Észak-Magyarország, 1961. február (17. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-17 / 41. szám

2 ESZAKMAGYARORSZAG Péntek, 1961. február It. A Biztonsági Tanács folytatta a vitát a kongói kérdéskén (Folytatás az 1. oldalról.) ideig még felszínen tarthatja magát, de nem kerülheti el szánalmas sor­sát. A kongói nép ki fogja törölni emlékezetéből az árulók nevét — mondotta Zorin. Mindaz, ami Kongóban történik azt bizonyítja, hogy csakis több eré­lyes intézkedéssel lehet fordulatot elérni az események sodrában — folytatta Zorin. — így elsősorban meg kell akadályozni a belga agresszió folytatódását, még­pedig mindazoknak a rendsza­bályoknak alkalmazásával, ame­lyeket az alapokmány az agresz- szorral szemben kilátásba he­lyez. Ezenkívül haladéktalanul el kell fojtani a Csőmbe—Mobutu-féle fegy­veres csürhe rémuralmát, mert ez a bűnös tevékenység kihívás az ENSZ- szel szemben, veszélyezteti Afrika és a világ békéjét. A Biztonsági Tanács döntéseinek gyakorlati megvalósításából, ennek irányításából ki lehet iktatni azt a személyt, aki hosszú-idő óta rendsze­resen szabotálja e döntések teljesí­tését.'’Végül eljött az ideje, hogy megszüntessék az úgynevezett „kon­gói ENSZ-műveletet” és magára a kongói népre bízzák a, létfontosságú kérdések megoldását. Zorin ezután hivatalosan előter­jesztette a már ismertetett szovjet határozati javaslatot. Kijelentette, hogy az ENSZ vagy képes lesz megvédeni a kongói nép Hiuscsev véíaszfávlrafa Kennedy üdvözletére Nyíkita Hruscsov szovjet minisz­terelnök táviratot küldött John Ken- nedynek, az Egyesült Államok elnö­kének. Hruscsov távirata válasz Kennedy üdvözletére, amelyet a szovjet Vénusz-rakéta sikeres felbo­csátása alkalmából küldött a szovjet miniszterelnöknek. Hruscsov válaszában többek kö­zött a következőket írja: Beiktatási beszédében, valamint január 30-án a kongresszushoz inté­zett üzenetében ön, Elnök úr, azt mondta, hogy azt szeretné, ha a Szovjetunió és az Amerikai Egye­sült Államok közös erőfeszítéseket tennének olyan területen, mint a be­tegségek leküzdése, a világűr meg­hódítása, a kultúra és a kereskede­lem fejlesztésé. Nekünk imponál a porblémák ilyen megközelítése és üdvözöljük önnek ezeket a szavait Az a* véleményünk, hogy az em­beriség előtt álló e nemes feladatot gyors megoldásához szükséges felté­telek létre jönnének a leszerelés problémájának rendezésével. Fia mi ebben megegyeznénk, ez az emberi­ség javát szolgálná és nagy örömet okozna világszerte. Újabb jelentések Kongóból A nyugati hírügynökségek közlése szerint a gyilkos Csőmbe, a szakadat katangai kormány vezetője, szerdán kijelentette. nem hajlandó bele­egyezni, hogy nemzetközi bizottság vizsgálja ki Lumumba miniszterel­nök halálának körülményeit. Nem közli k senkivel, merre található Lumumba holtteste, — mondta — és azt sem engedélyezi, hogy maguk az ENSZ-szervek indítsanak vizsgá­latot. A Tanjug jugoszláv hírügynök­ség értesülése szerint Lumumba miniszterelnököt és két fogoly­társát Csőmbe megbízásából egy belga százados lőtte agyon. A hírügynökség' elmondja, hogy a belga százados előbb Mpolot, majd Okifot végezte ki, félórával később pedig Lumumbát lőtte tarkón. Ez közvetlenül azután történt, hogy a foglyokat Leopoldvilleből Katangába szállították. ' Nyugati hírügynökségek jelentik, hogy Leopoldvilleben Lumumba öt munkatársát meggyilkolták. Gizenga rádióbeszédet tartott Gizenga, a törvényes kongói kor­mány elnöke rádióbeszédben for­dult a kongói néphez. „Az imperia­listák tévednek, ha azt hiszik, hogy’ Lumumba meggyilkolásával térdre kényszeríthetnek bennünket és el­fojthatják a kongói nép szabadság- mozgalmát”. A miniszterelnök meg­állapította, hogy Lumumba meg­gyilkolását a belga, a francia, az an­gol és az amerikai imperialisták gondosan előkészítették. Gizenga fel­hívta az ázsiai és afrikai országo­kat, nyújtsanak haladéktalanul se­gítséget a kongói népnek. C ok gyereket láttam, hallottam már sírni, de így még soha. ,,Csak” fénykép és mégis hallom a gyerek hangos zokogását, kétségbe- esett kiáltását: „Éhes vagyok!” Soha nem hallottam ilyen kétségbeesett hangot! És soha nem láttam még ilyen gyereket. Talán három éves lehet, talán négy, vagy esetleg öt? Nem tudom megállapítani. A nevét sem tudom. Nem tudom hogyan szó­lítja öt az édesanyja, s azt sem tu­dom, élnek-e még hozzátartozói. Annyit tudok csak róla, hogy Kongó­ban, a Kaszai tartomány déli részé­ben él —1 ha még él... Megszeret­tem ezt a gyereket, pedig csak fény­képről ismerem... A képet az „Ország Világ” leg­utóbbi számában láttam. A Paris- Match fotoriporlere több felvételt készített Kongóban. A képsorozat címe: „Az éhség rettenetes arca”. S 'a képsorozat megdöbbentő! Az egyiken csonttáaszott kisgyerek ül az országin szélén, bánatosan, egy öreg­ember összetört tekintetével, fekvő anyja mellett. Az asszony valószínű­leg halott::. Egy másik képen egy gyerek a kezében tartott tálból iszik mohón. A cím kifejező: „Amikor az., éhség és a tej találkozik.” S a har-v mariikon egy harmadik gyerek már kiáltja, amit a többi kép is kifejez: „Éhes vagyok!” Az emberben, a külső szemlélőben megmozdul valami. Mi történt Kon­góban? Miért éheznek a gyerekek, az emberek? Az újsághír rövid, talán sokan csak átlapoznak rajta, vagy Kairói TASZSZ-jelentés szerint Gizenga. miniszterelnök Nasszer el­nökhöz intézett távirátában hangoz­tatja, hogy a nyugati imperialisták és ügy­nökeik most fokozottan veszé­lyeztetik a Stanleyvillcben szé­kelő kongói nemzeti kormány létét. ft BéRe-Világlanács titkárságának nyilatkozata A Béke-Világtanács titkársága csü­törtökön este Budapesten nyilatkoza­tot adott ki Patrice Lumumba és társai meggyilkolásáról. A Béke-Világtanács titkársága fel­háborodottan tiltakozik ez alávaló bűntény ellen és határozottan elítéli a gonosztett felelőseit. A Béke-Világtanács titkársága a békeharcosak százmillióinak nevében követeli, hogy az ENSZ feleljen meg azoknak a reményeknek, melyeket a bókét és a függetlenséget szerető népek e nemzetközi szervezethez fűzték. Megkezdődtek a magyar — mongol , tárgyalások Csütörtökön délután az Országház­ba« megkezdődtek a magyar és a mongol kormányküldöttség gazdasá­gi tárgyalásai. A magyar küldöttséget , Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnök- helyettese, az MSZMP Politikai Bi­zottságának tagja vezeti. A mongol kormányküldöttség ve­zetője: Demcsigin Molomzsamot, a Mongol Népköztársaság Miniszterta­nácsának első elnökhelyettese. nemzeti érdekeit, vagy pedig elárul­ja az alapokmányban rögzített elve­ket és a 15. közgyűlésen a -gyarmati rendszer megszüntetéséről elfogadott nyilatkozatot. Befejezésül hangoztatta, hogy a szovjet határozati javaslat elfogadá sa megnyitná az utat a kongói kér­dés gyökeres, az ENSZ-alapokmány elveinek’ és a nemzetközi béke érde­keinek megfelelő rendezésére. Az elnök ezzel berekesztette a Biz­tonsági Tanács délelőtti ülését. A Biztonsági Tanács szerda dél­utáni ülésén az első szónok Harn marskjöld volt, aki hosszú beszéd­ben igyekezett védekezni. „Sajnál kozását” fejezte ki Lumumba és társai meggyilkolása, miatt, de azzal érvelt, hogy a, felelősség tulajdon­képpen az ENSZ összes tagállamait terheli. A főtitkárnak. és 'kongói képviselőinek ugyanis — szerinte „nem volt (ncgfelclő felhatalmazása arra, hogy az események fejlődését megállíthassa”. Azt . bizonygatta csak addig tudták megvédeni Lu­mumbát, amíg . el nem hagyta leo- poldviliei lakását, utána ' -n mint Hammarskjöld mondta — „húszezer főnyi ENSZ-haderő képtelen volt megakadályozni azt, hogy Lumum- bát elfogják”. A főtitkár ezután kijelentette, nem mondhat le, nincs joga lemon­dani állásáról, . mert hiszen csak a Szovjetunió bizalma ingott meg ben­ne. Ha az úgynevezett cl nem köte­lezett államokkal együtt a tagok többsége, ellene szavazna, akkor természetesen azonnal lemon­dana. Végül a főtitkár öt pontból álló ja-' vaslatot tett a kongói helyzet ren­dezésére: Az ázsiai—afrikai delegációk kö­rében egyébként szerdán délben és délután élénken vitatták Stevenson délelőtti állásfoglalását. A legtöbb ázsiai—afrikai delegátus sajnálatos­nak tartotta Stevenson álláspontját, többen hangoztatták azt, hogy ha Gizengát nem lehet elismerni, mint a törvényes kormány vezetőjét, ak­kor nem lehet tudni, hogy tulajdon­képpen ki képviseli a kongói kor­mányt. Kaszavubu tekintélye ugyan­is a semmivel egyenlő, hatásköre pe-: dig eg3ráltalán nincsen, azaz-csak annyiban, amennyiben külföldi tyíedfeíz'oitámogatják-. . . •'f A főtitkár pozíciójának kérdésé­ben az ázsiai—afrikai- delégátu- ' sok azon az állásponton vártnak, hogy részint bizalmatlanok vele i szemben, részint eljutottak ad­dig a határig, hogy ennek a bi­zalmatlanságnak már hangot kell adni. Az ülésen haragos hangú leleplező beszédet mondott Diallo Felli guinesi küldött. Hangoztatta: Hammarskjöld személyesen felelős Lumumba és tár­sainak orvul történt meggyilkolásá­ért. Ünnenélyesen kijelentjük — mon­dotta Guinea küldötté —hogv a brüsszeli, párizsi, és londoni gyilko­soknak, akik most örömükben kezü­ket dörzsölgeti'k, nem sikerül ki­bújni a kongói és afrikai népeik bíró­sága előtt való felelősségrevonás alól. Csütörtökön rendőrkordonokat ál­lítottak a város középpontjában és különösen sok rendőrt vontak össze" az Egyesült Nemzetek Szervezetének épületénél. Az ENSZ fegyveres tábor­hoz volt hasonló. 1íedveső mérleg (Tudósítónktól.) Semmit se tanul­tak. Amikor 1917 októberében a Vörös Gárda megrohamozta a pétervári Téli Palotát és az emberiség törté­nelmének új fejezetét- indította el. a fiatal szovjet államnak négy hetet adtak. Később néhány hónapot. Aztán néhány esztendőt. De semmit se okultak, és most ugyanazok az erők, a Német Demok­ratikus Köztársaság megalakulása óta újból és ismét az első német munkás-paraszt állam összeomlását jövendölik. Bütán és szemtelenül nap nap után ugyanazt a lemezt rakják fel: gazdasági válságról, éhe­ző' lakosságról s a közeledő össze­omlásról locsognak. Ostoba szószá- lyárkodásuk fölött napirendre térne az ember, ha nem lennének még mindig olyanok, akik hisznek az effajta esztelenségben. Többnyire olyanokról van szó, akik még soha­sem jártak a Német Demokratikus Köztársaságban , és papolják, amit jólértesült „barátok” vagy hamis éterhullámok üzennek számukra. Nemrégiben hozták nyilvánosság­ra a Német Demokratikus Köztársa­ság Központi Statisztikái Hivatalá­nak jelentését. Amennyire köztársa­ságunk barátai örülnek az 1960. évi kedvező mérlegnek, annyira dühíti az a szocializmus és a béke ellen­ségeit. Eredményekben gazdag esztendőt zártunk, amely nem, volt .mindig könnyű, de mégis szép sikereket hozott. Az ipari termelés értéke 1960-ban 71 milliárd márka .volt. Az 1957. évi 8,7 milliárddal szem­ben a múlt esztendőben 15,5 mil­liárd márkát fordítottunk beruházá­sokra. A bonni kormány zavaró kí­sérletei ellenére, amelyekkel meg akarta bénítani a Németországon belüli kereskedelmet, a feladatokat teljesíteni tudtuk. Eredményeinkben a szocialista gazdaság nagy ereje és fölénye tükröződik. A tervteljesítést számos jelentős tömegakció segítette elő. A kohászok szocialista munkaversennyel vála­szoltak a bonni rezsim áskálódásaira és ennek 'keretében csaknem egy­millió márka értékű anyagot taka­rítottak meg. A mezőgazdaságban* amelyben teljesen befejeződött a szocialista átszervezés, nagy fellen­dülés volt tapasztalható. A munká­sok és alkalmazottak havi átlagke­resete az 1958. évi 441 márkáról 513 márkára emelkedett, ugyanakkor az árszint 4—5 százalékkal csökkent. Az NDK minden polgára 170 már­kával több árut vásárolhatott, mint 1959-ben. Több jutott kulturális cé­lokra. az egészségügy és a sport fej­lesztésére. v A bonni hidegháborús uszítőkat aggodalom és félelem tölti el, látva az NDK lakossága életszínvonalának folytonos emelkedését. Sikereink hatása természetesen kisugárzik a nyugat-németországi dolgozókra is. Szocialista barátaink, mindenek­előtt a Szovjetunió segítségével a Német Demokratikus Köztársaság népgazdasága az elkövetkezendő hó­napokban is olyan eredményeket fog elérni,- amelyek a dolgozók jó­létét, a szocializmus előnyeit és az ország békepolitikáját bizonyítják. Erich-Peter-Trog r Es zokog a kongói kisfiú szívesebben gyönyörködnek a mel­lette lévő oldalon az esti fényárban úszó Vlagyivosztok képében. Pedig az a rövid kis tudósítás ezernyi em­ber sorsát foglalja magában: „Az éhínség góca' a Kaszai tartomány déli részében van, ahol az egyik szepa- rista „vezér", Kalondzsi bandái tart­ják kezükben a hatalmat. Bakvangá- ban, Dél-Kaszai fővárosában az utóbbi napokban belga négymotoros gépeken tonnaszámra érkezett a fegyver. A szomszédos Katanga tar­tományban Csőmbe, Kalondzsi ba­rátja és szövetségese arannyal fizet a zsoldosoknak jelentkező francia ejtőernyős tábornokoknak, akiket Párizs előzékenyen, hosszabb szabad­ságra bocsát.” És az útszélen ül egy kongói kis­fiú, meztelenül a kopár földön, ül és csöppmn testén élesen kirajzolód­nak az oldalbordái, nyakán kidagad­nak az erek, ahogy a gyerekek vé­konyka hangján, az élniakdrás hang­ján sír: „Éhes vagyok!” S körülötte senki, senki, aki segíteni tudna rajta. S a belga repülőgépek? Nincs hely rajtuk leonzervek, liszt, vagy tejpor számára — fegyvert szállí­tanak ... A napokban fiatal munkás­lányokkal beszélgettem Kongó­ról. Az egyik hét éve dolgozik a Lenin Kohászati Művek bölcsődéjé­ben. Tőle is megkérdeztem: 1— Hány éves lehet ez a. kongói kisfiú? — Nem tudom, mert nálunk másak az ilyen idős gyerekek. Dundik, ró­zsaszínűek, játszadozók, kedvesen csacsogok, szóval olyanok, rhini a szülök mondják: a legédesebbek ebben a korban. Mennyit ■ kellett éheznie ennek a kongói kisfiúnak, amíg ilyen csont-bőr lett belőle ... Es mennyit sírhatott.... , „Nálunk másak a gyerekek” — hallom a gondozónő hangját... M entern az utcán. A járdaszélen egy alig beleharapott vajas­zsemle hevert. Jártam egy iskolában, a szemétkosárban féligmegrágott kenyérdarabokat, almálcal láttam. Ültem, a villamosban. Egy .kisgyerek sírt az anyja karján. — Talán éhes — szólt oda valaki. — Ugyan! Most ivott meg egy fél liter Icalcaót... Voltam egy „Mackó” büfében. Nagymasnis, prémkabátos kislány nyafogott egy asszony mellett. — Anyu. éhes vagyok ... — Hát mit ennél, talán egy tej­színhabot? — Áh, azt most nem kívánom... „Éhes vagyok!” — kiált egy kisfiú Kovnóban. „Éhes vagyok!” — sír fel. száz kis­fiú Kongóban. „Éhes vagyok!” — követel ezernyi gyermek Kongóban! Egy más világ kiált! A gyarmato­sítás kiált. És kiáltanak a gyarma­tosítók országában is a munkások, illetve munkanélküliek, gyermekeik­kel. És egyre nő a számuk. Az Egyesült Államokban például 150 nagyipari központ közül már 76 van az ,.Ínséges övezetek” listáján... „Éhes vagyok!” — És abban a vi­lágban nem hallják a hangjukat. Abban a világban „fontosabb” kérdé­sekről tárgyalnak a gyarmatosítók: fegyverkezésről, bombakísérletek­ről ... És csengenek az ■ aranyak a francia zsoldosok, ejtőernyős tábor­nokok zsebeiben és összecsendiilnek a viszkis poharak egy-egy rögtönzött mulatóban és félcsendül az unalom­űző. tomboló zene — és a falvakban a gyermekek sírása... Szeretném, ha mellettem ülne ez a kongói kisfiú. Szeretném megvigasz­talni: T/ is virágszál va.gy pedig, sokat szenvedett kongói kisfiú és hasonló társaid is azok, de sötét dzsungelben éltek, kusza indák fo­nódnak körétek, fojtanak benneteket, buja növények takarják előletek a Napot és sápasztanak, sorvasztanak benneteket. Valahol azonban már megtörték a dzsungelt, már elhang­zottak az első fejszecsapások a go­nosz indákon, valahol már áttöri a fény az erdő sötétjét, arra már színe­sednek, nőnek a virágok. S eljön az idő, amikor virágmező lesz az egész dzsungel helyén. :. Ituttkay Anna amely alapja, termékeny táptalaja a hasonló gálád tetteknek. „Míg a / Szovjetunió kimagasló eredményt ért el az űrkutatásban, s minden eszközzel harcol a békéért, a haladásért a többi békeszerető né­pekkel együtt, addig az imperialis­ták az ENSZ szemeláttára, sőt köz­reműködésével gyilkolják a kongói hazafiakat. Mi, munlcásolc, de gyá­runk valamennyi dolgozója úgy ér­tékeljük. ezt, mint a szocializmus, a demokrácia, a béke elleni merény­let egyik, de a legalávaióbb, legbru- tálisabb módszerét" — írják távira­tukban a Lenin Kohászati Művek dolgozói. A leghatározottabban elítélik az alávaló banditizmust és követelik Hammarskjöld azonnali eltávolítá­sát. „Lumumba halott, de tudjuk, hogy a kongói nép, törvényes kormányá­val az élen, a. világ békebzerető né­peinek támogatásával kivívják füg­getlenségüket és szabadságukat” — fejeződik be a Lenin Kohászati Mű­vek dolgozóinak távirata. A Tiszai pályaudvar forgalmi és kereskedelmi tanfolyamának hallga­tói is táviratot küldtek. „Mi, a miskolci forgalmi és keres­kedelmi tanfolyam, hallgatói mélysé­ges fájdalommal és felháborodássá1 értesültünk Patrice Lumumba és kei ársa haláláról. A gyilkosságot a leg­messzebbmenőkig elítéljük ' —- mond­ja a távirat. A tanfolyam, hallgatói követelik a gyilkosok azonnali fele- lösségrevonáswt és a. szovjet kor­mány, valamint a világ népei helyes Javaslatainak elfogadását.*’ A Borsodnádasdi Lemezgyár vala­mennyi üzemében gyűléseken tilta­koztak Lumumba gálád meggyilko- 'ása ellen. Az üzem 2400 dolgozója tiltakozó táviratot juttatott el a Kül­ügyminisztériumhoz: „A szabadságszerető népek milliói­val együtt erélyesen követeljük, hogy vonják felelősségre a kongói hazafi­ak gyilkosait. Az idegen zsoldosok vedig hagyják cl Kongót. Kongó ügyét bízzák a kongói népre” — hangzik a távirat. Követelik Ham­marskjöld eltávolítását is, aki be­mocskolta az ENSZ világhírnevét. Hasonló jellegű tiltakozó távirat érkezett Felsőgagy községi tanácsá­tól és az egész község, valamint á Virágzó Mezőgazdaság Tsz dolgozói­tól. ; Méltó büntetést Limámba oifilbisainak! Hammarskjöld rászolgált az eltávolításra A világ, hazánk, benne megyénk; Borsod megye dolgozó népei egyre határozottabban emelik fel szavukat a kongói brutalitás; Lu­mumba, Mpolo és Okito gyilkosai ellen. Megyénk üzemeiből egy­más után érkeznek a röpgyüléseken megszövegezett táviratok, s kö­vetelik Lumumba gyilkosainak és a gyilkosok cinkostársainak mél­tó megbüntetését. Az* őszinte igazságérzet, az emberszeretet hang­jai ezek. A követelés, amely az egész, becsületes emberiség jogos követelése, nem maradhat^ csupán követelés. A gyilkosoknak és cinkostársaiknak rövid időn belül felelniük kell tetteikért a népek ítélőszéke előtt. A belga gyarmatosítók és cinkostársaik aljas gyilkosságának híré­re egymás után tartanak röpgyüléseket megyénk üzemeiben. Az ózdi martinászokat mélyen megrendítette a belga imperializmus újabb embertelen tette, s az ENSZ egyes vezető személyiségeinek nyiigatpártolő magatartása. „Valamennyien elitéljük e. párat­lan gyilkosságot — írják táviratuk- fián az ózdi. martinászok. — Követel­jük, hogy a gyilkosokat állítsák bí­róság elé és nyerjék el méltó bünte­tésüket. Követeljük, hogy a gyilkos­ságért felelős ENSZ-főtitkár, Ham­marskjöld mondjon le tisztségéről és mielőbb hozzák létre Hruscsov mi­niszterelnöknek az ENSZ-közgyűlés 15. ülésén elhangzott javaslata szerint a háromtagú ENSZ-titkársá- got. Ez felel meg leginkább a népek érdekeinek. Támogatjuk a kongói nép és minden szabadságszeretö nép küzdelmét a szabadságért,' a függet­lenségért. Mi jobb, több acélterme­léssel válaszolunk • a gyarmatosítók gaztetteire.” Kemény, határozott hangú táv­iratban követelték a gyilkosok fele- lősségrevonását a Lenin Kohászati Művek dolgozói is. Rosszabb távira­tukban szót emelnek az imperializ­mus ügynökeinek aljas gyilkossága ellen. Elítélik az imperializmust,

Next

/
Oldalképek
Tartalom