Észak-Magyarország, 1960. december (16. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-25 / 304. szám
14 esZAKMAGTAKOMZ/tO HÍREK Szovjet képzőművészek a miskolci művésztelepen Az egyre fejlődó miskolci művész- telepet az idén harmadizben keresik már fel külföldi vendégek. A hazánkban tartózkodó két szovjet festőművész: Viktor Konovalov moszkvai és Teimuraz Kubanyesvili grúz grafikus látogatott el a miskolci művészekhez. A két szovjet festő megtekintette — Lapunk legközelebbi száma — a kettős ünnep után — december 28-án, szerdán jelenik meg. — Uj, nagyteljesítményű széngyalut állítanak munkába ez év utolsó napjaiban az Egercsehi Bányaüzemben. A csehszlovák széngyalu mér megérkezett, most összeszerelését végzik. — ACÉLTÁMOS biztosítást alkalmaznak a jövő évben az özdvidéki Szénbányászati Tröszt valamennyi bányaüzemében. Fgercsehiben már acéltámos biztosítást alkalmaznak. Putnokon a napokban vezették be az acélcsőtámbiztositást. A következőkben Somsályban. Királdon, majd Farkaslyukon alkalmazzák ezt a módszert. — ózd—Bolyok-béketclepcn az eddigi italboltot mintegy 50 ezer forintos költséggel korszerűsítette az ózdi Vendéglátóipari Vállalat. A boltban új krémkávé-eszpresszógépet helyeztek üzembe, emellett fokozzák az ételféleségek választékát A béri városi tanács által az idén létesített új, műtermes lakásokból álló müvésztelepet, műteremlátogalást tett Feledy Gyula Munkácsy-díjas grafikus- és Lukovszky László Mun- kácsy-dijas festőművésznél, majd hosszabb eszmecserét folytatott a Miskolcon élő képzőművészekkel. A szovjet vendégek szombaton utaztak el Miskolcról. ketelepi dolgozók örömmel vették, hogy egyetlen vendéglátóipari üzemegységüket a kulturált igényeknek megfelelően korszerűsítették. — EGYRE NAGYOBB mértékben növekszik a pálházai perlUbánya és őrlőüzem termelése. Naponta már 60—80 tonna kiváló minőségű perli- tet küldenek a bel- és külföldi megrendelőknek az üzem dolgozói. — VALLOMÁS címmel rendezi meg II. irodalmi estjét december 29-én, csütörtökön este Miskolcon a KPVDSZ irodalmi színpada. A műsorban a borsodi írók műveiből mustnak be szemelvényeket Baráth I ajos. Bihari Sándor, Borsodi Gyula, B. Fehér Anna. Füzes László, Kuz- mányi Gusztáv, Niklai Adám, Nylkcs Imre és Tóth Lajos alkotásait Gáti György, a Miskolci Nemzeti Színház tagja, Rőczei í7?renc zongoraművész, Rnszinkó Már’’ és Mosonyi Levente adja elő. A műsort Kabdebó Lóránt vezeti be. SZÍNHÁZ MISKOLCI NEMZETI SZÍNHÁZ: December 25: Sybill (3). Bérletszünet. - A királyasszony lovagja (7). Bérletszünet. December 26: A kőszívű ember na! (3). Sybill (7). Bérletszünet. December 27: SyblU <7). Bérletszünet. December 29: SyblU. (7). Bérletszünet. KAMARASZINHAZ: December 25-én délelőtt 10 órakor: Pl- nokkló. A íösvény (3). Kérem a panaszkönyvet! (7). December 26: Plnokkló. Délelőtt 10 órakor. Bástyasétány 77. (3). A fösvény (7). December 29: A fösvény (7). Bartók Béla Művelődési Ház December 25-én, vasárnap: Két szele- burdl. Mesefllm. Délelőtt 10 órakor. Délután 3—4 óráig: Híradó mozi. Folytatólagos előadások. A Miskolci Rádió műsora: (188 méteres hullámhosszon 18—19 órálgl December 25, vasárnap: ünnepi Jegyzet. diójátéka.“ P°r ZC F nyCS 08 r Az Állami Népi Együttes műsorából. December », hétfő: A „másik". — Csala László elbeszélése. Körkép a borsodi vasasok kulturális Zenei arcképek. — Bach. December 27, kedd: Napi krónika. Ünnep után. Borsodi Gyula Jegyzete, i.akatos Sándor és népizenekara ját- Mczőgozdasáol híradó. Levelekre válaszolunk. A TELEVÍZIÓ MAI MŰSORA: 11.00: Hófehérke. II.«: 52. s*. Magyar Híradó. 1*.00: Ery délután a mű Jégen. pióúi.áT. 19.15: Vasárnapi vers. 20.00: A Magyar Néphadsereg Mflvész- eevüttesének néot*-nekarn Játszik. 20.30: Kisunokám. TV-Játék. 9.00: Karácsonyi karnevál.' 16.30: Hyppo- !lt a lakál. Ma«var fiira. 18.15: Palota- szálló. 18.35: Vidám percek: Jaj. doktor űr... 19.09: Közvetítés a Fővárosi Ope- rettszinházból: Szellstyel asszonyok. Tanácstagi fogadóórák Megyei tanácstagok: December 28-án: Majik András, Gadna. tanácsháza, 1« órától: Varga Gyula, Da- mak, tanácsháza. 10 órától. December 28-án beszámoló: Gnlkó Lajos, Edelény, tanácsháza. 16 órától. Miskolc' városi tanácstagok: December 28-án: Nagy Imre, Földes Ferenc Gimnázium, 16 órától: Markovin* József. Bornemissza úti kisiskola, 17 órá- L kér. tanácstag: December 28-án: Molnár József, Molotov u. 22., 17—18 óráig. December 28-án: Oadó Barna. Templom i*. 2.. 17-18 óráig: id. Csege András. Zal- csls János, Görömböly, Lavotta u. 20., 18—19 óráig. IDŐJÁRÁS Várható időjárás vasárnap estig: Párás, helyenként ködös Idő. Legfeljebb néhány helyen kisebb hószállingózással. Gyenge szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 1—5 fok, legmagasabb fok között. A Duna vízállása ma reggel: m IflKmfíGVQnORSZOG KÉT „FOCI" TÖRTÉNETE T ehet vagy IS esztendeje annak, amikor először ■*-' szorítottam kezet a most már közel 70 éves Miska bácsitól. Akkor még csak a halántéka körül, meg talán a tarkója fölött csillant ezüstös szál ritkás sötét hajában. Alacsony, mokány alakja szinte elválaszthatatlan volt a sportpályától. Ha esett, ha fújt, meccsen vagy edzéseken, mindig megtalálhattuk a kedves kis öreget. Ha a sport, de különösen a labdarúgás szerelmesének a szobrát kellett volna megmintázni, a művész minden bizonnyal 6t választotta volna modelljének ... Azóta is sokszor, nagyon sokszor összeakadok vele, s bár alakja megtört, arcát barázdák szántják, régi fiatalos rajongásából mit sem veszített. Fiai felnőttek, s apjuk sportszeretetét örököltre, jónevü sportolókká, labdarúgókká váltak. Miska bácsi azóta már unokával is dicsekedhetik, akit — amióta nyugdíjassá vált — valahányszor a pályára indul, magával visz. Szeme- fénye a csöpp kisfiú. A napokban találkoztam kettőjükkel. A pályán már nem pattogott a labda, munkások igazgatták a versenyek, mérkőzések során felvágott salakot, ö azt is nézte. Kisunokája, felnőtteket utánozva több társával az egyik futballkapu mögött piros labdával focizott... Miska bácsi közelebb lépett hozzám, s kacagó szemmel intett a „srác" felé: — Üa mit szólsz...? Elismerően bólintottam. — Apjára ütött! Van érzéke hozzá, mi? — Karácsonyra — gondoltam — veszek neki ajándékul egy IGAZI focit. Tudod, nekem most szép nyugdijam van, s két hónapja le-lecsiptem belőle az árát. Még az asszony se tudott róla — nevetett fel, mint egy kisfiú, akinek sikerült valamilyen csinytevés. — ... dehát le kell mondanom erről az ajándékról. Az apja megelőzött. Éppen az imént akadtam vele össze. Kezében a csomagok garmadája. Kérdem tőle, mit vásárolt. Súgja nekem — hogy a gyerek ne hallja —, ezek a dobozok rejtik a karácsonyi ajándékokat. Még azt is mondja, hogy vett a fiának, az én unokám- nak egy igazi focit. Hát nem érdekes? Nem értettem ugyan utolsó kérdését, már csak 1 ’ őzért sem, mert ugyan mi lehet abban érdekes, hogy a gyerek apja úgy ismeri fiának vágyálmát, mint a nagypapa. De nem akartam Miska bácsit megzavarni gondolataiban, hiszen valósággal átszellemült arccal figyelte Gyuszika ügyeskedését, — ott a kapu mögött. De azután kérdezni sem kellett, mert önmagától adott választ a feltett kérdésre, mintha megérezte volna kíváncsiságomat. — Nem tudom, meséltem-e már neked arról az időről, amikor én, mint kóművessegéd Amerikába mentem. Tudod, ez még a huszas években volt, s akkor a szebb és a jobb életet még az új világtól vártuk itt Magyarországon, vagy három milliónyian. Itthon nem volt munkaalkalom. Ezért vándoroltam ki én is, itthagyva feleségemet és három gyermekemet, mint több tízezer más magyar. De tudod, én sem voltam szerencsésebb, mint a legtöbb kivándorló. Jónéhány év után szegényen, talán még szegényebben jöttem vissza, mint ahogy elmentem. Te még nem emlékezhetsz rá annyira, mert nagyon fiatal voltál, de biztosan hallottál róla, hogy a harmincas évek elején tombolt nálunk a legnagyobb munkanélküliség, a legnagyobb nyomor. Hát ennek csöppentem én a kellős közepébe. Hónapok teltek, hónapok múltak, amíg végre munkához jutottam. előtt kaptam először fizetést kőműves mesteremtől, akinek dolgoztam. Negyven pengőt kaptam. Ez akkoriban elég szép pénz volt. Dehát majd' két hónapig kellett belőle megélni családostól, gyerekestől ötünknek, mivel közölte, hogy február közepéig nem lesz munka. Es ott volt a karácsony! Gyuszi fiamat én már akkor labdarúgónak szántam. Arra gondoltam, hogy becsületes munkásembert nevelek belőle és mellette legyen sikere a labdarúgó pályán is. Láttam, van érzéke a labdához. Tiz éves múlt akkor, örökké az anyja által készített rongylabdát nyúzta. Tudtam, hogy minden vágya egy IGAZI foci. Úgy szerettem volna megvenni neki. Dehát csak negyven pengője volt két hónapra az egész családnak... M iska bácsi elfordítja tekintetét a pályáról, most 1 Ä már nem törődik a salakozók munkájával, — talán még az unokájáról is megfeledkezik ebben a pillanatban. És folytatja: — Van neked fogalmad arról, mibe került akkoriban az, ha valaki sportolt? Egy munkásember gyermeke, bizony csak úgy sportolhatott, ha az apja, meg apjának munkatársai, meg sok-sok munkás az amúgyis kevéske bérük filléreiből kuporgatták össze a felszerelés és a pálya dijait... — De nem is erről akartam én neked beszélni... Tulajdonképpen csak azt akartam elmondani, hogy akkor az én családom fenyője alól, karácsonykor hiányzott az igazi foci... Persze ezután még sokáig hiányzott az... Tudod, lehet, hogy nevetségesen hangzik, de nekem jobban fájt ez az elmaradt karácsonyi ajándék akkor, 1931-ben, mint fiamnak, aki pedig várta, úgy várta, mint a legszebb álom beteljesedését... Miska bácsi apróka termetével ismét szembefordul a pályával, s megint teljes odaadással figyeli unokája, s a többi srde komolykodó játékát... — Érte* m<*r? — nézett aztán ismét rám. — Ez okozza a furcsa érzést. Akkor az én fiam nem kaphatott IGAZI focit... S most?... Ha nem találkozom a fiammal, akkor az unokám. Gyuszika, a karácsonyfa alatt két igazi futballdbdát is talált volna... Lcskó Pál A társadalmi munkások megbecsülése téző, fegyelmi, igazoló, fellebbezési, ifjúsági, technikai, valamint a városi bizottság munkájáról. Ezekbeji a bizottságokban zökkenésmentes volt a munka, s a tagok sokat tettek a megyei, valamint a városi labdarúgó sportért Dicséretes volt az Edzők Testületének és a Játékvezetők Tanácsának a működése is. Dreiszig Dezső elvtárs előadása végén megjutalmazta a bizottságok és a szövetségek társadalmi munkásait. Sipos Szilárd, Simkó Gyula, Chvojka Rezső, Korbely József, dr. Garadnai Sándor, Szidor László, Schöpl Ernő, Tóth István, Szabó Ferenc, Szabó László, Juhász István, Bakos István, Andrási Gyula, Soltész József. Zsalutka Ferenc, Kóris Ferenc, Tóth Dezső, Debreceni László, Balogh Sándor szép jutalomtárgyat kaptak. Több társadalmi munkásnak ezután az emlékplakettet nyújtották át A legnagyobb elismerés és megbecsülés hangján kell szólnunk a labdarúgás társadalmi munkásairól, akik már eddig is bebizonyították, hogy jó együttműködés és önzetlen segítőkészség jellemzi tevékenységüket Egy nehéz és küzdelmes év végén azt kívánjuk nekik, hogy a következő esztendőben Is kövessenek el mindent, hogy a megye és a város nek, mégis igen sokat tesznek azért, hogy a különböző sportágak versenyei, ügyes-bajos dolgai jól haladjanak. Megtalálni őket a szövetségi szobákban, amint papírjaik fölé hajolva értékelik, tanulmányozzák a különböző jelentéseket beadványokat De találkozunk a sport társadalmi munkásaival a sporttelepeken, tornacsarnokokban is. Legjellemzőbb tulajdonságuk talán az, hogy munkahelyükön példamutatóan dolgoznak, soha nincs panasz rájuk feletteseik részéről. £s ha végeznek a hivatali munkával, vagy otthagyják az esztergagépet a szövetségbe sietnek, hogy a sport ügye ne szenvedjen mulasztást. Legtöbb társadalmi munkás a Labdarúgó Szövetségben dolgozik. Egy esztendő nehéz, fáradságos munkája után, karácsony előtt hívták meg őket a sportszékházba, hogy megbeszéljék az elmúlt év tapasztalatait, tárgyaljanak az eredményekről, a hiányosságokról. Dreiszig Dezső elvtárs, a Borsod megyei Labdarúgó Szövetség főtitkára értékelésében megállapította, hogy az elmúlt esztendő során sok nehézséget kellett leküzdeniük azoknak, akik a magyar sport. felemelkedéséért fáradoznak. A szövetség, valamint a különböző bizottságok munkájáról szólva örömmel közölte, Sokan úgy emlegetik őket, mint a sport névtelen harcosait. Névtelehogy a labdarugók hózatáján komoly fejlődés volt tapasztalható. Külön foglalkozott a szövetség és külön minden bizottság működésével. Az elismerés hangján szólt az inlabdarúgása tovább erősödjék, ezzel is segítve az ország sportéletének felvirágoztatását, CLP) A labdarúgó társadalmi munkások közül Simkó Gyula Is Jól kivette a részét a munkából. Képünkön Dreiszig Dezsőtől veszi át a szövetség ajándékát... Foto: Szabó István labdarúgó társadalmi munkások Dre,5zl6 Dezső tartja a szövetA MISKOLCI MOZIK MŰSORA BttKE. December 25-28: Kihívás. Olasz éVen^ alul nem ajánlott. Kezdés: többi napokon 4, 6. 8 óra. Maüné december 25-én: Játék és álom. December 28-án: Ösvény a hegyekben. Délelőtt fél KOSSUTH. December 25: A bölcsódal. Szovjet film. Korhatár nélkül. December 26— 28: Hüvelyk Matyi. Amerikai film. Korhatár nélkül. Kezdés: 25, 26-án: fél 3, fél 5. fél 7 és fél 9 óra. December 25-én Sombrero. HÍRADÓ. December 26: A bölcsődal. Szovjet film. Korhatár nélkül. 27, 28-án: Lány a viharban. Szovjet film, 10 éven •lul nem ajánlott. Kezdés: 26. 27-én délelőtt 9. 11 óra, december 28-án délelőtt 0 óra. December 28-án délelőtt 11 órától délután 3 óráig: UJ magyar híradó. írás története. Hatodik földrész. Ml lenne, ha? Gyógyító sugarak, 2-kor találkozunk. TÁNCSICS. December 25—27: Tacskó. Nyugatnémet fiún. Korhatár nélkül. Kezdés: 25-én: fél 3 fél 5. fél 7. fél 9 óra: december 26-án 3. 5. 7 óra. December 25-én: Cimborák, Hegyen-völgyön. Dec. 27- én 5. 7 óra. Matiné műsor december 25-án: Rajzfilm műsor. Kezdés: délelőtt 19 és fél 12 órakor. •FÁKLYA. December 25. 28: Ellopták a hangomat. Angol film. 10 éven alul nem ajánlott. Kezdés: fél 4. fél 6 és fél 6 óra. December 25-én délelőtt Miska kalandjai, december 26-án Fekete gyöngyök, matiné előadásban. Kezdés délelőtt 10 és fél 12 . órakor. December 27. 28: Hegyen-völgyön. (Cimborák). Korhatár nélkül. Kezdés: fél SZIKRA. December 25—27: Ember a medvebőrben. Lengyel film. 10 éven alul nem ajánlott. Kezdés: 25. 26-án: 3. 5. 7. 27-én 5, 7 óra. Matiné előadás: december 25-én: Számíthatsz rám, december 26-án: Cirkusz leánya. Kezdés délelőtt 10 óra. MÁV. F.RKEL. December 25: A próba folytatódik. Csehszlovák film. 10 éven alul nem ajánlott. December 26-án: Kölyök. Korhatár nélkül. Kezdés: 5. 7 óra. JÓZSEF ATTILA MŰVELŐDÉSI OTTHON. December 25: Különös hajótöröttek. Angol film. Kezdés: 4, 6 óra. MŰVELŐDÉSI HÁZ. December 25—28: öz. a csodák csodája. Magyarul beszélő amerikai film. Kezdés: 25—27-ig: 4. 6. 8 óra. 28-án: 5. 7 óra. December 25-én délelőtt 10 órakor: Mese a 12 találítról. DIÓSGYŐRI SAGVARI. December 25—27: Különös hajótöröttek. Angol film. Korhatár nélkül. Kezdés: 25—26-án: 3. 5, DIÓSGYŐRI DIADAL. December 25, 26: Rövldnadrágos ember. Spanyol film. 10 éven alul nem ajánlott. Kezdés: fél 5. fél 7 óra. December 27>K“j1Qt^renj|^1 Kezdés: 27-én fél 5. fél 7; 28-án lél 7 óra. December 2S-én: Turlstaszerelem. 26-án: Hegyen-völgyön. (Cimborák). Matiné előadások. Kezdés: délelőtt fél 11 óra. GÖRÖMBÖLY. December 25. 26: Hüvelyk Matyi. Amerikai film. Korhatár nélkül. Kezdés: fél i. fél 7 óra. Matiné december 85. 26: Kaland a vonaton. PERECES. December 25. 26: Ember a medvebőrben. Lengyel film. 14 éven alul nem ajánlott. Kezdés: 3, 5. 7 óra. ADY. December 25—26: Holtak bolygója. Német film. Kezdés: 4. 6 óra. MISKOLC-TAPOLCA. December 25. 26: Az ördög szépsége. Olasz—francia film. 14 éven alul nem aiánlott. Kezdés: fél 4. fél G óra. Matiné előadás december 25-én: Déryné, december 26-án: Fekete györ«'*^:. Kezdés: délelőtt 10 órakor. DIÓSGYŐRI PAPÍRGYÁR. December 9',: Ideeen gyermekek. Rzov'e* 'Hm. 1« éven alul nem ajánlott. Kezdés: 5. 7 óra. Seiónémet’heii művelődési ház épül Nagy tervek megvalósításába kezdett Sajón émeti lakossága. Eddig Itt nem volt művelődési ház. A község lakói úgy határőrük: saját erővel, társadalmi munkával építenek maguknak, ahol majd szóraEay romos épület elbontása voR az el- oö lépés, hogy az ebből felhasználható anyagot Is az új művelődési házba építsék. A község lakossága, a KISZ-tagnV és a különböző társadalmi- és tömegszer- vesetek vezetői és tagjai közösen láttak munkához. Egy teljes vasárnapot dolgozlak a romos épület eltakarításán. Reméljük, a siker nem marad el. s rövidesen az új művelődési házban ünne- -Nbetjük közös munkánk sikerét. Farkas Lajos Sajóaémetá ;