Észak-Magyarország, 1960. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-04 / 286. szám

Yasirnap, 1960. BSZAKMAGYARORSZAO 9 160 évvel ezelőtt, 1800. december 1-én született Vörösmarty Mihály. Rejtvényünk vízsz. 1., 41. és függ. 13. soraiban egyik ismert költemé­nyéből idézünk. VÍZSZINTES: 12. Bolygó. 13. Sok — németül, fo­netikusan. 14. Textílhulladék. 15. A Föld egyik pontja. 18. Színházi elő­adás. 19. Utcarészlet. 20. A színpad képe. 24. Cók. ikerszava. 25. Glda fele. 26. Raktár. 27. Algériai város. 29. A. I. 30. Talál. 32. Rag. honnan kérdésre. 33. Erek! 35. Igekötö. 36. Végtag, németül. 38. A fordítottjával együtt: női név. 39. Zenei rövidítés. 40. Fiúnév. 42. Jegyezni. 43. Növény része. 44. Bánat. 46. Rendetlen sor! 47. Haj mosószer betűjele. 48. Talpon van. (Második kocka két betű.) 49. Műveltető rag. 50. Névelős sporlesz­Ty ELŐFIZETŐK es TT IRÁNT ÉRDEKLŐDŐK FIGYELEM! Televíziós bemutató a Hl. Magyar Televízió Hónap alkalmából December 6-án, kedden délután 18 órakor a SZOT nagytermében (Kossuth utca II. sz.) A.J>en2iV*Ui«kerel*ben a bujább televíziós készülékeken sugároz- zak a TV műsorát! A legjobb szakemberek adnak műszaki szaktanácsokat a TV adása közben! A TV-vel kapcsolatos minden kérdésre választ kaphat! Belépés díjtalan! Minden TV-elÓfizetőt és érdeklődét szeretettel vér a Bm. Vas- és Mű­szaki Nagykereskedelmi Vállalat. oio« GYERMEKEKNEK Kiváncsiaknak Hol vonnak télen az állatok ? Vállalatok főkönyvelői gy elem! vidéki telepeinken a vasbegyűjtéa mellett különféle Haszonvas árat térítünk anyagnemenként (lemez, rúd, idomvas, stb.) külön-külön válogatott, szakszerűen tárolt vasféleségekért. Ha­szon vasanyagokat az új anyag áránál 25 százalékkal olcsóbban áru­sítjuk, tehát megtakarítás érhető el. ha az új anyagokat haszonvas­sal helyettesítik. Kaphatók: Idomanyagok lemezek, csövek, sínek, ötvözött haszonvas. Telepünk: Miskolc, József Attila u. 7. Telefon: 35-362 Miskolc, Repülőtér mellett. Telefon: 15-007 és budapesti telepeinken Is. Kohászati Alapanyag ellátó Vállalat Budapest, VI., Benczúr u. 11. sz. 7591 Telefon: 425-799. A favágó és a vízitündér Az wztvzkodá tniduék — Hej, de 'ehetnék, testvér! — szólt a fia­talabb. — Én is — lógatta buksi fejét a másik. Amint mentek, men- degéltek, egy nagy ke­rek sajtot találtak. Meg akartak osztozni rajta, de nem tudták elosztani igazságosan. Irigy volt mindegyik Sajnálta a másiktól az arra eső részt. Civa­kodtak. huzakodtak. morogtak, amikor kö­zibük toppant a róka. — Min vitatkoznak, medve komák? — kér­dezte Ravaszdi. El­mondták. — Sebaj, majd elosz­tom én igazságosan! — Jó lesz biz az, jó lesz! — hagyták hely­ben a dörmögök. Azzal fogta a róka a sajtot, eltörte kétfelé. Úgy intézte, hogy az egyik fele szemláto­mást nagyobb legyen a másiknál. Fölmordult. erre mindegyik mackó: áaiy^ö^ötibiWítiftfcWiniuitiiówwgdiivtiaKaeióitaáw köz. 51. Fordítóit ketté«betű. 53. Fej­torna. 56. Körme. 58. Egymást követő betűk az ABC-ben. 59. Majdnem eres! 61. A cirkóniumhoz hasonló sajétsógú kémiai elem. 63. Bázis. 64. Csak magával törődő ember. 66. Becézett férfi név. 67. Nyugat-Euró- péban a herceg. 69. Évszak. 71. üres a hordó. FÜGGŐLEGES: 1. Cremonai hegedúkészitó csalód. 2. Tusa. 3. Derék, mássalhangzói. 4. Kimondott betű. 5. Fordítva a vas vegyjele. 6. Angol távolságmérték. 7. Római 45-ös. 8. Diplomás rövidités*- 9. Időszak. 10. Te igen. de... 11. Va­gon kevert betűi. 16. Tarka. 17. Vá­rosrész rövidítése. 20. Megjegyzése. 21. Háziállat. 22. Dorgáló szó. 23. Burkolat. 26. Francia zeneszerző (1836—1891). 28. A mezőhegyesi ál­lami ménesben kitenyésztett félvér lófajta. 31. Női becenév. 34. Nyelvta­ni fogalom. 36. Névelős fűszer. 37. Súlyt megállapít. 39. ö. oroszul, nő­nemben. 45. Az USA egyik tagálla­ma. 47. Meleg, németül. 52. Fest­mény, amely tárgyát a mindennapi életből meríti. 54. Hím állat. 55. Kü­lönféle. rövidítése. 56. Nikkel kémiai jele. 57. Francia utca, visszafelé. 58. Ragadozó emlős. Indiában. 60. Ter­méketlen talaj. 62. Érdeklődést fejez ki. 63. Lobog. 65. Magáé. 66. Haza. 68. C. N. 69. Címzésrövldités. 70. Ének­hang. 71. Kopó egyik fele. Beküldendő a versidézet megfej­tése december 10-ig. A hibátlanul megfejtők között, könyvjutalmat sor­solunk ki. A rejtvényben az o. ó, il­letve Ö, ö között nem teszünk kü­lönbséget. A múltheti számban kö­zölt rejtvépy megfejtése: Chile és Argentina határán van a Tupungató, hatezeregyszáz méter magas. Könyvjutalmat nyertek: Losonczl Csaba Miskolc, II. kér. Nagyszalonta u. 19. sz.. Sonkoly Edit Ormosbánya, Robonyi Andorné Miskolc, II. kér. Gózon Lajos u. 8. sz. A könyveket postán küldjük el. Jó számtanos vagy ? Ha boldogulni akartok a számtan­nal. fogadjátok meg a következő ta­nácsokat: 1. Írjatok szép számokat. 2. Pontosan írjátok a feladatokat 3. Keressétek *és értsétek meg, mire kell felelni. 4. A számítás során vigyázzatok a sorrendre és a helyi értékelésre. (Az egyeseket ne Írjátok a tízesek, vagy a százasok helyére!) 5. írjatok magatok is szöveges pél­dákat 6. Ne szégyelljetek újra kérdezni. Ha nem értesz valami példát mond­jak a századikat, nézd át az előzőket sorba, ha kell. egész az első példáig. — Ha azt sem érted, kezd az lxl- nél lege. Csoportokban lassú mozdula­tokkal úszkálnak, mások meg az iszapba fúródva telelnek. Élelem nem sok akad, de a halak felkészül­nek erre. ősszel különösen sokat lak- mároznak. Így alaposan meghízva, könnyebben koplalják át a telet. • A medve barlangjában alszik, fa odvábán telel a mókus. Földalatti lyukba húzódnak a rovarok, avar alatt bújik meg a gyik. A madarak­nak az ember is segít. Sok kis cin­ke, hasznos madár talál élelmet, me­nedéket a mesterségesen készített fé- szekodukban. — az sem az enyem, — isméié itt a favágó. Erre a vízitündér felhozta neki az igazit. — Ez már az én fejszém — szólt A vízitündér neki ajándékozta a három fejszét, mert őszinte volt. Odahaza a favágó megmutatta ba­rátainak a fejszéket és elmesélte, hogyan járt. Erre az egyik elhatá­rozta, hogy ugyanígy fog cselekedni. Lement a folyóhoz, szántszándék­kal beleejtette a .fejszéjét a vízbe, i leült a parton és ő is elsírta magát A vízi tündér megjelent az arany­fejszével és ezt kérdezte: — Tiéd ez a fejsze? — Az enyém, az enyém! — kiáltot­ta örömmel a favágó. A vízitündér azonban nem adta oda neki az aranyfejszét, sót még a sajátját sem kapta vissza, mert ha­zudott. Minden időben J6 viselet a mű bőrkabát Ara: férfi 850.— Ft női 720.— Ft Kapható a Miskolci Ruházati Bolt konfekció szaküzleteiben. 8189 # Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett családfőnk FERTÁLY LAJOS MÁV nyagd. felügyelő életének n. évében váratlanul el- Temetése dec. 5-én du. 2 órakor lesz a Mindszenti temetőben. A gyászoló család Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a legdrágább feleség, édesanya, nagymama és rokon BIBO GYULAFA Sesxták Irén AjJtónla Drága halottitnKat Ozdon fogjuk december «-én örök nyugovóra **y A gyászoló család Egy favágó beleejtette fejszéjét a folyóba. Leült a partra és bánatá­ban sírva fakadt A vízitündér meg­hallotta a sírást és megsajnálta a favágót Felhozott a folyóból egy aranyfejszét és megkérdezte: — Ez a te fejszéd? Mire a favágó így válaszolt: — Nem. nem az enyém! A vizitündér erre egy ezüstfejszét hozott fel neki. — Ez nagyobb! — Csak lassan, mac­kók! Türelemmel, mindjárt kíigazitom. Azzal a huncut tyúk­tolvaj jó darabot leha­rapott a nagyobb fe­léből és lenyelte. Most meg a kisebb lett na­gyobbá. — így se jó! — bé­kétlenkedett a két osztozkodó. — Ugyan, ne türel­metlenkedjenek már• Értem én a magam mesterségét. Le is harapott a na­gyobbik darabból egy jókora falatot. Most megint az lett a kisebb. Így ment az osztozko­dás addig, míg a róka alaposan jóllakott. A két medvebocsnak alig- alig maradt a sajtból, mikorra egyforma lett a két darab. — No. )ó étvágyat, medve bocsok! — mo­solygott a róka és ott­hagyta őket faképnél (Népmese) A z üveghegyen in­** ncn, a selyemré- : len túl. volt egy renge­teg erdő. Ebben a ren­geteg erdőben, annak is a kellős közepén élt egyszer egy öreg med­ve. Ennek az öreg ■ ynedvének volt két fia. Szépen felnevelte őket. Egyszer elható- > rótták, hogy elmennek világgá. szerencsét próbálni. Odaálltal. anyjuk éli, elbúcsúzni tőle illendően. Az öreg medve megölelte fiait Lelkűkre kötötte, hogy soha el ne hagyják •gymást. Megfogadták. Azzal nekicammog­tak az erdőirtásnak, onnan meg a szántóföl­deknek. Mentek, men- degéltek. Jó néhány napig vándoroltak. Ak­kor elfogyott az enni­valójuk. Útközben pe­dig sehol sem tudtak utat szerezni. Szomorúan kullogtak egymás mellett. Barlangok mélyében, padlások zu­gaiban keres téli szállást a denevér, Furcsa alakja miatt sokan nem sze­retik. Pedig védelmet érdemel. Röp­tében kapja el a szúnyogot, csere­bogarakat, legyeket. Hasznára van az embereknek. Késó ősszel a rova­rok elpusztulnak, vagy elrejtőznek Nincs ennivaló, téli szállást keres a denevér is. Csak olyan lakást vá­laszt, ami nem huzatos, nem fütyül be a szél. Aztán kényelmesen elhe­lyezkedik. Lábával kapaszkodik va­lami gerendába, párkányba és fejjei lefelé lóg. A szárnyát maga köré csavarja, az a takarója. Szorosan összebújnak, néha egyik a másikba csimpaszkodik. Így melegítik egy­mást. Mély, hosszú álomba merülnek Olyan dermedtek, olyan meredtek mintha nem is élnének. De a tavas: melege majd felébreszti őket. Leso­ványodva, de ép-egészségesen hagy ják majd el téli lakásukat. • A folyót vastag jégpáncél borítja de alatta a halak háborítatlanul él­nek. Csak éppen a hideg elől mé­lyebbre költöznek. A meder alján ta­nyáznak, ott egyenletesebb a viz me-

Next

/
Oldalképek
Tartalom