Észak-Magyarország, 1959. október (15. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-25 / 251. szám
▼asámap, 1959 október 25. CSZAKHAGYAKOBSZAG 5 cm Gíussasws caacjgaza % Miért nem érvényes 11 óra után az autóbusz és a villamos bérlet ? A városi tanács közlekedési osztálya a napokban, az Északma- gyarországban közleményt tett közzé, amelyben felhívja az utazó közönség figyelmét, hogy a városi autóbusz és' villamos végállomásról este 11 óra után induló rendes forgalmi járatokon kétszeres viteldíjat kell fizetni a bérlettel rendelkezőknek is. Ehhez a közleményhez lenne némely hozzáfűzésem, ugyanis: a bérlettel rendelkezők többsége azért váltja a hónapos bérletet, mert naponta a lakásától a munkahelyéig kénytelen utazni. Tehát nem szórakozásból. Már pedig igen gyakran előfordul, hogy — különösen a délutáni műszakon, hazafelé menet 11 óra után kénytelen a dolgozó villamosra ülni. Különösen, ha olyan távol lakik, mint az én fiam, aki Hejőcsabán a cementgyári kislakások egyikének albérlője. Diósgyőrből odáig — mivel a műszak este 10 órakor ér véget, tehát legjobb esetben is fél 11-kor ér ki a gyárból — semmiképpen nem tud hazajutni ráfizetés nélkül. . Levelemben meg szeretném kérdezni: — Vajon azok az elvtársak, akik ezt a rendelkezést hozták, gondoltak-e erre is. de azokra is, akik délután .3-tól este 11-ig dolgoznak? Vagy arra, hogy a bérletet — amely naponta kétszeri utazásra jogosít — ilyen esetben nem lehet felhasználni, tehát az utazó feleslegesen fizet? S ha így van, akkor egyáltalán minek adták ki azt a bérletet?! Schimmer Káfoly Mezőkövesd. f A DI\fAVAG nyugdíjügyi bizottságának munkájáról A DIMÁVAG-ban minden héten ülést tart a nyugdíjügyi bizottság, melyre >behívja a nyugdíj előtt álló dolgozókat. Ennek a bizottságnak a ■feladata, hogy megbeszélje a dolgozókkal a problémájukat, segítse ügyeiknek gyors elintézését. Szép és nemes feladat ezzel a munkával foglalkozni, azonban szükség van minden dolgozónak a segítségére ahhoz, hogy a régebbi munkahelyekről is összegyűthessék a pontos adatokat, melyek a nyugdíj megállapításához szükségesek. Vannak olyanok, akik különböző vállalatoktól, mó,s munkahelyekről jöttek ide a DIMÁVAG-ba, s ezeknél van a legtöbb probléma: nehéz az előző munkahelyekről összegyűjteni munkaidejük igazolását. 1 A DIMÁVAG-ban sok gondot fordítanak a nyugdíj előtt álló dolgozókra, faár nyolc, tíz hónappal nyugdíjba vonulásuk előtt elintézik irataik beszerzését. Így gondoskodnak a kiöregedett dolgozókról, akik a munkában töltötték el életük legnagyobb részét. SZALAI TIBOR DIMÁVAG Újraválasztottuk A Miskolci Élelmiszerkiskereskedelmi Vállalat párttitkárnője mosolygós arcú, halk szavú fiatalasz- szonv. A neve: Nagy Péterné. Idestova 25 éve dolgozik a kereskedelemben, ismeri minden csinyját-bin- ját. Szakismerete, nagy-nagy em- berszeretete volt az ajánlója 1949- ben, amikor párttitkárrá választottuk. Azóta is kommunistához méltóan, példamutató, emberséges magatartásról tanúskodik. Az ellenforradalom nehéz időszakában is bátorította, erősítette az embereket. De nemcsak a párttagság, a pár- tonkívüliek is szeretik, becsülik Nagy Péternét a vállalatnál. Megbíznak benne mindannyian. S bizalmuk jeléül — most harmadszor — újra párttitkárrá választották. Azt hiszem, ennél nagyobb bizonyítékot a munkájával kapcsolatos elismerésről nem is adhattak volna... Lang Károlyné Diósgyőr, Acéltámos frontfejtés Putnokon 1958—1959-ben a Il-es telepi 3—3fi m vastag, nagynyomású széntelep gazdaságos és biztonságos lefejtése érdekében többféle fejtési módszert próbáltak ki a putnoki bányaüzemben. Dőlésben lefelé, dőlésben felfelé és csapásban haladó frontfejtést, majd gépesített csoportos pillérfejtést allcalmazték. Ezek közül a legbiztonságosabbnak a dőlésben felfelé haladó 3G m-es frontszárny bizonyult. Most egy újabb 50 m-es frontfejtést indítottak acéltámos biztosítással. Ugyanis most kísérletezik ki, hogy az acéltám teherbírása megfelel-e a követelményeknek. Ha e2 a korszerű biztosítási módszer beválik, akkor rengeteg import fenyőfát takarítanak meg. Az eredmény biztató, az eddigi tapasztalatok szerint az acéltám teherbírása megfelel a követelményeknek. T1SZOUCZ1 BÉLA, Putnok. KRECSMÁRI LÁSZLÓ: KOVÁCSOK Barátai fénynek és tűznek, érc-fiai izzó anyagnak. Karjukban vasizmok feszülnek, s duzzadó erőtől dagadnak. Ha felemelik kalapácsuk, dalát az üllő vígan zengi; és ha a tűzzel összefognak: nem állhat ellent nékik semmi . *« Felnyög a vas — apró kis szikrák pattognak szerte: égő könnyek ~ s az ütésektől megkékülve, legyőzőtten patkóvá görnyed. Nézem őket és homlokomra kiülnek kis verítékcseppek. Ha lesújtanak, odafent tárt* megszeppenve a Nap is reszket.,« Ketten vannak, s közülük egyik, — az idősebbik ^ apám nékem, s éppen ezért, ha őket nézem, csillagokig nő büszkeségem. Ott nőtt fel szinte a kohó mellett, barátkozva vassal és tűzzel. Most is ott áll és homlokára a fény pici gyöngyöket tűzdel. Eveinek bronz-üllőjére ötvenhatot vert már az Elet, s egykor még szénfekete haját megcsapta már szele a dérnek; de fürge még, mint egy húszéves, sose fáradt tán erős karja, ha maga körül e nagy család: a téesz munkazaját hallja. Hadd köszöntse őt ez a versem, hadd zengjen róla most az ének, Csókoljátok olajszín arcát kohóból ömlő, forró fények! Hanglemezjátszó tulajdonosok .zenei fejtörője Válaszoljon az Északmagyarország szerkesztőségének ( az alábbi kérdések közül kettőre,’ október hó 29-ig. 1. Nagy nemzeti drámából nagy nemzeti opera (az Állami Operaház állandó évnyitó darabja). Ki írta az operát? "* 2. Ki a szerzője az Uj Világ szimfóniának? 3. A magyar Münchausen neve, mely egyben nagy magyar zeneszerző dalműve is. Mi a dalmű címe? 4. Ki írta az Eladott menyasszony c. operát? A kérdések közül csak kettőt kell megfejtésként beküldeni! Válaszokat csak levelezőlapon, ne- címet nyomtatott betűvel írotton kérjük. Közölje lemezjátszója fordulatszámát is. Import helyett hazai anyagból dolgozik a Miskolci Üveggyár Az üveg előállításának egyik fontos alapanyaga a földpát és a szóda. Ezt többnyire Bulgáriából és Romániából szereztük be s ezáltal a termékek ára magas volt. A vállalatnál jelentős önköltségcsökkentést eredményezett az, hogy helyettesítő anyagokkal pótolják a feldpátot és a szódát. A minőség is javult, kevesebb a selejt az üzemben, a korábban szokásos 24 százalékos selejt a megtűrt alá 19 százalékkal csök- kéntTÁz idén 30 ezer darab tetőcserepet és 150 ezer négyzetméter öntött üveget állít elő a gyár. Az öntött üveglapból 100 ezer négyzetméter drótbetétes üveg lesz. Ezt főként a mezőgazdaságban, üzemi épületeknél használják fel. Az öreg üveggyár az ésszerű gazdálkodás, a takarékosság megvalósítása nyomán jelentősen csökkenthétté az üvegáruk ráfordítási költségeit. FÜZES LÁSZLÓ: HAZAK A helyes válaszadók között egy első, két második és negyven harmadik díjat sorsolunk ki. I. díj: 30 db Supraphon lemez. II. díj: 20—20 db Supraphon lemez. III. díj: 40x3—3 db Supraphon lemez. Nemcsak egyének, hanem Intézmények, szervek, vállalatok, illetve azok klubjai is jelentkezhetnek megfejtésükkel. Minden pályázónak folyamatosan küld lemezjegyzéket a Supraphon. A nyertesek névsorát 31-i számunkban közöljük. Beküldendő levelét így címezze: Északmagyarország szerkesztőség titkársága „Zenei fejtörő”« A házak széles sorban állnak, a békességnek szalutálnak. Az embereknek, tiszta égnek zeng ablakukban fényes ének. Előttük borzas gyerekfácskák lombjait könnyű szelek járják. Az ágakon is puha fészek, s az ablakon is, ha benéznek, két szoba, könyha, szép valóság, csupa nyugalom, csupa jóság. Nappal zsibongás, nóta, lárma ül az erkélyek párkányára, mi csendesül, az est ha itt van, s fellobban benn a szőke villany, mosolyognak is egyszer-egyszer, látják, hogy szeret, él az ember. ■V Elkomolyodnak ám a házak s furcsa kis füstöket pipálnak, mikor suttogó éjre váltan aludni tér a szorgos áram. ók még akkor is sorban állnak és hűségesen ránk vigyáznak, ————o-------------A MISKOLCI RADIO MŰSORA: (188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Vasárnap: Cisaiádi kör”. Vidám zenés műsor, részben a halogatók kívánsága szerint. Hétfő: Hangos híradó. Tíz perc tánczene. Hol keresnek munkáé okai? Diákok között. . . Szüret Hegyalján. A nyomorultak Victor Hugó regényóriásának legújabb filmváltozata touMzada immár, Victor Hugó megírta a világirodalom egyik leghatalmasabb felépítésű és legszenvedélyesebb zengésű regényét: A nyomorultak-at. Az önkényellenes fellépéséért hosszú száműzetésbe kényszerült íróóriás ezzel a művével minden zsarnokságot és embertelenséget elítélő szózatot intézett kora társadalmának lelkiismerétéhez. A regény közkedveltségét és népszerűségét fél évszázad óta világszerte a filmművészet is terjeszti, szélesíti. Jónéhány némafilm-feldolgozás után több hangosfilm is felújította a nagylélegzetű témát, köztük az egyik Harry Baur, a nagy francia jellemszínész felejthetetlen Jean Valjean-alakításával. A legújabb kétrészes, szélesvásznú színes változat német-franda-olasz koprodukcióban került a közönség elé, Jean Paul Le Chanois rendezésében. A regény lapjain szuggesztív megjelenítő erővel árad végig Jean Val- jean fegyenc zaklatott, küzdelmes élete és egy forradalmaktól terhes korszak mozgalmas históriája. Victor Hugó írásművészetének ez a megjelenítő ereje és romantikus áradása kívánkozik elsősorban a pergő filmszalagra, ez ragadja meg újra és újra a filmalkotók teremtő fantáziáját. Csupa kép, merő mozgás és vibrálás ez a regény, amelyben benne izzik az epika, s amelyből előlobban a líra és felősap a dráma, hiszenl Vidor Hugó a szépírás mindhárom területének egyképpen kimagasló egyénisége. Le Chanois rendező nehézveretű anyagból formálja ki filmjét. Igyekszik teljes gazdagságában és Összetettségében elénkvetíteni a regényt és hiánytalan érzelmi telítettségében visszaadni a jóságnak és gonoszságnak sokszoros, ádáz összecsapását. Ha a regény vaskos köteteinek némely egyenetlenségét a filmátköltés nem is tudta mindenben áthidalni, ha a rendezői lendület nem is mindenütt töretlen és a szélesen hömpölygő történelmi sodrást epikai részekkel, narrátor közbeiktatásával igyekszik pótolni —, azért a szerteágazó történet meghatóan és izgalmasan hat ránk a mozivászonról is. Qaut <VaJj4.au fa Qajútrt. rendőrfelügyelő, az üldözött és az üldöző kemény párharca feszült jelenetekben vonul végig a filmen. Élesen jéllemzett rajzot kapunk Thénar- cierék aljas üzelmeiről és átéljük Cosette és Marius tiszta vonzalmának melegségét is. A párizsi 1830-as júliusi polgári forradalom impozáns tömegmozgása, látványos, eleven freskói, a forróságot és hősiességet árasztó barrikádharcok lüktetőén drámai képekben jelennek meg előttünk. Kisugárzik a képekből Vidor Hugó aktív együttérzése a jogaiért felkelt, elnyomott néppel. És kisugárzik az egész filmből — még akkor is, ha a film elején vetített mottóra nem figyelünk fel —, nemes és harcos odaállása minden számkivetett és igazságtalan társadalmi megkülönböztetéssel sújtott ember mellé. Szót emel a gyermekek kiszipolyozása, a védtelenek meghurcolása, a társadalmi egyenlőtlenségből fakadó előítéletek és vérlázító jogfosztások ellen Valjean, a szerencsétlen Fantine, a kis Cosette sok gyengédséggel ábrázolt sorsában. Jean Gabin érett művészettel játsz- sza az önfeláldozó, sokrahívatott, de múltjának égető bélyegétől szabadulni mégsem tudó Valjean szép szerepét. Bizton mondhatjuk, hogy ezzel a szerepformálásával művészi pályája csúcsára érkezett és mindenkor úgy emlékszünk vissza Valjean figurájára, ahogy azt Jean Gabin megformálta előttünk. Még akkor is hiánytalannak, igen magas művészi fokúnak érezzük alakítását, ha olykor robosztusabbnak, hevüléke- nyebbnek szeretnénk látni. A másik központi figurát, Javért felügyelőt Bemard Bliér formálja nagyszerűen. Játéka a rendőri hivatásában vakon hívő polgári tisztviselő remek ábrázolása. Esetleg valami kevéssel elevenebbé, színesebbé tehette volna. Sokszínűén viliódzó Thenardier alakc ja Bourvil ragyogó megformálásában. Megrágó percek fűződnek Daniele Delorme játékához; ő alakítja Fantine rövid, de emlékezetünkbe vésődő szerepét. Általában nagyon jó a film egész együttese, a szereplőgárda minden tagja szívvel és tehetséggel kelti életre szerepét. Külön kell megemlékeznünk a film nagyszerűen sikerült szinkronjáról. Régen hallottunk ilyen jól sikerült magyarnyelvű tolmácsolást. Kiss József szinkronrendező irányításával sikerült közel hozni a magyar nézőhöz a klasszikus remekművet. Kitűnően érvényesült Valjean szövege Básthy Lajos tolmácsolásában, de nagyon jó volt Egri István (Javert), Psota Irén (Fantine), Csákányi László (Thenardier), Schubert Éva (Eponine), Szabó Ernő (Myrell püspök) hangja is és örömmel hallottuk Balogh Emese, a Miskolci Nemzeti Színház fiatal művésze hangját Cosette szövegének közvetítésében. Jacques Natteau operatőr nagyszabású munkát végzett. Leginkább a fegyenctelep, a forradalmi képek, a csatorna-részlet fotografálásával teremt megfelelő atmoszférát. Georges van Parys zenéje szerves kiegészítője a filmnyújtotta élménynek. ct három erieág áriájában született legújabb „A nyomorultak” filmváltozat kiemelkedő filmóriás, Victor Hugó művének méltó tolmácsolja és hosszú-hosszú időkre emlékezetes művészi élmény. finn) któber 27-én ünnepeljük Ka^ zinczy Ferenc születésének 200. évfordulóját. A nevezetes évfordulóról ünnepélyes keretek között emlékezik meg a Magyar Tudományos Akadémia, a Magyar írók Szövetsége, a Hazafias Népfront és a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat, valamint egy sor egyéb szerv. A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Borsod megyei szervezete erre a napra jelenteti meg Borsodi Szemle című folyóiratának legújabb számát, amelyben több , írásban is áldoz az irodalmár-óriás emlékének. A folyóirat irodalmi rovatának a címe is — mint mindig — Kazinczyt idézi: Széphalom. A kis felső-borsodi falucska, Kazinczy egykori lakhelye, a Kazinczy-mauzóleum és egyéb emlékek ma már irodalmi szimbólummá nőttek. A kis község történelmi varázsa, Kazinczy emlékeinek szelleme ihlette meg Kiss Gyula mezőkövesdi írót, aki háromfelvonásos drámát írt Kazinczyról. Ezt a drámát teljes szövegében közli a Borsodi Szemle új száma, a Miskolci Rádió pedig az évforduló napján részleteket ad belőle, színművészek tolmácsolásában,. Orosz György rádióra alkalmazásában és rendezésében. Hosszú-hosszú fáradságos munka, anyaggyűjtés, történelmi emlékek tanulmányozása, szorgos kutatás előzte meg, amíg Kiss Gyula leülhetett, hogy a gyűjtött anyagot rendezze, a történéseket dialógusokká, drámává formálja. Az első, ami megkap a dráma olvasásakor, a szerző rajongó tisztelete a magyar literatura kiemelkedően nagy alakja iránt. Ezt írhatjuk elsősorban javára és tudhatjuk be a dráma legfőbb érdemének. Egy élet sűrített esszenciáját, a szüntelen konfliktusokban robbanó élet értelmét akarta drámájában adni. A dráma sorait olvasva érződik is ^ eza törekvés. De sajnos érződik az is, hogy a szerző túl sokat a kar Kazinczy életéből bemutatni, a háromfelvonásos drámában felmarkolni. Nem ismerjük meg a dráma cselekményeiből a lobogó, forradalmi hevületű Kazinczyt, csak KAZINCZY Kiss Gyula drámája beszélnek olykor róla, mint már volt lóbogásról. Előttünk csak a megtört, kesergő és csak nagyon halványan bízó Kazinczy jelenik meg. Igaz, találkozunk a drámában Kazinczy életének egyik legnagyobb csalódásával, amikor megtudja, hogy az Akadémia titkára nem ő lett, hanem Döb- rentei. Megrázó erővel ábrázolja ezt a szerző, de ez az ábrázolásmód is — szintúgy, mint a dráma egyéb történéseinek ábrázolása — inkább epikus, . mintsem színpad-drámaszerű. A dráma olvasásakor élvezetes, még ha nyelvén olykor erőszakolt archa- izálás érződik is, azonban nehezen asszociálódik az olvasóban az a kép, amelyben a dráma alakjait, történéseit a színpadon megelevenedve látja. Könyvdrámának nevezhetjük inkább, mint színpadi műnek. Ez nem zárja ki, hogy esetlegesen jó dramaturgi és rendezői munkával* bizonyos fokú átdolgozásokkal színpad- képessé -válhat. I? rövid írásnak nem célja és feladata a dráma részletes elemzése, pusztán megemlékezünk róla, mint a Kafeánczyra emlékező ünnepségsorozat egyik jelentős összetevőjéről, amely a maga sajátos eszközeivel igyekszik emléket állítani a magyar irodalom büszkeségének, a széphalmi remetének. Kiss Gyula — a dráma fogyatékosságai ellenére nagyon dicséretes munkát végzett. Drámája a magyar reformkor irodalmi villódzásainak jó ábrázolója, segít ennek a kornak még jobb megismerésében. Helyesen tette a Borsodi Szemle szerkesztő- bizottsága, hogy ezt a drámát leközölte éppen abban a lapban, amely az évfordulón jelenik meg és arr»ely rovatcímében Kazinczy falujának nevét viseli. Hisszük, hogy a dráma nyomtatásban is nagy figyelmet keit és a megye határain túl is felfigyelnek Kiss Gyula alkotására. (bened&kf) Bécsi ftlhannóiiikasok világköröli útra indultak A bécsi Filharmonikusok Herbert van Karajan karmester vezetésével megkezdték világkörüli útjukat, melynek során 40 nap alatt összesen 26 hangversenyt adnak 18 városban. A 116 muzsikusból álló zenekar 3 tonna súlyú személypoggyászt vitt magával, a két óriási bérelt .repülőgépen különleges tartályokat helyeztek el a 3 tonna súlyú hangszerek szakszerű elcsomagolására. A körút során, amely november 25-én ér véget, a híres szimfonikus zenekar nem előre meghatározott műsorokkal lép fel, hanem összesen 22 repertoár művet bocsát a különböző városok hangversenyrendezői elé, hogy a helyi zenekedvelő közönség ízlése szerint állítsák össze a műsort A Haydn, Mozart, Schubert, Brahms, Bruckner és Wagner művek mellett előadásra kerülnefc a „Strauss-dinasztia” legszebb bécsi keringői is. Nyugat-Némeiország címmel hétfő délután fél 3 óraikor Dr. Lukács László tart előadást az acélöntődé kultúrtermében. Vörös zászló a Holdon címmel hétfőn délután fél 4 órakor Elek Árpád tart előadást a Húsipari Vállalat kultúrtermében Sátoraljaújhelyi járási tanács szakszervezeti kultúrtermében hétfőn délután 3 órakor Apostol Ince tart előadást „A rakétarepüléstől a mesterséges hoMkg” címmel. Sajószentpéteren a bányász munkássá állóban hétfőn délután 4 órakor „Holnap már késő ..címmel az itftsá' nevelési problémáiról Dr. Csordás Imi tart előadást.