Észak-Magyarország, 1959. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-29 / 228. szám
Keétd, 1959. szeptember 29. eszakmagyarország 5 IV. Sz. Hruscsov beszéde az amerikai televízióban .> „n józan ész végül is megmutatja a nemzetközi problémák megoldásának helyes útját...“ Hruscsov sajtóértekezlete a tvishingíonl Országos Sajtóklubban országaink közötti kapcsolatok meg(Folytatás a 2. oldalról.) Önök most jobban megértik, miért Ürülnek úgy a szovjet emberek an* pák, hogy hazájuk rövid idő alatt a világ második ipari hatalma lett. Iparunk termelését 36-szorosára növeltük, megszüntettük az írás- tudatlanságot és évente . majdnem háromszor annyi mérnököt képezünk ki, mint az Egyesült Államokban. Népünk ma jobban élne. ha nem kellett volna a négy évtizedes időszaknak majdnem felét a ránk kény- szerített háborúkkal és a népgazdaság háború utáni helyreállításával eltol tenünk. Tudják-e önök, hogy a háború idején a nemet fasiszta területrablók leromboltak és felperzseltek 1710 várost és lakótelepet, valamint több mint 70 ezer községet és falut, s mintegy 25 millió embert tettek hajléktalanná. Sokmillió embert vesztettünk, anyagi kárunk hozzávetőleg 500 milliárd dollárra rúg. Ha, nem lettek volna e borzalmas pusztítások és veszteségek, valószínűleg már utolértük volna az Egyesült Államokat mind a termelés nagyságában, mind a lakossáa élet- színvonalában. Népünk most a hétéves terv teljesítésén dolgozik. Hét esztendő leforgása alatt megkétszerezzük ipari termelésünket. Ebben az időszakban az Önök pénzére átszámítva, mintegy 750 milliárd dollárt ruházunk a népgazdaságba. Jelenleg az Egyesült Államok gazdasági szempontból a legfejlettebb A közeljövőben lemondunk, ismétlem. lemondunk arról, hogy bármiféle adót szedjünk a lakosságtól. Úgy vélem. Önök jól felismerik egy ilyen intézkedés jelentőségét. A kommunista párt, a szovjet kormány, a szakszervezetek gondoskodnak minden szovjet ember javáról. A szovjet embernek nem kell rettegnie például olyan jelenségtől, amilyen a munkanélküliség. Nálunk már régen elfelejtették a „munkanélküliség” szót. A Szovjetunióban nem az emberek keresnek mimikát, hanem a munka keres embereket. Nálunk minden gyermek tanul. A Szovjetunióban ingyenes nemcsak a középfokú, hanem a felsőfokú oktatás is. A főiskolai hallgatók állami Ösztöndíjban részesülnek. Általában igen nagy figyelmet szentelünk a gyermekek nevelésének. Bölcsődék, gyermekotthonok, teljes ellátás az iskolában és aztán bevezetés az életbe — ez az út áll a serdülő nemzedék előtt. A szovjet tudósok bámulatba ejtették a világot A szovjet közoktatási rendszer erényei széles körben ismertek. A szovjet iskolarendszer neveltjei, a szovjet tudósok, mérnökök, techni- kusok és munkások bámulatba ejtették a világot az első mesterséges holdakkal. Büszkék vagyunk arra, hogy a „szputnyik” és a „lunyik” orosz szavakat lefordítást nélkül is megértik mindenütt a világon. Kétmillió tanító és közel 400 ezer orvos dolgozik a szovjet emberek javára. Gondoskodunk népünk egészségéről. A megbetegedési arányszám jelentősen csökkent nálunk, a halálohatalom. Országuk mutatószámai a legmagasabb színvonalat jelzik a kapitalista világban. De vegyék figyelembe, hogy az iparfejlődés átlagos évi üteme a Szovjetunióban három- szor-ötször gyorsabb, mint önöknél. Ezért a legközelebbi 10—12 évben túlszárnyaljuk az Egyesült Államokat mind az ipar abszolút termelésében, mind pedig az egy főre eső termelésben. A mezőgazdaság vonalán sokkal előbb megoldjuk ezt a feladatot. Országunkban nagyarányú lakás- építkezés folyik. Példaképpen megemlítem, hogy az utolsó nyolc észtén-, dő alatt Moszkvában több lakás készült el, mint a forradalomig eltelt nyolc évszázad alatt. Jövőre a, moszkvaiak annyi lakást kapnak, hogy azok területe fővárosunk egész forradalom előtti lakásterületének egynegyedét is meghaladja. A következő hét évben a városokban mintegy 15 millió lakást, a falvakban hétmillió házat építünk. Ez hozzávetőleg annyit jelent, hogy 50 olyan új város születik, mint például San Francisco. Nem felesleges tudni, hogy világviszonylatban nálunk legalacsonyabbak a lakbérek: alig érik el a családok költségvetésének 4—5 százalékát. Gondoskodunk arról, hogy több kényelmes lakás legyen, hogy a szovjet emberek több, jó minőségű fogyasztási cikkhez juthassanak. Nálunk a szavak és * cselekedetek között nincs eltérés. Az utóbbi hat évben mezőgazdaságunk háromszorosára növelte a városi lakosságnak eladott hús és több mint kétszeresére az eladott tej mennyiségét. zási arányszám pedig legalacsonyabb a világon. Minden munkásnak és alkalmazottnak évente fizetéses szabadsága van. A dolgozók a legjobb szanatóriumokban, gyógyfürdőkben és üdülőkben tölthetik szabadságukat. Nálunk mindenki díjmentesen részesül gyógykezelésben — a betegeknek sem a kis műtétért, sem a legnagyobb műtétért nem kell fizetni semmit. Önök néha nem értik meg az életformánk egyes oldalait. A szovjet emberek előtt pedig az érthetetlen, hogyan fordulhat elő, hogy ha baj ér egy családot, valaki súlyosan' megbetegedett és műtétre vagy kórházi kezelésre szorul, azért pénzt kell fizetnie. És ha nincs pénze? Feküdjön le és haljon meg? Amikor nálunk egy ember beteg és nem dolgozik, továbbra is folyósítják munkabérét. Amikor megöregszik, nem érzi. hogy mindenki számára feleslegessé vált. hanem állami nyugdíjat kap. A parasztok a szövetkezettől kapnak nyugdíjat. Önök feltehetik a kérdést: Hát ott minden olyan jól és minden simán megy? Sajnos nem. Vannak nehézségeink, fogyatékosságaink és megoldatlan kérdéseink is. Biztosíthatom Önöket, hogy e fogyatékosságok legélesebb és legkérlelhetlenebb bírálói mi magunk vagyunk, a szovjet emberek. Az Egyesült Államok tisztelt állampolgárai! Repülőgépünk néhány óra múlva elhagyja Amerika földjét. Szeretnénk még egyszer köszönetét mondani az amerikai népnek. Eisenhower elnöknek és az Egyesült Államok kormányának az irántunk tanúsított vendégszeretetért és ro- konszenvért. Ezek a jó érzések és az irányunkban megnyilvánult figyelem véleményem szerint hazám népének szól. Washington (TASZSZ) N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke vasárnap sajtóértekezletet tartott az Országos Sajtóklubban. Washingtonban. Köszönetét mondott az újságíróknak munkájukért, azért, hogy eléggé pontos tájékoztatást adtak az Egyesült Álla mokban tett útjáról. Alaposan meg kellett dolgozni ok — mondotta Hruscsov. — Tudom, hogy amerikai látogatásomról, Dwight Eisenhower elnökkel folytatott beszélgetéseimről Önök különféleképpen írtak. Tudósításaiknak abból a részéből, amelyet elolvastam, azt láttam, hogy Önök jószándékkal és hozzáértéssel írtak. De nem mindenki írt így — folytatta a szovjet kormányfő. Egyeseknek nehezükre esik lemondani a hidegháborús módszerekről. Mindamellett örvendetes, hogy nagvrésze azoknak az újságíróknak, nkik elkísértek engem, az Egyesült Á1 lomokban tett látogatásaimról írva lehetőleg igyekezett tárgyilagos lenni. Az Egyesült Államokban szerzett benyomásairól szólva Hruscsov kijelentette: ,.Ma úgy szólok önökhöz rvü«t az az ember, aki gazdagabb lett rv-nH ««s hallott az ön öli nagy országában. Találkoztam elnökükkel, hazájuk ismert áUpmi és köz^eti személyiségeivel, üzletemberekkel, és egyszerű amerikaiakkal. Nyíltan és őszintén beszéltünk. S ez így helyes. Ez segítségünkre volt abban, hogy kölcsönösen jobban megértsük egymást. Természetesen 12 nap rövid idő ahhoz, hogy megláthassunk mindent. Nem volt rövid idő azonban ahhoz, hogy sok dolaot megismerjünk és sok mindenről beszélgessünk az amerikaiakkal — folytatta Hruscsov. önöket természetesen mindenekelőtt az érdekű, hogy mii ven benyomásaim vannak az Eisenhower elnökkel lefolyt találkozódról. Kellemes beszélgetések voltak. Az Összes kérdések1'«! kapcsolatban, amelyeket, érintettünk. sok tekintetben közös volt a felfogásunk, mind a helyzet megítélésében, mind pedig abban, hogy meg kell javítani a kapcsolatokat országaink kö! ....... „ zött. I smeretes, hogy nem könnyű félredobni mindazt a terhet, amely a hidegháború hosszú évei alatt felhalmozódott — jelentette ki ezután Hruscsov. — Nem szabad arra számítani. hogy a légkör egvszerre megváltozik. Az államaink közötti kapcsolat megjavításának folvama.ta nagy erőfeszítéseket, sok türelmet igénye], elsősorban pedig ^rre irányuló akaratot a másik fél részéről is. A Szovjetunió, amelynek kormányát és népét képviselem — jelentette ki Hruscsov — a nének közötti béke és barátság megszilárdítására törekszik. Minden erőnket a hidegháború megszűntetésére, az országaink közötti kapcsolatok megjavítására fordítottunk és fordítunk. Nincs semmi kétségem afelől, hogy az elnök úr őszintén kívánja az javítását. Ügy vélem, hogy az Egyesült Államok elnökének nehezebbek a körülményei, mint nekem. Nyilvánvalóan az Egyesült Államokban még befolyásosak azok az erők, amelyek akadályozzák az országaink közötti kapcsolatok megjavulását. a nemzetközi feszültség enyhülését. Ezt nem szabad figyelmen kívül hagyni. Ügy gondolom azonban, hogy a józan ész végül is megmutatja a nemzetközi problémák megoldásának helyes útját, amely az egész világ békéjének megszilárdításához vezet. Az Egyesült Államok üzleti köreivel való találkozásaim megmutatták, hogy kölcsönösen megvan az érdek az olyan kapcsolatok felújításában, amelyek mindkét országnak hasznosak, ugyanakkor lehetővé teszik, hogy nyugodtan megfontoljuk a katonai termelésről a békés termelésre való áttérés módozatainak kérdését Az amerikai munkásokkal és gazdálkodókkal, a diákokkal és az értelmiségiekkel lefolyt találkozóimról — folytatta Hruscsov — igen sokat szeretnék mondani. Nekem tetszik az Önök népe. A szovjet nénhez hasonlóan egyet akar — békét, az újabb háború elhárítását. Az amerikaiak jobban meg akarják A Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke mellett szolgálatot teljesítő sajtócsoport jelenti az Egyesült Államokból hazaindult TU-114-es repülőgép fedélzetéről, hogy Nyikita Hruscsov az Egyesült Államok légterét elhagyva a következő táviratot küldte Eisenhower elnöknek: „A TU-114-es repiilögép fedélzete, 1959. szeptember 27. DwigJil Eisenhower Ürnak. Az Egyesült Államok területét elhagyva kérem önt Elnök úr, fogadja a magam, családom tagjai és a kíséretemben lévő személyek szívélyes köszönetét és elismerését az ön nagy hazájába történt meghívásért és azért a kedves fogadtatásért, amelyben személyesen ön és az amerikai nép részesített bennünket. Az amerikai nép életének megismerése igen érdekes és hasznos volt számunkra. A legfontosabb nemzetközi kérdésekről,, a szovjet—amerikai kapcsolatokról folytatott eszmecserék megmutatták, hogy mindinkább felülkerekednek ismerni a Szovjetuniót és a szovjet embereket, hogy országaink hatalmas lehetőségeit az emberek javáía, a nemzetközi légkör megjavítására használják fel. Mindenfélé azt kérdezték tőlem, tetszik-e nekem az Önök életmódja — folytatta Hruscsov. Nekem természetesen jobban tetszik a magunk életmódja. Nem akarom azonban Önöket megbántani. Nyíltan megmondom, hogy függetlenül az országaink életmódjában meglévő különbségektől, a nemzetközi küzdőtéren jól együttműködhetünk. Hiszem, ahogy jó kapcsolataink lehettek a közös ellenség ellen vívott közös harc éveiben, nincs elháríthatatlan akadálya annak sem, hogy felújítsuk és kifejlesszük ezt az együttműködést a békéért folyó harcban is. Befejezésül a szovjet kormányfő emlékeztetett arra, hogy az Eisenhower elnökkel lefolyt találkozóit követi majd az Egyesült Államok elnökének látogatása a Szovjetunióba. Népünk •— mondotta Hruscsov — ugyanolyan örömmel és vendégszeretettel fogadja majd őt, mint az Önök népe fogadott engem és a Szovjetunió többi velem érkezett kéoviseiőit. Amikor N. Sz. Hruscsov befejezte nyilatkozatát, az egybegyűlt laptudósítók számos kérdést tettek fel neki. azok a törekvések, amelyek a hidegháború megszüntetését, s az országaink kölcsönös bizalmának és megértésének megteremtését célzó erőfeszítések fokozására irányulnak. Találkozásaink kétség kívüi elősegítik a nemzetközi feszültség enyhüléséi, az egyetemes béke megszilárdulását. Ismételten köszönetemet fejezem ki Önnek Elnök úr és az amerikai népnek a vendégszeretetért. Biztosítom önt, hogy a szovjet nép és a szovjet, kormány ugyanilyen kedves fogadtatásban részesíti majd önt, amikor ellátogat a Szovjetunióba, önnek, Elnök úr, feleségének, fiának, kedves kis unokáinak, akikkel oly könnyen megállapodtunk az ön viszou!látogatásának idejében, családjának boldogságot és jólétet, az amerikai népnek sok szerencsét és felvirágzást kívánok. N. Sz. Hruscsov a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke.” „Egyesítsük erőinket a béke megszilárdítására, a népek kölcsönös megértésének előmozdítására“ Nixon: „Mir va vszjom mire 1“ — Hruscsov: „Okéi64 Hruscsov búcsúztatása az andrewsi repülőtereit A Szovjetunióban a közeljövőben megszűnik az adófizetés Hruscsov visszaérkezett Moszkvába Moszkva (TASZSZ) Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke családjával és kíséretével hétfőn a déli órákban egy TU-114-es repülőgépen visszaérkezett amerikai útjáról a szovjet fővárosba. A TU-I14-es repülőgép magyar idő szerint 13 óra 28 perckor szállt le a vnukovoí repülőtéren, ahol az SZKl* és a szovjet kormány vezetői, külföldi diplomaták és a szovjet dolgozók képviselői fogadták Hruscsovot. A szovjet kormányfő és kísérete a repülőtérről a központi Lenin- Stadion sportpalotájába hajtatott, a moszkvai és a moszkvakörnyéki dolgozók nagygyűlésére, amelyet a szovjet kormányfő hazatérése alkalmából rendeztek. Mint a TASZSZ jelenti, a TU-114-cs turbólökhajtásos repülőgép. amelyen Hruscsov és kísérete visszaérkezett Moszkvába, leszállás nélkül 10 óra 28 pere alatt tette meg az utat. Hruscsov távirata Eisenhower elnökhöz Mialatt az Önök országában tózkodtam, ezernyi üdvözletét és táviratot kaptam amerikaiaktól. Ezek az üzenetek baráti érzelmeket tolmácsolnak a szovjet népnek. Sokan meghívtak engem és elvtársaimat, látogassuk meg őket házaikban, találkozzunk családjukkal. és gyermekeikkel. Szerettem volna mindenüvé elmenni, ahová meghívtak, de ez sajnos, lehetetlen. Ehhez hosszú időre Önöknél kellett volna maradnom. Ilyesmire pedig, Önök megértik ezt, nincs módom. Engedjék meg, hogy szívből jövő köszönetét mondjak mindazoknak, akik baráti meghívást küldtek, mindazoknak, akik baráti érzelmeikről biztosítottak. Engedjék meg végezetül, hogy virágzást és boldogságot kívánjak az amerikai népnek, valamint kifejezzem azt a reményemet, hogy az Egyesült Államokban tett látogatásunk és Dwight Eisenhower Szovjetunióban teendő látogatása nemcsak az amerikai és a szovjet nép szemében. hanem a világ minden népe szemében azoknak a közös erőfeszí-1 téseknek kezdetét fogja jelenteni. I amelyek tévén megtaláljuk az áZía-l maink kölcsönös közeledéséhez, az * egyetemes béke megszilárdításához vezető utat. Good by, good luck, friends! (Viszont látásra, minden jót barátaink!) Nagygyűlés a luzsnyiki sportpalotában A vnukovoi repülőtérről a luzsnyiki sportpalotába vezető útvonalakon a moszkvai dolgozók százezrei üdvözölték Hruscsovot és kíséretét az Egyesült Államokból történt visz- szaérkezése alkalmából. A sportpalota zsúfolásig megtelt termében Hruscsov és kíséretének megérkezése után hamarosan megkezdődött a moszkvai és moszkvakörnyéki dolgozók nagygyűlése. A gyűlést Vlagyimir Usztyinov, az SZKP moszkvai városi pártbizottságának első titkára nyitotta meg. Utána J. Nyikolajev, a Lihacsov Autógyár szerelője, Uljana Trofimova, a moszkva-környéki „Űj élet útja” kolhoz brigádvezetője, L. Sze- dov akadémikus és Ludmilla Szeli- vonanova, a moszkvai „Bauman” technikai főiskola hallgatója szólalt fel. Ezt követően a megjelentek viharos éljenzésétől kísérve Nyikita Hruscsov emelkedett szólásra. Washington (TASZSZ) Vasárnap este többezer ember gyűlt össze az andrewsi katonai repülőtéren, hogy elbúcsúztassa a Moszkvába hazatérő Hruscsov miniszterelnököt és kíséretét. A szovjet és amerikai zászlókkal íellobogózoit repülőtéren felsorakoztak a tengerészgyalogság, a hadsereg, a hadiflotta és a légihaderők díszegységei, valamint az Egyesült Államok tagállamainak zászlóvivői. Hruscsov búcsúztatására megjelent Richard Nixon alelnök és felesége. Christian Herter külügyminiszter és felesége. Henry Cabot Lodge nagykövet. Twining tábornok. Menysikov washingtoni szovjet nagykövet. Thompson moszkvai amerikai nagykövet és mások. Hruscsov gépkocsija helyi idő szerint 9 óra 17 (magyar idő szerint hajnali 2 óra 17) perckor érkezett a repülőtérre. Nixon alelnök az emelvényre kísérte a miniszterelnököt, majd 21 üdvlövés közben eljátszották a Szovjetunió és az Egyesült Államok himnuszát. Nixon alelnök búcsúbeszédében a következőket mondotta: N. Sz. Hruscsov amerikui útja előtt nézeteltérések voltak az Egyesült Államok és a Szovjetunió között. A nézeteltérések most is megvannak, de a látogatás lehetővé tette, hogy a két nagyhatalom vezetői találkozzanak és megvitassák ezeket a nézeteltéréseket. Korunkban nem lehet erőszakkal megoldani a vitás kérdéseket — folytatta Nixon. — Hruscsov utazása előtt az amerikai nép csodálattal fogadta a szovjet tudósok nagy rakétasikerét, de az amerikai népet nem kisebb ámulatba ejti Hruscsov hatalmas vitalitása és energiája, aminek tanújelét adta rendkívül zsúfolt, 13 napos programja során. Mi is azt kívánjuk: ..Mir va vszjom mire” (békét az egész viláanak) — mondotta. Végezetül arra kérte Hruscsovot, tolmácsolja a szovjet népnek az amerikai nép üdvözletét, Ezután Hruscsov emelkedett szólásra. Hruscsov beszéde: Tisztelt Nixon Űr! Hölgyeim és Uraim! Befejeződött tartózkodásunk az Egyesült Államokban, ahová Eisenhower úrnak, az Egyesült Államok elnökének szíves meghívására érkeztünk. Hazájuk legkülönbözőbb városaiban jártunk az Atlanti-óceántól a Csendes-óceánig, sok kellemes találkozásunk volt amerikai emberekkel. Beszélgettünk üzletemberekkel, politikai és közéleti személyiségekkel, munkásokkal, farmerekkel, értelmiségiekkel. Eisenhower elnökkel folytatott hasznos beszélgetéseink eredményeképpen arra a közös megegyezésre jutottunk, hogy az elintézetlen nemzetközi kérdéseket nem erőszakkal, hanem békés tárgyalásokkal kell megoldani. Hazatérve, beszámolunk a szovjet embereknek amerikai élményeinkről. találkozóinkról és megbeszéléseinkről. Az egész szovjet nép békében akar élni, azt kívánja, hogy baráti kapcsolatok létesüljenek nagy országaink között. Mint láttuk, az amerikai nép is békét akar. Kapcsolatainkban nem kevés bonyolult. megoldatlan kérdés akad. De ne térjünk vissza a múlthoz, hanem tekintsünk előre, törekedjünk a fejlődésre. Egyesítsünk erőinket a béke megszilárdítására, a népek kölcsönös megértésének előmozdítására. Teljes szívemből köszönöm önöknek kedves vendégszeretetüket. Azt kívánom, hogy országaink kapcsolataiban mind gyakrabban és gyakrabban használhassuk azt a jó és tömör amerikai kifejezést, hogy oké! A viszontlátásra. barátaim: A beszéd elhangzása után Hruscsov elbúcsúzott a jelenlévőktől, majd feleségével és Nixon alelnökkel együtt gépkocsin a repülőgéphez indult. A gépnél még egyszer elbúcsúzott az Egyesült Államok alelnöké- től. A TU—114-es óriásgép magyar :dő szerint pontosan 3 órakor elindult. Moszkva felé. Köszönet a vendégszeretetért — Good by, good luck, friends: tar\