Észak-Magyarország, 1960. november (16. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-25 / 278. szám

4 ÉSZAKMAGTAROVtflZAG Péntek, 1960. novemEer CT. Költők szava a bányász-legényszálláson .. r barátságtalan a bányász- 3ivar, legényszálló környezete. Mikszáthnak a nevét viseli ez a szál­lás. amely a sajólászlófalvi bekötőül elágazásánál meredezik ki a sárten­gerből. Az épület valaha a külszíni fejtés egyik felvonulási épülete voit. most átmeneti legényszállásnak ren­dezték be. 75—80 bányász él itt. akik a sajószentpéteri II. aknára járnak dolgozni. A legényszálló ebédlő-klub szobá­jában ezen az estén 46 bányász és né­hány falubeli — a szomszédos Sajó- lászlófalvóról — szorong a székeken, velük szemben néhány más bányász­dolgozó. Ez utóbbiak a nemrég szüle­tett bányász irodalmi színpad lelkes A borsodi bányász Irösztbizottsúg kezdeményezésére. Pcrényi István, a trösztblzottság kultúrnevelési felelőse irányításával és néhány bányász kul- túrmunkás fáradságot nem ismerő munkájával jött létre ez a - kis iro­dalmi színpad, amely most a sajó- szentpéteri II. aknai aknabiz-ttság meghívására a sajólászlófalvi le- gényszálláson bemutatkozott. Helyes volt ennek a kis irodalmi színpadnak létrehozása, helyesek a céljai. A te- hetségkutató szavalóversenyek útján kiválogatott versmondó bányászok időnként felkeresik a tröszt területén azokat a legényszállókat, amelyeknek a kulturális ellátottsága gyengébb, és amelyek távolesnek azoktól a helyek­től, ahol több kulturált szórakozást találhatnak a bányászok. Ebben a meglehetősen sivár környezetben álló szállóban is eddig csak egy kis könyvtár, egy rádió és a televízió jelentette a kultúrát, a kapcsolatot a külvilággal. Nehezen is szánják rá magukat a szálló lakói, hogy a sötét­ben— és gyakran bizony a nagy sor­ban is — a sok kilométerre lévő Saiószentnéterre gyalogoljanak be szórakozni. Az ilyen és hasonló “JgJ szállások kulturális ellátottságának megjavítása célzatával hozták létra a kis utazó irodalmi színpadot, és ezért fogadták igen nagy örömmel az érkezését a szálló lakói, akik nagy zömmel most vettek részt először irodalmi jellegű rendezvényen. A műsor szereplői — vájárok, binya- aépkezelök. eoyéb bányászati dolgo­zók — Sajószen'néterrö'. Ormosbá­nyáról és Rudabányáról jöttek el Sajóiászlófdívára szabadidejüket ál­dozva fel. hogy egy jó órai nemes szórakozást nyújtsanak rosszabb kö­rülmények között éló bányásztársaik­nak. majd a műsor végeztével siettek haza. hogy az este 10-kor kezdődő műszakban leszállhassanak a szénfái mellé. Érdeklődve várták a szálló lakói a műsor kezdetét. Nem volt itt szinnad, vagy pódium, hiányzott' minden kül­sőség. A hallgatók közül — mi taga­dás — néhányon gyanakodva mére­gették a vendégeket: vafh. mit akar­nak. mit hoztak? Petényi István ve­zette be néhány szóval az irodalmi műsort, majd a bányászok elé lép­tek a versmondó bányászok. Ruda­bányáról And*e*a*ik Pál Ady „A ha­dak útja" és Petőfi ..Csokonai” dmű versével szerepelt. Viktor Gyvláné Várnai Zseni ..Katonaiamhoz“ című versét mondta el. Orm^sbánnáról Cseh Óiga a ..He*. Páva“ kezdetű •**kely nénbnUadát fin J6*s*f Att'ia Kánéi siratÓ"-*át ráta *lő H—váth Ferenc vedi* Kiss József .. a csók” és Gárdonyi Géza „BakalevéV* című versével szeretett. A saiósrentpéteri*- ket hárman is kén*H»att*k vergmon- dnsiyxn Putz László Ady, rendre ..Ál­modik a nyomor“. Naoy Ti**- T*th Árvád ..A holdkóros anród <őri*net»" dmű versét mond1 a el min K"T~.*ár Iró-olvasó találkozók, üzemi és termelőszövetkezeti látogatások, • felszabadulási irodalmi napok Nagyszabású találkozó Mezőkövesden és Szentistván tsz-községben Sándorné a JCöművet Kelemen” című ismert népballadával szerepelt. Pribolyszki Mátyás Rudabányáról nagyszerű citeraszámokkái szórakoz­tatta a hallgatókat. Kitágult szemmel figyeltek a jelenlévők. Sokan talán mióta iskolából kikerültek, most hal­lottak verset először. Kőműves Ke­lemen balladáját, a -Kései siratót. meg Várnai Zseni versét többen meg is könnyezték. És sokan derültek A holdkóros apród történeten, vagy Gárdonyi Bakalevelén, amelyet Hor­váth Ferenc igen ízesen to’micsolt. Résztvett az irodalmi színpad bemu­tatkozásán Ruttkai Ottó. a Miskolci Nemzeti Színház igazgató-helyettese is, — hallgatóként, tanácsadóként, de a műsor végén ö is felemelkedett a hallgatóság soraiból, és Móra Fé- renc ..Kévéig Kereki” című novellá- tának remekbesikerült előadásával nyújtott emlékezetes élményt a szálló fakóinak. Nagyon tetszett 0 szoknak. Sokáio beszélgettünk is róla a műsor után. Látszott örülnek, hnmi látnak szállón kívüli embert is. aki a szivet, a jót hozza köztük Talán ezt akarták viszonozni, amikor be­szélgetés közben egyszer c*ak előke­rült egy hegedű, egy cselló meg egv tanaóhnrmonika és a műsorban is szerepelt citerával társulva, szinte kis hangversenyt rögtönöztek, mint­egy az irodalmi műsor kienérzité»e- kévpen. Azt hisszük, nagyon ö*zin»e volt a szállóbeliek kérése a bűrsűz&s- kor: iöHenek máskor is. iöjienek gyakrabban! A Borsodi Szénbányászati Tröszt területén sajnos nem a sajólászlófalvi az eoveV°n sok gyáméit**™ szoruló legény szálló. Ez a kezdeményezés, sietne övnek következtés valóravál- tása sokat fog segíteni a bánvász- lenényszállá sok kulturális ellátottsá­gán. a bányászok kulturális sHnvona- lának emelésén. A sajólászlófalvi est és általában a bányász irodalmi szín­pad szervezése munkáidban igen dicséretes részt vállalt a trösz*bizott- *ág mellett Homvák J6z*ef. a sa*6- rzentnéteri bányász művelődési ott­hon ioazoatóia és munkatársa Kut­yát Sándorné. oki a bányát* kultúr­áiét egyik leglelkesebb aktívája és szervezője. A saj6»zentvé*eri 11. akna nknabi*otts*an. O'házi József akna- bizotUáai titkár ió szervező munká- *’a7 seni*et*o a bányász irodalmi szín- nad első. bemutatkozó előadásának sikerét. Le'ke* munkájuk néldakén lehet a többi, később sorrokeriilő bánvász-le-finyszállók műsorainak -zervozésénél. A ^szith-szá Hóban nyászhoz jutottak el az irodalom gyöngyszemei. Negyvenhat újabb munkásember került közelebb az iro­dalomhoz Tsihot, hogy mén vem ba­rátai, de már érd*kl*dn',k iránta. Már felfedezték a benn* re*1* *ót és szépet. És ez igen jelentős dolog. Benedek Miklós ,Szegények”, illetve gondozottak. A meghívón ezt olvastam: a vá- rosl Vöröskereszt szociális szakbizottsága, a Szakszervezetek Megyei Tanácsa f. hó 22-én ren­dezi a szociális gondozottak és nyugdíjasok találkozóját. És ez olyan természetesen hangzott, hogy az égvilágon* semmi mellékgondo- latot nem keltett. Az SZMT székházában reális formát öltöttek a meghívó szavai. A hosszú, fehérterítős. poharakkal csillogó és papírszalvétákkal tar- kálló asztalok mellett végig fekete fejkendők sorakoztak. Fekete fej- kendők — amelyeknek sötét csík­ját csak itt-ott szakította meg egy-egy ősz fej. öregek ültek az asztaloknál, várakozásteljesen, szo­ciális gondozottak és nyugdíjasok. S az öregek csendes kis ünnep­ségére ketten is leutaztak az Egészségügyi Minisztériumból. El­lőtt Pintér Pálné a Vöröskereszt központjából. Zsámba Albert a vá­rosi pártbizottságtól, dr. Balosh Béla a Megyei Tanács. Szabó Béla a Városi Tanács egészségügyi osz­tályától és Kling Ferenc az SZMT társadalombiztosítási felelőse. A megnyitó beszédet az SZMT titká­ra. Szabados Gusztáv mondotta. Hogyan növekszik az átlagos életkor szinte évről-évre mlnálunk és mennyi a nyugdíjkorhatár a ka­pitalista államokban? Miben nyil­vánul meg nálunk az öregekről, a munkából kiöregedett dolgozókról való gondoskodás? Miben rejlik a különbség a kapitalista országok sok megrokkant, nyomorultul ten­gődő öreg dolgozója és a nálunk történő gondoskodás között? — Társadalmunk szereti, tiszteli, megbecsüli a munkából kiörege­dett becsületes dolgozókat — mon­dotta Szabados elvtárs a rászege- zödő öreg szemek tüzében — s nemcsak azért, mert mi is meg­öregszünk egyszer, hanem azért, mert ez magából a szocializmus magasztos tartalmából fakad. A szocializmusban a közvetlen cél a szükségletek kielégítése. Amit ed­dig tehettünk, megtettük. Gondol­janak a nyugdíjra, a társadalom­biztosításra, szerekre, kezelésekre, fürdőkre, segélyekre. De még többet akarunk tenni és teszünk is, évről évre töb­bet... Néhány szó a felszabadulás előt­ti állapotokról, a Miskolcon ten­gődő koldusok százairól, a nép­konyhákról, a munkanélküliekről, az idő előtt meghaltakról, az út- széli gyümölcsfákról, amelyek a nyári hónapokban annyi ember éhhalálát elodázták s a szemét­dombokról, ahol nem is egyszer találtak holtan egy-egy szegényt... és a feketekendős, fonnyadt kis ar­cok némelyike lehajlik, nagy fe­hér zsebkendők takarják el az olyan könnyen megnedvesedő, öreg szemeket. Emlékek talán azok, amik megremegtetik a kopott pll- lájú szemhéjakat? öreg néni lép most oda az elnöki asztalhoz és szaggatott, esetlen szavakkal köszöni meg a gondos­kodást, esetlen, mert nagyon meg­hatott. És azt mondja: „köszönjük, hogy gondolnak a szegényekre.." Dr. Kádár Róbertné, az Egész­ségügyi Minisztérium szociálpoliti­kai főosztályának kiküldötte mond­ja el mindenki helyett, hogy: nem szegények ők, hanem gondozottak, vagy nyugdíjasok, de mindenkép­pen megbecsült tagjai a társada­lomnak. S ez az, ami minden gon­doskodás, minden anyagi és egyéb juttatás igazi értékét adja. Az SZMT kultúrcsoportja követ­kezett sorra a kis ünnepség kereté­ben, amelyet részben a Vöröske­reszt őszirózsa-bálja bevételéből, : '.-zben a vállalatok hozzájárulá­sából rendeztek — mint Ságvári Károlyné, a Vöröskereszt városi szervezetének titkára elmondotta. S a minden tekintetben jól sike­rült ünnepség „utolsó napirendi pontja”, a vacsorával egybekötött ismerkedés, beszélgetés után egé­szen biztosan minden idős. vendég azzal az érzéssel távozott, hogy az az említett gondoskodás, szeretet és megbecsülés ezen az estén is megnyilatkozott. H. E Lengyel politikai plakátkiállítás Miskolcon A budapesti Lengyel Olvasóte­rem rendezésében a varsói Len­gyel Forradalmi Mozgalom Törté­neti Múzeumának anyagából len­gyel politikai plakátkiállítás nyí­lik a Lenin Kohászati Művek új- diósiyőri vendégházának clőrsar- pnkában. A kiállítás anva»a 1944- tfll napjainkig 90 plakátban ad számot a lengyel grafikusok mű­vészetéről, arról a nagyjelentőségű politikai nevelő munkáról, amit a lengyel művészek a piakát. a vi­zuális propaganda legel tér iedtebb formája felhasználásával végeztek. A lengyel politikai plakátklálli- tás ünnepélyes megnyitása szom­baton. november 26-án déli 12 óra­M [ atejka roskatagon, fásultan vi- 1 selte sorsát. A kincset eldug­ta. de nem azért, amiért az asszony képzelte. Eszébe sem volt elorozni Matejkáné jussát. De tudta, hogy az asszony bármikor elveszítheti a fe­jét, képes magához venni egy arany­rudacskát. s nincs erő. amely ezt az ostobaságot jóvá tehetné, a katasz­trófát elháríthatná. Hetek óta úgy élnek egymás mellett, mint idegenek. Az asszony teljesen elvadult tőle. Nem is féltékenység, csak puszta ag­godalom sarkallta Matejkát, amikor utánajárt, hol van, s mit csinál egész nap a felesége. Megtudta, hogy a pa­rancsnokságon buzgólkodik. Hát jó . csak el ne jártássá a száját, akkor semmi baj. Felőle azt képzel magá­ról. amit akar. De amint múltak a hetek, és Ma- tejka érezte, hogy idegei felbomla­nak, már semmivel sem törődött. Az­zal sem, hogy felesége késő éjszaka járkált haza. Haza? Nem volt ez már otthonuk, ágyrajárókká lettek mind a ketten. Az asszony nem is fözött. Matejka szárazkosztoh élt. Egy szót sem szólt a feleségéhez, s az asszony sem hozzá. Matejka Idegesen várta, mikor követel majd az asszony újabb pénzösszeget? Kitavaszodott, s véres komolyra fordult a háború. Magyarországot megszállták a németek, s két héttel később megkezdődött az ország szisz- tematikus bombázása. Csóka várt egyelőre kihagyták a bombázó köte­lékek. bár mindennap elrepültek a városka felett, s a vérszagot kóstolt város lakói rettegve gondoltak a hol­napra. amikor rájuk is sor kerülhet. Egy március végi estén Mateika tétlenül, magába rogyva üldögélt a konyhában. Csak azt érezte, hogy most már történnie kell valaminek. Mária éjfél előtt sohasem jön haza. de már kétszer előfordult, hogy egy­általán haza sem tért. Matejka kö­rülbelül tudta, hómét fúj u szél. Kő­művesei egymásközt gyakran be­széltek erről, bár csak a háta mögött. D • éppen a feléje Irányuló kezresz- vé5 és szembeötlő gyöngédség vilá­HORVATII JÓZSEF: ARANYKALITKA gositotta fel a pallért. Tudta, hogy ez a felesége miatt történik így. Az asszony ezen az estén szokatla­nul korán jött haza. Fél kilenc lehe­tett. De úgy jött. mintha idegenbe, vendégségbe érkezett volna. Leült Matejkával szemközt és hónapok óta először megszólította: — Nem gondolod, hogy beszélget­nünk kellene? — Miről? — vetette oda fásultan Matejka. — Az életünkről. Tudod mit? En a te helyedben már régen kíváncsi lettem volna arra, hogy ... — Semmire sem vagyok kíváncsi. Az asszony szeme lobot vetett: — De én igen. — Tudom, mire vagy te kíváncsi, te szajha. — Hogy merészelsz ... — Hallgass! — mordult fel Matej­ka. de indulata tüstént el is párol­góit. Szinte magától értetődő igaz­ságként ejtette ki a szavakat — Mit háborogsz? Tán nem az vagy? És tán nem arra vagy kíván­csi, hogy ho! van a... hol van az. amitől elvesztetted az eszedet? Hát nem tudsz te egyszer igazat beszél­ni? Matejkáné reszketett az izgalom­tól, de elfojtotta. Nem ismert rá a hangjára, amikor beszélni kezdett: — Hát jó. beszéljünk nyíltan, Ma­tejka. Én nem élek tovább veled. — Eddig sem éltél velem. — De most elmegyek. El én, örök­re. Nem vagyok szajha, és meg tud­nálak ölni azért, mert ezt vágtad a fejemhez. Becsületesen szeretek egy férfit, s az övé vagyok. Azért, mert szeretem és mert egymáshoz ülünk Mert ő is szeret engem, és felemel abból a piszokból, amelyben veled hencseregtem. Hát ezért Az asszony elhallgatott, minden idegszálával leste, mint reagál sú­lyos mondataira az ura. Mindenre el volt készülve. De a pallérnak egyet­len arcizma sem rándult. Az asszony folytatta: — Nem érdemes erről beszélni, igazad van. Ezen már nem lehet vál­toztatni. Még ma elmegyek. Beadom a válópert, vége közöttünk minden­nek. Most pedig intézzük el a szám­adásunkat. Osszuk el, amink van. ügy, amint szokás. — Tessék — intett a fejével Ma­tejka. s fel sem nézett az asztal lap­járól — mindent elvihetsz, amit akarsz. Többet is. mint a felét. Az asszony hangja felforrósult: — Én annak a felét is akarom! Matejka tagadóan rázta a fejét: — Azt nem. — Igenis, az azenyérr.! Az nekem Jár' — sziszegte pfctejkúr.é. — Azt az egyet nem. Minden egye­bem a tied lehet. Nézz ide. éltünk, ahogy éltünk, de emberi eletet él­tünk, összetartoztunk, és mindenben számíthattunk egymásra. Aztán jött az arany, és mivé lettünk? Én nem is tudom, mi történt velünk. De azó­ta nem azt tesszük, amit szeretnénk és amennyi kitelik tőlünk. Úgy bi­zony, feleség. Valahogyan úgy ér­zem, mintha átkot vettünk volna a fejünkre. Nem adom ki a részedet, mert nem veszem a telkemre, hogy egészen belepusztult Matejkáné felhárodottan nekiesett az urának: — Micsoda ostobaság! Mit dumálsz te nekem? Az arany felét add ide! Megígérted1 Vagy meg akarsz rabol­ni? — Gyilkos gúny és iszonyatos düh villant az asszony hangjában: — Hát ha nem adod. majd lesz. aki el­veszi! Mintha vipera mart volna a húsá­ba. Matejka felugrott és torkon ra­gadta az asszonyt; ______________. — Elárultál, te, te... mocsok! Megöllek! Az asszony sikoltott volna, de a pallér tenyere a szájára tapadt. Csak a szemével és a fejével jelezhette, hogy nem. nem beszélt a kincsről. Matejka elengedte, s megremegett a fellndultságtól. — Hát persze, hogy befogtad a szá­dat — mondta tagoltan, rekedtesen. — Mert ha elárulsz, te is ott végzed. ahol én' Rabolt pénz ám az, jól tu­dod! És ha a szeretődnek fecsegsz, hát csak csináld, majd megszerzi az az aranyat nélküled is. s megnézhe­ted. kellesz-e még neki! De egyet mondok: hagyd azt az aranyat, ne Is gondolj rá többé, mert minden lépés csak még több bajt hoz rád. És azt se feledd, hogy akármi történjék, én az aranyat sem szép szóra, sem erő­szakra elő nem adom. Inkább sír­ba viszem. Ne is erőltesd. Én a sza­vamat meg szoktam tartani. Most az­tán eredj. Intézd úgy, hogy többé ne találkozzunk. Matejkáné ismerte annyira az urát. hogy felfogja: most már kár minden szóért. A pallér, legalábbis ezúttal, nem fog engedni. — Hát jó. elmegyek — forrongott, miközben megragadta a kilincset. — De ne hidd. hogy megszabadulsz az adósságodtól. Matejka. Ha a te ara­nyad rosszat hoz rám. akkor rád is rosszat hoz. öt rossz neked, ha meg akarsz rabolni engem. Gondold meg Matejka. még nem késő. Találta­Gondolt egyet, s nekiállt, hogy ösz- szekapkodja néhány holmiját. Ma­tejka elfordult, rá sem nézett töb­bé. Akkor sem nézett fel. amikor a2 asszony elment. Még egy óra hosszá­ig üldögélt. Aztán feltápászkodott. s kiment a fáskamrába. Egy régi. rozs­dás vaskályha állt a kamra szögleté­ben. rajta mindenféle lim-lom. A pallér leszedte a cókmókot. leemelte a vaskályha karikáit és rendre ki­szedte belőle a tíz rúd aranyat. Meg- törölgette a rudacskákat, s bevarrta egy vászonzsákba. Aztán kőműves ládájába rejtette a csomagot és ma- fához vett egy kurtanyelű ásót. Elindult az erdő felé. Tizenegy óra lehetett, az utcák néptelenek voltak, senkivel sem találkozott. Az erdő szegélyén túl Jókora tisz­tás terült el. Annak az elején egy hatalmas, magányos tölgyfa ágasko­dott. Matejka már napokkal ezelőtt kinézte ezt a helye». Most egyenesen oda tartott. A fa tövében letette a ládát és ás­ni kezdett. A gödör mélyült. A pallér kiemelte a ládából a zsákot. Le­guggolt. hogy elhelyezze a gödör mélyén. De még egy darabig a kezé­ben tartotta a kincset. Mintha egy láthatatlan erő visszatartotta volna. Ujjal görcsösen fonódtak a vá­szonzsákra. Hát ez lett a vége! Meg kell válni tőle... Itt ásítozik előtte egy kis fe­kete gödör, mindjárt elnyeli az ó aranyát... Hát ezért hajszolta *»gy életen át? Ezért ... Úgy érezte, egy kicsit önm: At is eltemeti ebbe a gödörbe. Almait, reménységeit min­denesetre. Elhelyezte a gödör mélyén a zsá­kot és befödte az üreget. Néhány száz méterrel odébb gyeptéghíkat vá­gott ki és ráhelyezte a friss hantra. Sokáig állt ott mozdulatlanul, mint a szomorú szívű szerető halott ked­vese sírja fölött. Vajon látja-e meg az aranyát? Erre csak tompa kétség­beejtő nemmel tudott felelni. De hátha...? Egyszer talán eljön majd érte. Ösztönösen rátapodott a gyeptég­lákra, hogy minél szorosabban egyé­olvadjanak a környező réttel. Ne­hogy valaki felfedezze a gödör tit­kát. Nem, ez egyedül az ó titka. S amíg él. nem mond le róla. semmi Hajnalodott. amikor sárosán, gyű­rötten hazaérkezett. (Folytatjuk.) tizenöt neves magyar iro látogat el. Az írók ellátogatnak a kaposvári • üzemekbe, — a cukorgyárba, a tex­tilművekbe — és több ízben találkoz­nak az olvasókkal. Az egyik ilyen tanácskozáson a mai magyar iroda­lom időszerű kérdéseiről Dobozy Im­re tájékoztatja a hallgatókat. A há­rom nap alatt több csoportos be szélgetést tartanak az írók az olva­sókkal, a tanácsi dolgozókkal, ellá­togatnak a művelődési házakba, ta­lálkoznak a Somogy megyei írócso­port tagjaival is. Az irodalmi ünnep­ségek alatt avatják fel a város új könyvtárát. A Magyar írok Szövetsége a téli hónapokban több író, olvasó találko­zót. ankétot, üzem- és termelőszö­vetkezet látogatást rendez. November 26-án és 27-én nagy­szabású paraszt-író találkozót ren­deznek Mezőkövesden és a Borsod megyei Szentistván termelőszövetke­zeti községben. ' idei esztendő legnagyobb a- bású fró-olvasó találkozóját c _m- ber első három nanján tartok ,r posvárott Itt rendezik meg a fel- szabadulási Irodalmi napokat, ame­lyekre Dobozy Imre vezetésével —

Next

/
Oldalképek
Tartalom