Észak-Magyarország, 1960. január (16. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-21 / 17. szám
esZAKMAGTAKOHSEÁG CsfitSrtok, IM«. jmoir W. A KULTURÁLIS ELET HÍREIBŐL AZ UJ ELET UTJÁN ŰJVJVEP A FALVVÉGEIS Zárszámadási jelzetek Gondoltam Sardou-prcitiícr előli Próbakőéi beszélgetés Uoreai István kétszeres Kossuth-díj as műrésszel Oj. nagy érdeklődésre számol lartó produkcióra készül a Miskolci Nemzeti Színház. Január 22-én mutatják be Victorian Sardou múltszázadbcll francia színpadi szerző zenés vígjátékit, Párizsiak New Yorkban címmel. (A darab eredeti címe Uncle Sam volt, majd később a bérleti hirdetményeken Aranyborjú címmel hirdették. míg most elnyerte végleges ei- mét.) Sardou elés ritkaság manapság színpadainkon — ezidőszerint a fővárosban játsszák egy másik darabját. a Szókimondó asszonyságot —, ezért felkerestük az előadás rendezőjét, Horvai István kétszeres Koesulll- díjas művészt, hogy a darabról és az előadás előkészületeiről tájekoztasIOpróba közben találtuk és a néhány percnyi próbaszünelben- beszélget- tünk. — Sardou vígjátékának története a múlt század hetvenee éveiben játszódik New Yorkban — mondja Horvai —. 1877-ben írta a szerző ezt a vérbo szatírát, *mely a kapitalista erkölcs, a pen/-imádat, az üzleti szellem maró gúnnyal való kipellengérezne. Sardou az éles társadalmi mondanivalót rendkívül szórakoztató, mulatságos formában tárja elénk egy New Yorkba került párizsi társaság élményein keresztül. Bár a cselekmény a múlt században játszódik, úgy érzem, 8 mondanivaló a mához is szól, ma is igen aktuális. A vígjátékot — amely o megszokott keretektől eltérően négy felvonásban játszódik — Békés István fordításában látjuk, illetve halljuk, a zenéjét pedig Kemény Egon szerezte. Ebben a formában hazai ősbemutatónak számít előadásunk. — Miben, illetve mikben nyilvánul majd meg az előadásban a jellegzetes „Hórvat-rendéfés"? — Ezt furcsa volna előre elárulni. Annyit elmondhatok, hogy mindén rendelkezésemre álló és felhasználható eszközt Igénybe vettem, amivel nz előadást Jobbá, érdekesebbé, művészibbé tehetem. Hiszem, hogy a színházlátogatók 1 érdeklődéssel fogadják majd ezt a nem mindennapi színpadi eseményt — Kikkel valósítja meg elképzelésen? — A darab nagy színészi létszámot jényel. A főbb szerepekben Némethy Ferencet. Nádassy Annát La ti növi ts Zoltánt Balogh Emesét Varga Gyulát Borosa Jánost Fehér Tibor Jáazal-díjast Szili Jánost, Jákó Pált, Demény Gyulát Máthé Évát, Vas Marit, Balogh Erzsit látjuk. Kisebb szerepekben játszik még a színháznak számos színész-tagja, valair' nagyszámú statisztéria. A színház nckarát Herédy Éva vezényli, a d leteket Ütő Endre, a jelmezeket Molnár Sért tervezte. A darab táncait Borosa János koreografálta. A hangszóróban az ügyelő hangja a próba folytatását jelzi... Elöljáróban ennyit a Sordou-darabról. A bemutató után majd visszatérünk ... (bm) Zárszámadás előtt Tiszakarádon na le átadtunk 50 te- nyészkocát és 24 tenyészkant. amiért 160 ezer forintot kaptunk. Ha hozzávesszük még a 80 hfaottsertée órát, a fejőstehenek és a 650 juh hasznát, akkor kiderül, • hogy közel l millió forint bevételünk volt csupán az állattenyésztésből. — Természetesen nem osztjuk ki az ősz- szes jövedelmet, hiszen ebben *z évben mintegy 600 euer forinton beruházást eszközöltünk. Ebből tehén istállót. tejházat. Istállót, mű trágyám ktárt, gépszínt és egv darálót építettünk Ezeket az építkezéseket éppen azért végeztük. hogy jövőre és n későbbi esztendőkben még a mostaninál Is nagyobb Jövedelmet tudjunk biztosítani termelőszövetkezetünk tagjainak — teszi hozzá az UJ Élet elnöke az előrelátó gazda elégedettségével. összeg közel lesz az 50 forinthoz. — Melyik termelési ág segítette hozzá a termelőszövetkezetet leginkább ehhez a szép jövedelemhez? — kérdeztük. — Elég Jól sikerüli, a növénytermesztés is, de a legtöbb bevételt kétségtelenül a* állattenyésztés biztosította. Az előző években is .foglalkoztunk kisebb mértekben sörehízU- 1 ássál, ezidón azonban teljesen nagyüzemi módszerekkel végeztük. Egyszerre befogtunk 100 növendékállatot, s olyan jól sikerült a hizlalás, hogy átlagosan 550 kilósra hizlaltuk a tinókat, extrém minőségűek lettek. így »0 százalékban export céljaira vette át az Allatforgal- mi Vállalat. A minőségi felárral együtt közel 300 ezer forint Jövedelmet honrtt a , Ezenkívül a Tenyész- állatforgalml VállalatNagy az öröm Tiszakarádon: az ó-e6ztendő végén megérkezett a reges-régen várt kedves vendég, a villany, ebbe az 5000 lakosú bodrogközi községbe. — Éppen Jókór kaptuk — mondja Batta Dctső, az Uj Élet Tsz elnöke —, mert zárszámadásra készítjük elő a könyveinket, ilyenkor sok az irodai munka, nagy szükrég van hát a villanyra. Január 23-án tartjuk a beszámolót az elmúlt esztendő eredményeiről, s ugyanakkor fizetjük ki a tagoknak azt a készpénz jövedelmet, ami a havonkénti előleg és a természetbeni kiosztás után még jár. A könyvvitel tanúsága szerint szép összeget kapnak zárszámadáskor az Uj Élet tagjai. Év elején 34 forintot terveztek egv- egy munkaegységre, de várakozáson' felül sikerült teljesíteniük árutermelési tervüket, így a munkaegység Jaj a fogam. Gondoltam, azzal avatnám a rádiót, hogy a Vörös Zászlóról beszélne. — Mennyit keresett? — faggatom, hogy a tárgynál maradjunk. — Mennyit is, no? — lordul segélykérőén az agronőmushoz, majd maga válaszol — Úgy huszonötezer forint körül. Szép pénz, mi? — Sohsc dicsekedjen — torkolják le nevetve. — Nem maga az egyedüli — és sorolják a neveket. Bal'da István Juhász 650 munl<aegységet szerzett, F.gy munkaegység 46 forintot ért. Kapóit 24 q búzát. 9 n árpát, 2S0 kilogramm cukrot. Bósa Gyula sem panaszkodhat — 25 maisa btíraf, 10 <2 árpát, 280 kg cukrot viU haza, most a zárszámadáson még 8 ezer forint készpénz is ütötte a mar. kát. Évközben hat alkalommal osztottak munkaegyscg^elóleget. átlagosan 15 ezer 500 fonniat kerestek a Vörös Zászló tagjai. Saját beruházásra 130 ezer forintot fordítottak. __ A ZT IS ÍRJA meg. hogy ki is •1 tűntettek bennünket — figyelmeztet Szabó bácsi. A Vörös Zászló Termelőszövetkezet hat tagja kapta meg a kormány oklevelét, elismerésül a tsz-ben töltött tíz esztendőért. \ tsz vezetősége egy-egy százast ts „csúsztatott" az oklevélhez, hogy „súlya" legyen a papírnak, pedig anélkül is igen-igen jólesett az elismerés a termelőszövetkezeti mozgalom sok harcot megállt veteránjainak. Prókai István bácsi immár ti- zenegyedik esztendeje elnöke a Vörös Zászlónak. Az edelényi Vörös Zászló Termeló- szövetkezet százhárom tagja, vidám búcsút véve az 1959-es értőt, hátra a néz az 1960-as gazdasági év elé. _________ Zárszámadó közgyűlés volt Pulitokon A putnoki Győzelem Termelőszövetkezet szombaton tartotta meg zárszámadó közgyűlései. A beszámoló szép eredményekről tájékoztatta a tagságot Egy munkaegységre 52 forint Jutott a tagságnak. Ezen felül huszonöteaer forintot kapott a tagság prémium fejében. 37 ezer forint saját beruházást teljesítettek, a jövedelem 10 százalékát fel nem osztható közös alapra, ö—5 százalékét pedig szociális és kulturális alapra fordították. Küld járadékot Is fizettek, aranykoronánként 6 kilogramm búza értékben. 1960. évi tervükben — többek között — az állattenyésztés fejlrazttee, állathizlalás és a tejtermelés fokozása is szerepel. A jó eredmények még fokozottabb munkakedvet adnak n tagságnak, hogy a jövő esztendőben még Jobb eredményekkel zárhassák mérlegüket, mert erre a lehetőségük megvan. Régi ismerősökre találok. Bort töltenek. — Ezzel kezdődik a riport — tolja elém a poharat a tsz könyvelője. SZABADKOZOM, pedig magam ° se velem meg a jófajta borocskát, ez meg ..csak" Jó lehet, a Vörös Zászló tökein termett. Dehát illem is ran a világon. — Mire kiváncsi? — hajolnak közelebb a mellettem ülök. — Zárszámadáskor rrVre kíváncsi az ember? — No. írja — köszörüli meg a torkát az egyik —, élünk és megvagyunk elégedve a tsz-szel, nem panaszkodhatunk. — Ennyivel engem nem lehet kifizetni — hárítom el a fellengzős tollbamondást. — Számok kellenek nekem. — Ezt hallani is lehet lesz7 — kíváncsiskodik Szabó Sándor bácsi, megakasztván a rlport-esinálást. — Nem. ezt ..csak" olvasni lehet — világosítják fel aszia’társaim. — Kár — mondja őszinte csalódottsággal. — Miért? __MEGKAPTAM a jórandótágo- mat. Építettem már házat 49 óta — azóta vagyok tsz-tag — elhatároztam. hogy most hétfőn veszek rádiót, elkel az az új Házban. Nem is akármilyent veszek — húzza ki magát hetykén — gramofonasat! Arra /VEM VESZIK tán zokon az ede1 * lényiek. hogy „lefaluzom" a ..városukat". — a tősgyökeres bennszülöttek már városnak titulálják t: de Lényt. De hát ha valaki a Vörös Zászló Tsz. portája felé veszi léptei\ faluban érzi magát. S aki az elmúlt szombat estéjén vetődött erre, azt különösen falusias hangulat kerítene hatalmába. A Vörös Zászló '■ •szövetkezet központjából olyan lakodalmas vigasság áradt, hogy megrlsz- ketett tóle a járókelők talpa. A népi u nclear ropogós talpalávalójira úgy járták a táncol a tsz-tagolc, — idősei;, fiatalok —. hogy rengdt belé ez öreg raktárépület, melyet a táncos alkatomra kultúrteremmé varázsoltak. A szemközti épület ts hangos. Két szál zenész gyújtogatja a borozók kedvét. Nem is nagyon kell azt gyújtogatni. lobog az magától is. Amikor belépek, egy vállas, úgy az élet dele- lójén lévő férfi serken a zenészek elé. — Égy új-belépö nótáját húzzátok, komáim! — rikkantja jókedvűen. Tóbiás Pál és harmincöt gazda társa december /-én kezdték meg a közös munkát a Vörös Zászlóban. Nemrégiben még azon törték a /éjüket; érdé. mcs-c odahqgyni az „enyém" látszólagos biztonságát. Ma már otthon érzik magukat a tsz^ben, úov feltalálták magukat a közösben, mintha vi- lágilctükben tsz-tagok lettek volna. Kiállítás Kazincbarcikán A közelmúlt napokban Kazincbarcikán — a Képzőművészeti Alap Kiadó Vállalata és a Pedagógus Klub rendezésében — képeslap-kiállítás nyílt. A kiállítás anyaga a képes- levelezőlap fejlődésének történetét ismerteti. A mintegy 1300 levelezőlapból álló kiállítást már eddig is sok százan tekintették meg. A megnyitón — Szabó Elemér városi népművelési felügyelő üdvözlő szaval után — dr. Kémery Imre főorvos, a Hazafias Népfront helyi elnöke mondott megnyitó beszédet. A megnyitásun — a nagyszámú* érdeklődő közölt — Jelen voltak az üzemek éa társadon! szervek küldöttei Is. 'Bővítik az i-<nicrelterjeszteni hálózatot a Lenin Kohászati Művekben A Lenin Kohászati Müvekben —az eddigi ismereUerjésztési fórumokon felül — további két új helyen kezdik meg a rendszeres ismeretterjesztést. A jövőben hetenként tartanok ismeretterjesztő előadásokat az üzem két munkásszállásán: Garadnán és a Béke-szállóban. Garadnán már m^g ts tartották az első előadást, — .,Vörös zászló a Holdon” címmel. Az előadáson a munkásszállás nyolcvan lakója közül hetvenkettő vett részt. A másik helyen, a Béke-szállóban február első napjaiban kezdik az előadás )k tjr :ását. •Szovjet bclyegkiállílás Hornod megyében össze. A megyében két helyen mutatlak be ar. anyagot: Miskolcon és *>zdon. Miskolcon február 8 é.s 14 között, ó/don pedig február 17 és 21 között. A Miskolci Postaigazgatóság — a miskolci bélyeggyűjtők közre műkő- désével — n.igyarényú bclyegkiálli- lósok rendezését tervezi. A kiállítás anyagát szovjet bélyegekből állítják A foglyok hallgattak. Lábukon már a csizmán át is érezték a széles, súlyos bilincs dermesztő hidegét. Kint, láthatártól láthatárig hidegen, irgalmatlanul, vad. szűzies tisztaságában nyúlt el a végűién havas puszta. A láthatár szélén lilás ködőkbe burkolózva aludtak a rőten izzó hópalástba burkolt fenyvesek. Avró falvak készültek, hogy folytassák tízezer éves álmukat, ha lebukik a láthatárról a Nap vörös korongja. Végig, végig a havas végtelenségben a Tél járta fagyos útjait. Csend volt. Halálosan hideg, alkonyat előtti csend, mint most itt. a hosszú beUa- * szobában... Az állomás ablakán látta, hogy ott, ahol a tegnapi szál homokbuckákat rakott, hosszú, kékes árnyak nyúlnak a hótorlaszok mö- gött. Bent a keskeny, összetolt deszkapadokon haldokló Öreg porosat arcán most újra áthulldmzoU a végső kin rezzenése. A megbilincseli forradalmár úgy érezte, mintha fuldokló merülne el előtte a láthatatlan árban és ó lehetetlenül nézni halálos vergődését. Akaratlanul elórehajolt. úgy érezte, a haldokló el-eltorzuló arcából mindaz árad feléje, ami ellen küzdve lépett testvére a bitó/a alá... Szilaj ifjú lobbanással még sohasem vágyakozott ennyire, hogy cselekedjen, seoltsen. változtasson, küzdjön... Eljusson azokhoz, akik olyan közel voltak mellette és akiket mégis mintha láthatatlan fal választott volna el tőle. s a bőrlőnórőfc szuronyainak keskeny oenaéie. Ebben a pillanatban talán jobban tudta, mint bármikor, hogy ezen fordul meg rqinden. Az öreg paraszt talán megerezte a bilincsbevert fogoly tekintetének erujii. ügy mondott meg. így, ormótlan kucsmából kicsi fején... Nagy csizmában, felnőttekről lekopott, téráígérő ócska kabátjában. Az emlék élesebb lett. megtelt élettel Igen. igen látta, látta. Amikor történt, régen, régen, amikor testvére. Alexander a bitófa alá ment a forradalom ügyéért... És öt megbilincselve vitték messze jeges északra, a széles Léna partján, az örök hóban elvesző börtönbe a cár irgalmatlan zsandárai. Egy rozzant állomás várótermében történt.. Pusztító, vad télen... Az összebllincselt foglyok némán ültek az őrök körében. Lehajtott fejűk felett a háromélú szuronyok fakó árnyéka lebegett. A szibériai nagy vasútállomás épületének kicsiny, fagyott ablakán lassan szűrődött be a téli alkonyat rőt fénye. A padlón hatalmas, barnás-szürke csomagokon birkabőrsubás. nemez- csizmás parasztok aludtak. Már régen. talán napok óta vártak valami vonatat északról délfelé és a várakozás egyhangúsága lassan, lassan alakult át véget nem érő téli álommá. A zsákok és gz emberek között, a fal mellett elhúzódó rövid deszkalécen fehér szakállú. szélesorrú. ma- gashomlokú öreg paraszt haldoklóit már harmadik napja. összetelte idomúdon nemezcsizmába bújtatott lábát, összekulcsolta a mellén tor- zultujjú kezeit, vastag, bozontos szemöldöke alól néha homályosan, néha furcsán, élesen csillant metj a szeme. A megbilincselt foglyok őt nézték. Néma haláltusáját. A haldokló paraszt arcát néha elborította a végső kin. Arcvonásai néha kisimultak. Mintha töprengene. Talán gondolkozott valamiről, valami roppant, megfejthetetlen titokról, amelynek értelmét r kutatta hosszú, hosszú röbotos életen "ét. A titokról, amely örökké megfejthetetlen maradt előtte. sapkával figyelő csoportját. A polgárháború koránőszülő hajú veteránját mellett kendőt örea asszonyok, a nehéz esztendőkben acéllá edződött fiatalok közölt, a felnőtteknél levetett vaskos, vattázott, ormótlan félkabátban, nagycsizmás kisfiú állott. Orcáin az északi tél pirossáoa virult. Rövid, pisze orrán néha fintor rezzent: talán igyekezett, hogy el ne sírja magát a várva-várt pillanatban. a hosszú-hosszú út végcéljánál. talán csak szipogott a hidegtől... Nagy, értelmes, kék szemében a háborús gyermekkor lelné ties tudása rejtőzött. Ormótlan prémsapkáját tarkójára tolta. mMegvárta. amíg az öt az éppen kérdezősködő nagyken- dős, csontos, erős asszony felé fordult, kinek rövid báránybór subáján a polgárháborús partizánharcok emlékérme csillant, aztán hangtalanul lépve nemez csizmájában, siklott be a szobába. Kicsiny alakja a folyosóról behulló lámpafénbben élesen, váratlanul bukkant fel a szoba félhomályában a beteg már-már lecsukódó szeme előtt... Olyan volt a megjelenése, mint az élet hirtelen fellűktető rezzenése, mely megtor- posztja a haldoklót a halaLJiúvös. fekete sátrának küszöbén... A halványuló érzések felrebbentek. A b?- teg szólni akart... Barátságos, lágy, becéző szót keresett. Olyat, ami megmarad, mert örökké belevésödtk a nagycsizmás, kékszemű kisfiú lelkében és talán legenda lesz ott. a mesz- sze-messze erdők között elvesző faluban... összeszedte minden erejét... Világon átröppenő szavakat, népek, osztályok sorsát hirdető vaskos, erős, kemény ajka megmozdult... De a hűvösség újra elömlőtt Üstén és csak agyán siklott tisztán, nyvgal1 mat hordozva az emlék. Ügy érezte, már látta : mikor régen... Ttom eu a ktofltU.. ra, mindenki kisteleit a szobából, s csak a sarokban álló kerek asztal mcflett, a fehér huzattal bevont régies karosszéken aludt rövid, áléit álommal néhány hűséges virrasztó. Az ajtó félig nyitva maradt. A beteg látta a folyosón álló őr barna, érdes munkásarcát, kemény arcélét. ismerős egyenruháját, amely a kint égő lámpa éles fényében szinte újnak tűnt fel. A folyosón óvatos, de mégis nehézkesen zörrenő léptek közeledtek. — Szóljon már katona elvtárs. hogy szolgál Vladimir Iljics egészsége ? — hallatszott halkan, érdesen, aaaodal- masan, aztán láthatóan megokolva az engedélyt a látogatásra, magyarázkodott valajd: — Mi négy napot utaztunk falunkból ebbe a nagy hidegbe ... Innen 1200 verszt. Achangetek mellett... Mert, hogy mindenféle hírek járnak, még azt is mondják, meghalt már Vladimir Iljics... Még azt is. hogy halálán van... Hát mi itt néhányon elhatároztuk, elmegyünk, megkérdezzük, mi az igaz, mi nem... A szavak lassan hullámzottak. A folyosóról nyitott ajtó keskeny résén átázott, nehéz paraszti ruhák szaga, friss, hideg levegő és az izgatott várakozás meghatározhatatlan lüktetése áradt. A beteg szólni akart: „Engedje be őket. Locisz előtár*". De mellére irgalmatlan súly nehezedett. A párnák egyszerre mintha jéghidegek lettek volna... És a dermesztő hűvösség lassan ömlött el testén... te*"' JálnliRIfimto^^hroatelí Ma barmiocbat én bűt nwi Lenin elvtárs. Nyugodt, fenségesen nyugodt az 6 arca ott. a mauzóleum halvány, rőt fényében, a ravatal körvonalai között. Pedig 6 sokat szenvedett, mielőtt átlépett volna ide. a mauzóleumba. a soha el nem apadó néma sokaság lassú, ünnepélyes áramlással körülfolyt új fekhelyére. Szenveded Mégis nyugodt, bölcs, fenség», élőn gúnyon® ez a soha ki nem hunyó arc. A keskeny, hosszúkás, te. nagy ablakot szobában a januári alkonyat kékes félhomálya terjengett. Az ablakpárkányon felhalmozódott vaskos, puha havon a már kigyulladt utcai lámpa lassan erősödő csillogása vibrál. A beteg a magasra megtámasztott párnákon félig ülve. feküdt ágyán. Hatalmas homloka úgy derengett a félhomályban, mint a tél hava. Arca sovány, beesett volt immár a nyolc és fél hónapig tartó betegségtől, de teli elpusztíthatatlan élettel. Csak az alig észrevehetően mopgolos, mélyen ülő szemében rejtőzött olykor a januári este dermesztő ködéhez hasonló homály és ahogy nyitott szájjal mélyen, zihálva lélegzett. erős álla alatt sűrűsödött néha tömörebben az árnyék. Vaskos ajka keményen zárult, de a szájaszéle elvkor megrezxent, mintha még utoljára akart volna szólni, inteni, óvni. harcra htoni, feltárni a jövő homáhMó* tamrn cm* náfera* . r KOVA1 LŐRINC: LENINRŐL...