Észak-Magyarország, 1961. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-29 / 256. szám

8 ESZAKMAGYARORSZÁG Vasárnap, »«1, október M. HÍREK FEJTÖRŐ 112 1? 25 126 13 40 21 AS A MISKOLCI MOZIK MŰSORA B£KE. 29-én fél 4, 7 órakor: A 420-as urak. I. es J i. rési l0> »nu- sorbán. 10 éven alul nem ajánlott. 20-an 1, e, ü óra: Álba Kcgia. Sze­les. 10 éven alul nem ajánlott. Ma­tiné vasárnap fél 10. fél 12 órakor: Menyen az árban. KOSSUTH. November l-Jg fél 4, iráromn. ti, o órakor: Leon Gaross keresi a barátját. Korb. nelk. Ma­tiné vasárnap 10 és fél 12 óra­kor: Lámpaláz. HM ADÓ. 28, 30-án 9 és 11 órakor: A Hármasok szövetsége. TÁNCSICS. Október 29-én 3 órakor: A lap kutyája. S, 7 óra­kor: Szeptemberi szerelem. Csak 18 évtn felülieknek. 30. 31-cn 3 órakor: A láp kutyája, 7 órakor: Szeptemberi szerelem. Csak 18 éven felülieknek. Matiné vasár­nap 10 és fél 12 órakor: Szultán fogságában. FÁKLYA. 28-án fél 6, fél 8 óra, 29- én fél 3, fél 5, fél 7, fél 9 óra­kor: Alomrevű. Széles. Korh. nélk. 30—nov. 1-ig fél 6, fél 8 órakor: Noszty-fiú esete Tóth Ma­rival. Széles. 10 éven alul nem ajánl. Matiné vasárnap 10 és fél 12 órakor: Erkel. SZIKBA, Okt. 29—31-ig: Nem nősülök. Korh. nélk. Kezdés: hét­köznap 5, 7 óra, vasárnap 3, 5, 7 órakor. Matiné vasárnap 10 óra­kor: Hulot űr nyaral. SAGVARI. 20—31-ig: Matróz a rakétában. Korh. nélk. Kezdés vasárnap* 3, 5, 7, hétköznap 5. 7 órakor. DIADAL. 29-én fél 5. fél 7 óra­kor: Therese Raquin. Csak 18 éven felülieknek. Matiné vasárnap fél 11 órakor: Miska kalandjai. PETŐFI. (Hejoesatau) 20-én 7 óra, 29-én 5. 7 órakor: Állami Áruház. Korh. nélk. 30-án 5, 7, 31-én 7 órakor: Halálhajó. 14 éven alul nem ajánl. Matiné vasárnap 10 órakor: Főnyeremény. ADY. (Tapolca) 28-án 7, 29-én 5, 7 órakor: Ludas Matyi. Korh. nélk. 30- án 7. 31-én 5, 7 óra: Holnap fel­nőtt leszek. Korh. nélk. Matiné va­sárnap 10 órakor: Fel a fejjel. EBKEL. 28—29-én 5 órakor: A vár titka. Ifjúsági előadás. 28—all­én 7 órakor: Cabiria éjszakái Csak 18 éven felülieknek. Matiné vasárnap 10 órakor: Próbakisasz- szony. epítömunkasok filmszín­háza. Magyar—Szovjet Barátság tér 4, 29-én 3, 5, 7 órakor: Ember a Holdon. Angol film. Korh. nélk. 31- én 5. 7 órakor: Áruló bank­jegy. Csehszlovák film. 10 éven alul nem ajánlott. KPVDSZ ADY FILMSZÍNHÁZ. Miskolc, Széchenyi u. 20. 29-én, vasárnap 4, 8 órakor: Góllövő ze­nész. Csehszlovák film. Korh. nélk. JÓZSEF ATTILA Művelődési ott­hon. Október 2!)-0n o órakor: Kék nyíl. Szovjet film. Korh. nélk. DIÓSGYŐRI PAPÍRGYÁR. Okt. 28, 29-én: Csutak és a szürke ló. Magyar film. 10 éven alul nem ajánlott. Kezdés: hétköznap 7, vasárnap 5, 7 órakor. PERECES. 29-én 3, 7 óra, 30-án ß órakor: Napkelte előtt. Bolgár film. Korh. nélk. Matiné vasárnap 10 órakor: Ketten a nagyvárosban. Október 29—november 1-ig 5. 7 órakor: Megöltek egy leányt. Ma­gyar film. 10 éven alul nem ajánlott. Matiné vasárnap 10 óra­kor: Hárman jöttek az erdőből. 60 54 55 I Só \57 64 65 68 7o a 9 10 ti 1 L p 1 n M 28 132 m I30 99 42 48 5o 58 66 66 U1 1 J dánok „szent” könyve, 34. Nyelvtani fogalom. 36. Ilyen az Alföld. 37. Rag, honnan kér­désre. 39. Női név. 45. Éleszt. 47. Mélyíti. 52. Magtár. 54. . . . áció. a Föld tengelyének ingadozása. 55. Argon kémiai jele. 56. Ugyanaz, mint az 5. sor. 57. A Duna mellékfolyója. 56. A koordinátarendszer kez­dőpontja. 60. Fordított csapa­ta! 62. A láb része. 63. Vissza: rádió erősítőállomás. 65. A pa­nasz szava. 66. Névelős víz. 68. Rö. 69. Kimondott mással­hangzó. 70. ö, németül. 71. Le­származott. Beküldendő a vízsz. 1. és függ. 15. sor megfejtése no­vember 4-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvjutal­mat sorsolunk ki. A rejtvény­ben az o ó, illetve ö ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Nincs « világon olyan erő, amely meg­akadályozhatná, hogy az em­beriség minél előbbre jusson a haladás útján. Könyvjulalmat nyertek: ra­zor Gábor Encs, Lövész Lász- lóné Miskolc, 1. kér. Arany Já­nos u. 70., Krasznai Márta Mis­kolc, Malinovszkij u. 2. II/3. A könyveket postán küldjük el. Bartók Béla Művelődési Ház 29- én, vasárnap 3—6-ig: Híradó mozi. Folytatólagos előadások. Be­lépődíj 2 forint. 30- án este fél 7 órakor előadás a gyermeknevelésről: Nagymama, szülő, gyermek. Előadó: Demeter Gyula tanár. Utána filmvetítés. Belépődíj nincs. Szombat és vasárnap este tánc­est. 50 százalékos utazás Budapestre November 7-én,- «*5 diósgyőri Ki­lián György Általános Gimnázium igazgatósága, az IBUSZ útján kü- lönvonatot indít Budapestre. A különvonatra 50 százalékos vasúti kedvezménnyel jegyek válthatók a diósgyőri Kilián György Altala­nos Gimnáziumban, naponta 8--1G óráig. (Kistábornok u. 42.,- tele­fon: 41-414.) TIT-HIRF.K Előadások október 30-án: Fél 3 órakor úzdon, a Liszt Fe­renc Művelődési Házban: A tu­domány mártírjai. (Harc a közép­kori gondolkodás ellen.) Fél 3 órakor az LKM acélöntő­dében: Rakéták, szputnyikok. űr­hajók. Előadó: Elek Árpád csilla­gász. Fél 3 órakor a Bartók Béla Mű­velődési Házban: A nemzetközi nőmozgalom szerepe a bckeharc- ban. Előadó: Szalóki Károly tanár. 6 órakor az LKM Béke-szálláson: Nemzetközi tájékoztató. Fél 7 órakor a Bartók Béla Mű­velődési Házban: Nagymama — Szülő — gyermek. Előadó: Deme­ter Gyula tanár. Este 7 órakor az Értelmiségi Klubban: A TIT műszaki szakosz­tály és az Autóklub klubestje. A Miskolci Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon ta­to óráig.) Október 29. Vasárnap: Vasárnapi jegyzet, őszi kaleidoszkóp. — Zenés ösz- szeállítás. Hétfő: Ez történt a múlt héten . .. A vasárnap sporteredményei. A pereces! Bányász Szakszerve­zet füvószenekara játszik. Tudomány és gyakorlat. Levelekre válaszolunk. Ez történt tegnap és ma . .. Lehár Ferenc: Víg özvegy — fan­tázia. GYERMEKEKNEK zerejü nagyapó —, nehéz, nagyon ne­héz.munka volt az aratás. Haj­nali három órakor az arató már húzta a kaszát és este ki­lenckor még vágta a rendet. Azután a marokszedés, a kéve­kötés, a hordás, a cséplés. Ve­rejtékben fürdőit akkor min­den szem búza, míg ke­nyér lett belőle. — Nincs annyi morzsa száz falás kenyérben, ahányszor le kell hajolni minden szem bú­záért. Úraságé volt a föld, ne­ki termett, érte görnyedezett n marokszedő, akinek a sóhaj­tása is ezt panaszolta: Hogy megteljék egy bendő, Görnyed száz marokszedő. — De nemcsak az aratók rokkantak meg a munkában, megsínylette az aratást a ga­bona is. Hej, de sokat töp­FELHÍVAS! Értesítjük a Miskolc, IT. kerület külterületén földingatlannal ren­delkező íöldtulajdonusokat és bér­lőket, hogy a birtokvalósitásl munkálatok 1961. november l-én megkezdődnek az alábbi dűlők­ben: Lyukóvölgy, Pünkösd. Jónás, Illdegoldal, Nagylászló, Tehéntánc, Nagyerenyő, Kőpad, Nagycsászár, Középsőcsászár, Kiscsászár, Her- ceghajlás, pocem. Nagykirály, Kiskirály, Avastető II. kerületi rész. Muszkásoldal, Felsőruzsin, Örömhegy. Kismaroshegy, Nagy- magoshegy, Núdastó, Ásító, Nylr- jes, Kiskomlós. Komlósárnyék, Bánles. Mindazok, akik a fenti területeken földtulajdonnal, vagy bérleménnyel rendelkeznek, föld­jük, illetve bérleményük négy sa­rokpontját karóval jelöljék meg és tüntessék fel olvashatóan a tulaj­donos nevét, lakcímét, utca, ház- szám megjelöléssel. A kikarózást mindenki saját érdekében novem­ber 1-ig hajtsa végre. II. kerületi Tanács vb. mezőgazdasági osztálya Illik nem illik ! ODAHAZA Illik — odahaza is út­törő módjára vi­selkedni. Tehát: fát vágni, vagy felhordani, mo­sogatásnál segí­teni — fiúknak is! — és cipődet magadnak ki­tisztítani. Nem illik — hazajövet a sa­rokba vágni tás­kával együtt mindazt, amire az iskola, az ott­hon és az úttörő­élet tanit. Iliik — figyelmesnek lenned. Nem illik — kistestvéredre rámordulni, bár­mennyire bosz- szant is, hogy nem érti meg. mi a súlytalan­ság állapota. Illik — viszont elkísér­ned az óvodába, iskolába, vigyáz­ni rá felnőtt módra, jó példát mutatva. Tatáid ki! Napsütésben, kemény fagyban sarokban van a helye. Pontnyi helyen álldogálva ég felé néz a nyele. De ha esik, fejed felett szétteríti sátorát. Az esőcsepp rajta koppan: s nem lesz nedves a ruhád. Mi az? Papírosból hajtogatja kicsi gyerek, nagy gyerek. Motorja nincs, mégis repül asztal felett, polc felett. Ha leesik, az se kár: Újra dobd fel, s újra száll. Mi az? Pótold ki! — ózsef, — Hó, — ászló, — amás, — ndrás, — ándor, — bul, — ázár, — óra, — zidor. Ha a fenti keresztneveket kipótoljátok, megtudjátok, mi most a legfőbb feladatotok, HAT NÉV A — A — AN -- BO — EL — GAB — I — LA — LYA — MA — NA — RÉ — RÍ — Rí — RÓ — TB — Z7 — ZSA. Ebből a 18 szótagból hat női név -sicható össze. A hat név kezdőbetűi helyes sorrendben egy hetedik női nevet adnak. rengtem, törtem a fejemet, hogyan kellene egy aratóma­sinát szerkeszteni, hogy ne so- ványodjék az arató, ne fúród­jék verejtékben minden szem búza, ne járjon senki sem kör- nyedt háttal a kenyere után. A gép nevét már akkor tudtam: Százerejű. így nevezem majd, ha megszületik, és nem csupán vágja a rendet, de csépel is. Ma már megvan, él a százere- jű. Csak parancsolni kell neki és végzi a dolgát takarosán ... Nagyapó felkelt ültéből, oda- állt az asztal elé: — Hé, Százerejű! — és. le­emelte a gépről a ponyvataka­rót, begyújtotta a motort. Pisti ámuló szemekkel nézte a gépet, és ma is bizonykodik, hogy a gép így felelt nagyapó­nak: — Mit parancsolsz, édes gazdám? — Legalábbis úgy hallatszott, mintha ezt züm­mögte volna a motorzúgás. — Az ablakom alatt ezt a tábla búzát azonnal arasd le, csépeld ki, rakd zsákba! — kérte nagyapó, s megfogta a masinát, valamit igazított raj­ta, beállította a kormányt, és letelte a kis búzatábla elé. A motor zúgott, duruzsolt, a gép megindult. A motolla for­gott a két első kerék előtt, és húzta, emelte befelé a búzát, s a zsákocskába ömleni kezdtek a piros búzaszemek. A szalma a gép után akasztott kocsiba sétált, mintha csak láthatatlan kis manók villázták volna. — Arató-cséplőgép, vagy kombájn, így is mondhatod — magyarázta nagyapó. — Száz ember munkáját végzi el min­dennap. azért százerejű a neve. — Éljen a Százerejű! — rik­kantotta Pisti éppen abban a pillanatban, a mi kor a gép az első tömött búzás zsákocskát a tarlóra pot.tyantotta. Pisti odafutott, felemelte a zsákot és csodálkozott, hogy még a szájét is bekötötte a gép. A szomszédból is mind odasereg- lettek a gyerekek. — Százerejű! — kiáltották és körültáncolták a gépet. — Nektek adom, a tiétek — fordult, hozzájuk mosolyogva nagyapó, de ne feledjétek, hogy csak amióta a magunk földjén aratunk, azóta dalol így aratáskor az új búza is: Esőt ittam, napfényt ettem, Búza voltam, kenyér lettem. Mit olvassatok ? Magyar fiatalok életéből; Vagyunk az ifjú gárda: Erii - lélcezés az ifjúmunkás mozga­lomra. Kántor Zsuzsa.- A sötét éj­szakában. (Braun Éva élete). Hámori Ottó: A vasbeton szobor, (Bogi Ilona élete). Balázs Anna: Utolsó lehele­tig. Mészáros Ferenc: Fehér or­gona. (Hámán Kató élete). Szovjet fiatalok életéből: Kóser,aja: Fiam története. (Oleg Kosevoj életéről). Varela: Egy hős ifjú törté­nete. Kaverin; A bátorság iskolá­ja. Katajev: Az ezred fia. Binyikov: A sirály.------ooo-----­Bo londos dolog Otthonom Kondoros, Poron­don dolgozom: korongot do­bok, olykor dobolok. Csoportot toborzok, sokszor bolyongok. Most Dorogon volt dolgom, hol koros rokonom, Zsoldos Kolozs boltos kosztolt. Kosz­tom rossz volt; gyomrom kor- gott, s koros komondorom, Lompos, nyolc fontot fogyott. Kondoros lombos — Dorog dombos, homokos, kormos; homlokom poros. Otthon jobb! Ott bor csorog, Dorogon por. s korom gomolyog; rokon foly­ton dohog. Komor sors!... „No — mondok —, rossz sor­som volt Dorogon. Pokol ros­tokoljon ott!..Gyorsmoto­ron robogok. Tornyos Kondo­roson gondos kontyosom, s porontyom, Zsolt mosolyog. Bőm bont, s csokrot osztok; bort bontok, s kortyolok. Pont. Son- kolyos Botond. Ha ügyesek vagytok, hason­ló mesét ti is írhattok. Akinek nagyon jól sikerül, küldje be, s közöljük. Az a lényeg, hogy az egész mesét csak egy ma­gánhangzóval írjátok. A SZÓ NAGYAPÓ egyre azon a masinán babrált, amelyik négy gumikereken állt a munkaasz­talon. Amikor megnyikordult a kiskapu, gyorsan letakarta a gépet ponyvával, mert meglát­ta, hogy a kertben feltűnt Pisti kócos üstöké. Ott lépdelt már az udvaron, ahol akkora dara­bon, mint a műhely munka­asztalának lapja, búzakalászo­kat szőkített a Nap. — Elkészültél nagyapó? Hol a százerejű, aratunk? , — Lassan járj, tovább érsz! — simogatta meg nagyapó Pisti kócos üstökét. A gyerek a műhely sarkába szaladt, megfogta a kis zsá­molyt. letette nagyapó mellé és rátelepedett. — Amikor én akkora legény voltam, mint te — mondta VÍZSZINTES: i | 1. Gyógynövény, gyökerének »kivonatát légzőszervi hurutos •bántalmak esetén használják. [l2. Lemásol. 13. Tejtermék. 14. iSzezon. 15. Pozitív töltésű [elektróda. 18. Kitüntetés, rend­ijei. 19. Kettősbetűvel a végén: [hajviselet. 20. Amerikai tó. 24. iKapu, németül. 25. EK. 26. [Magyar szobrászművész (1831 [—1875). 27. Elszálló. 29. Kis 'Vera. 30. Elő ellentéte. 32. Bel- [ső szerv. 33. Kérdőszó. 35. »Hangtalan tan! 36. Gléda. 38. [Fordított állóvíz. 39. Német »személyes névmás. 40. Rágcsá­ló. 41. Orosz tésztaféle. 42. Ov­ija. 43. Tiltószó. 44. Kötőszó. [46. Hevesi község. 47. Á, á, ú. [43. Névelő. 49. összetör. 50. »Halkan szól. 51. A szélein la- [pos! 53. Földalatti folyosó a (bányákban. 56. Angol lányok [megszólítása. 58. Sertésszállás. ;59. Kérdés, hogy ez? 61. Erő- ’gép. 63. Hozzáér. 64. Veszede­lem. 66. Női név. 67. Tévedés, 'hiba, latinul. 69. Földművelő [szerszám. 71. Katonai egység. FÜGGŐLEGES: » 1. A bantu-négerek Kame­runban élő, kevert jellegű cso­portja. 2. Angol egyetemváros. j.3. Vízpartokat köt össze. 4. »Vércsatorna. 5. Személyes név- [más. 6. Gabonaféle. 7. Házi- JálJat. 8. Hadakozik. 9. Állami [jövedelem. 10. Régi harci fel­szerelés. 11. Hegység Déi-Aine- »ri kában. 15. E növény virágá­nak főzetét enyhe izzasztónak [használják. 16. Sin kevert bc- jtüi. 17. Római 149. 20. Oxigén- sniódosulat. 21. Kettőzve: sze­rencsejáték. 22. Keszeg. 23. [Összetett szavaknál olajjal va­lló kapcsolatot jelent. 26. Rit­ákéin előforduló fém. 28. Opti­kai szakember. 31. A mohámé­, Közlemény [ A magyar forradalmi mun-; »kós-paraszt, kormány 1021 /. [1961.. (X. 26.) sz. határozatában; 'intézkedett az üzletek munka- [szüneti napok előtti nyitvatar-; itásáról. [ Fenti határozat alapján a; i megyei tanács kereskedelmi, ’osztálya a megye területére; »vonatkozólag az alábbi nyitva-; tartást rendelte el. » November 4-én, szombaton:: > Az egy-két műszakos élelmi-; jszerboltok a hétköznapi, a hús-: Jboltok pénteki, az édessség-j .dohány-, iparcikk- és könyves-’ »boltok. csarnokok és piacok.) valamint áruházak és vendég-: látóipari egységek hétköznani» nyitvatartás szerint üzemei-' nek a megye egész területén. \ November 5-én. vasárnap: j Az egy-két műszakos éle!-) miszerboltok 6. illetve 7 órá-j tói 18 óráig tartanak nyitva aj városokban. A többi helyisé-j gekben a szombati nyitvatar-' tás szei-int üzemelnek az élei-! miszerboltok is. A többi áru-; dák az egész megye területén! szombati nyitvatartás szerint] árusítanak. [ November 6-án, hétfőn: J [ A tejet és kenyeret árusítói élelmiszerholtok a városokban) [7-től 10-ig tartanak nyitva, aj »többi árudák a szokásos vasár-: [napi (az édesség- és dohány-j »boltok), a vendéglátóipart egy-i |ségek pedig a srombrrtí nyit-.' »’'«tartás szerint üzemelnek. i ] November 7-én, kedden! Minden kiskereskedelmi' ;áruda zárva tart. kivételt ké-j peznek az édesség- és dohány-' árudák, amelyek (városokban)j vasárnapi, a vendéglátóipart' üzemek szintén vasárnaoi, nyitvatartás szerint üzeme) -: nek. — Törpevízmüvet adtak á a Nagybarcai Bányaüzemben A köze! egymillió forint költ séggel létesített vízmű meg oldja a telep vízgondját. — GIRINCSEN 50 férőhe l.ves sertésistállót és 5 vagonoi kukorieagórét építettek a; idén. Az istállóba már be ii kötötték a jószágot. — A SZENDRÖl Állam Gazdaság a hét elején befe­jezte az összes őszi mezőgaz­dasági munkát, majd segítség­képpen négy darab DT lánc­talpas traktort adott át a tíz­eknek. — Az ózdi Liszt Ferenc Mű­velődési Ház „Irodalmi szín­pada” október 31-én, Redder este 7 órai kezdettel Nemcsak mondom címmel zenés irodal­mi estet rendez. Az előadás előtt író—olvasó találkozóra kerül sor, amelyen Simon Emil és Hajas Gy. Mária munkásírók vesznek részt. — A sátoraljaújhelyi műve­lődési házban takarékossági kiállítást rendez a közeljövő­ben az OTP. A kiállítás elő- ■lészületei már megkezdődtek. , RS-VOlMcs állatorvos szombaton déltől hétfő reggelig: dr. Wiitz terem:, Miskolc, Selyemrét u. 10 Beteg jelentés 8-9 óráig és 13—14 óráig. SZÍNHÁZ —-----I- ­N EMZETI SZÍNHÁZ Október 29-én: A windsori víg asszonyok (7). Shakespeare-bérlet. Október 30-án: Nincs előadás. Október 31-én: Különös házasság (7). Berletszünet. November l-én: A windsori víg asszonyok (7). Móricz-bérlet. November 2-án: Főpróba este 7 órakor. Jegyek nem válthatók. November 3-án: Luxemburg grófja (7). Bemutató előadás. November 4-én: Különös házas­ság (3). Arany J. ifj. bérlet. November 5-én: Luxemburg grófja (7). Bérletszünet. KAMARASZINHÄZ Október 29-én: Szeress belém! (3). Október 30—nov. l-ig: Nincs elő­adás. November 2-án: O, mai gyere­kek! (7). November 3-án: Főpróba este 7 órakor. Jegyek nem válthatók. November 4-én: O, mai gyere­kek! (7). November 5-én r Családi ház. Es­te 7 órakor, ősbemutató.------nün____ — A KISZ Borsod megyei bizottsága még májusban ver­senyfelhívással fordult a me­gye középiskoláihoz, hogy se­gítsék a tsz-eket és az állami gazdaságokat a mezőgazdasági munkákban. A versenyben 18 középiskola tanulói vettek részt. Az első a Sátoraljaújhe­lyi Kertészeti Technikum lett, ahol egy tanulóra 33,8 munka­óra jut. — KÉT BEMUTATÓ LESZ november első napjaiban a Miskolci Nemzeti Színházban. November 3-án este Lehár: Luxemburg grófja című nagy­operettet mutatják be, novem­ber 5-én pedig a Kamaraszín­házban új magyar dráma ős­bemutatójára kerül sor. Erdé­lyi Lultács miskolci szerző Családi ház című drámája a falust értelmiség problémáival foglalkozik. — AZ ORMOSI BÁNYÁ­SZOK vállaltak, hogy a XXII. pártkongresszus tiszte­letére 3 ezer tonna szenet ad­nak terven felül, így az cv végére a terven felüt kibányá­szott szén mennyisége eléri majd a 31 ezer tonnát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom