint, vagy : kiált a nagybajszú, jól meg-1 [ termett darusnak. Báthori t Andrásnak: — Bandi bácsi így, j Bandi bácsi úgy, s a behemót c ember fürgén mozgatja daru- ‘ jával az alátéteket egyik hely-! [ ről a másikra. Gál Feri mész- : sziről, Szabolcs egyik községé-! [ bői került ide, az iparitanuló- c iskola elvégzése után. Olyan] ; „belevaló” ifi. KISZ-vezetőségi ; tag, munkavédelmi őr. Szíve-' ; sen végez különféle társadal-! • mi munkát, s ha idő engedi,'! Varga Andrással, Béres Pállal [ a legközelebbi lemeznél kréta- : val a kezükben vitáznak egy [ matematikai képleten. Tőle : már nem is kérdezem, szere-; ! ti-e szakmáiét, inkább azt, ho-i • gyan lett öntő? i ; — Bátyám egy pesti gyár-] ; ban dolgozik. Egyszer meglá- - fogattam* s annyira megsze- . rettem a kohász-munkát, hogy] ! itt kötöttem ki. — Munkásszállóban Iákik? — Nem. Ott nem tudnám ■ hová rakni a ruhámat. Kicsik ’ a szekrények. — Olyan sok ruhája van? } — A, csak hat öltöny. f

Next

/
Oldalképek
Tartalom