Észak-Magyarország, 1959. május (15. évfolyam, 101-126. szám)
1959-05-16 / 113. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek t ■saimmmiie A MAGYAR SZOCIALISTA MCNKASPART onocnn MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XV. évfolyam 113. szám Ara 50 fillér 1959 május 16, szombat Újításokkal a takarékosságért Mind egy szálig Egy magyar végvár Rádióműsor A. takarékos termelésért! A takarékoskodás mindig a leghasznosabb erények közé számítódott. A pénzzel, anyaggal, erővel takarékoskodók sohasem fáradoznak hiába, az egyén, a nép látja ennek hasznát. Megelégedésünkre ritkán háborít már fel olyan látvány, mint amikor kapkodva ömlesztették a téglát, vagy amikor szétdobált anyagok, szerszámok, eszközök jelezték a gondatlanságot. Sok műszaki vezető és munkás gondolkozik most azon, hogyan lehetne olcsóbb termelési megoldásokat teremteni. Ma már feladattérvek írják elő és sorolják fel a takarékossági, lehetőségeket. Ennek kapcsán a DIMÄVAG tavaly mintegy 2 millió 300 ezer forintot takarított meg. Ez az 1952. árszabás szerint körülbelül 20 darab összr komfortos lakást jelent. Ez az egyetlen példa is nyomatékosan elárulja, milyen jelentős a körültekintő, lehetőségekkel számoló munka. Különösen nagy a gazdasági vezetők felelőssége, ők a részleteken túl összefüggéseiben is látják a termelési feladatokat, ismerik az önköltségi előírásokat, értenek a technikához s kötelességük megszüntetni a visszás helyzeteket. Az ő feladatukból következik az is, hogy tájékoztatni kell a .dolgozókat, hol, milyen területen lehet anyagot, időt megtakarítani. Természetesen ezek csak elvek. Ahol az ilyen felvilágosításról nem feledkeznek meg, ott eredményeket találunk s élénk az újítómozgalom is. A Lenin Kohászati Művek egy műszaki brigádja most azon fáradozik, hogy kevesebb anyagból nagy szilárdságú vonatkerékpárokat készítsen. Ez. lehetővé tenné, bogy bizonyos;^vagonok kerekei c ne külföldről hozzuk be,' hanem hazai- lag . állítsuk elő. Ha a .vállalkozás sikerrel.jár — s.ebben nagyon, bíznak a .műszakiak,— jelentős valutát mentünk meg. Az ilyen és hasonló vállalkozásokat, de mindazokat, amelyek megtakarítást tesz,- nek lehetővé, az üzem minden vezetőjének támogatnia kell. A jó példákat tanúságként nyilvánosság elé kell vinni. Üzemeinkben sokan tűzik maguk elé feladatul, hogy kiérdemeljék a szocialista brigád címet. Tartozzék a cím megszerzésének feltételei közé az is, hogy az illető brigád takarékosan dolgozzon, óvja az anyagokat, eszközöket. Bányáinkban jelentős értéket mentenek meg a pusztulástól a fiatalok. A KISZ- brigádok egy-egy bányakörlet „át- fésü lésével” nagymennyiségű használható fát, sínvasat, olykor más eszközökét mentenek meg a pusztulástól. Ez a tevékenység ne csak a fiatalok feladata legyen, hanem mindenkié. Különösen a kommunisták magatartása a mértékadó. Az ő cselekedeteiktől sokat várnak és sokszor tekintik azt példaadásnak is. Az alberttelepi bányászok például rá is szolgálnak az elismerésre; Egy kommunista bányásztanácskozáson felelősséggel beszéltek a takarékosságról. A szavaknak foganatja lett. A műszaki gárdával közösen megkezdték az elfekvő anyagok bányából való kiszállítását. Két hét alatt mintegy 8 ezer forint értékű újra feldolgozott fa került vissza a bányába. Emellett négy vagon tűzifa jutott a dolgozóknak. A< takarékosan dolgozókat nemcsak erkölcsileg kell megbecsülni, hanem anyagiakban is. Meg kell jutalmazni a legjobbakat s ugyanígy szigorúan felelősségre kell vonni a hanyagokat. Gondoskodni kell az anyagok helyes tárolásáról is. A szabadban hagyott anyagok értéke jelentősen csökken. Olyan embereket kell állítani a raktározáshoz, akik értenek is hozzá. A farkaslyuki bányánál szabadban hagyott három csillére való csavarnak például — ami a TH-gyürűk összefogására szolgál — sem haszr nál az, hogy a szabad ég alatt hagyják. Somsályon az összegyűjtött, használt csavarokat petróleumban áztatják, utána vágják rá a menetet, hogy ismét használható legyen. Ez nem újítás, minden vasmunkás, lakatos tudja ennek a módját, csak éppen elhagyni, megfeledkezni nem kell róla. Fokozottabb gondot kell fordítani az építkezésekre, különösen ott, ahol javítások folynak. A bérházakban lakók tudnának erről sokat beszélni, sok helyen ajtókat, ablakokat cserélnek ki, különböző szerkezetek kerülnek felújításra s bizony nem mondható el, hogy az öreg, de még használható anyagok beépítése, alkalmazása megfelelően történik. Az sem ritkaság, hogy a lakás kifestése után kezdenek a villany ja vitásokhoz, Bergmann-csö- vezni, stb. Kárba veszett a pénz, a munka s az egésznek torzsalkodás az eredménye. Csak a szigorúbb ellenőrzés segíthet. Nem ritkaság az ilyen házfelújításoknál az olyanféle pazarlás sem, ami a borravalónak köszönhető. Egy kis zsebpénz a mesternek s mindjárt tökéletesebb a mázolómunka, jobb padló kerül a szobába. Természetesen mindez a vállalatok anyagából s az előírt nyolcórás munkaidőben. Mind számottevőbb eredményeket érünk el a gépiparban. Uj gépein^ bármelyik európai ország hasonlóival versenyre kelhet. Ahhoz, hogy tpvábbra is exportképesek maradjunk, még arról sem szabad megfeledkeznünk, hogy csökkentsük — a lehetőség határain belül— .a gépek súlyát. A tervezőknek nem . szabad megfeledkezniük erről az alkotás perceiben. Nagy gondot kell fordítanunk arra • is, hogy hazai anyaggal pótoljuk az importanyagok felhasználását. A DIMÁVAG-ban jó próbálkozások vannak ez .iránybán. Egy újító csoport ésszerűsítése nyomán csökken a bronzfelhasználás. A műanyagok ma már igen előkelő helyet foglalnak el az iparban,, s még bátrabban kell foglalkozni ezeknek az alkalmazásával. Mint helyettesítő anyagok, rezet, s más anyagokat pótolhatnak. Ezeket a tennivalókat elsősorban az üzemi vezetőknek kell ellátniuk, s mint néhány vállalatunknál, helyesen, mindenütt feladattervbe kell iktatni, mert csak így válhat a takarékossági gondolat nemcsak egy vagy két ember, hanem egész üzem, vagy műhely gyakorlatában uralkodóvá. Legyen a takarékos termelés minden munkásnak és vezetőnek fontos kötelessége. Be kell látni, ha a takarékosság az egyén háztartásában fontos, különösen jelentős az üzemekben, ahol a jólétért vívott harc folyik. Sokszor hangoztattuk már, de ma is érvényes: sok kicsi sokra megy, fillérekből lesznek a forintok! Az üzem nyelvén ez úgy érthető: ne tapossuk sárba az elejtett csavarokat, csak akkor válasszunk költségesebb megoldásokat, ha azok teljesen indokoltak. A takarékos termelésre kormányunk határozata is felhívja a figyelmet, hiszen jól tudjuk, mily értékek mentek veszendőbe az ellenforradalom idején. Ezeket pótolni kell, ennek egyik módja nem véletlenül a takarékosság. Ahol rendetlenség van, pazarlóan bánnak az eszközökkel, ott hanyagok, nemtörődömök az emberek. Ez azt a feladatot jelöli, hogy ne feledkezzünk meg a felvilágosító szóról. Gazdaságunk előrehaladása, népünk boldogulása múlik ezen! Öt tonna teherbírású korszerű autó-daruk az építőiparban A Borsod megyei Építőipari Vállalat dolgozói az idén hat termelőszövetkezetben építenek új istállókat és egy 600 férőhelyes juhhodályt. Az építők a pártkongresszusi versenyben vállalták, hogy , a -termelőszövetkezetek új gazdásági épületeit a határidő előtt húsz nappal átadják. Az 50 és 100 férőhelyes istállókat nagyobbrészt előregyártott betonelemekből készítik. Az előregyártott gerendák beemelésére és a tsz-építkezések meggyorsítására az elmúlt napokban égy korszerű, öt tonna teherbírású autódarut kaptak az építők. A gépkocsira felszerelt gém hidraulikus mozgatású és nyolc méter magasra emeli az építőanyagot; A gépkocsi saját maga fejleszti a villamosenergiát a daru üzemeltetéséhez. A gyors mozgású, minden irányban forgatható autó-darut a jövő héten állítják munkába, Gromiko előterjesztette a Németországgal kötendő békeszerződés-tervezetet Genf (MTI) Gromiko szovjet külügyminiszter a genfi értekezlet pénteki ülésén előterjesztette a Németországgal kötendő békeszerződés tervét, amelyet a Szovjetunió kormánya dolgozott ki, s már ez év január 10-én eljuttatott az érdekelt államok kormányaihoz. A tervezet szerint a békeszerződést egyfelől a Szovjetunió, Nagy-Britan- nia,. az Egyesült, Államok, Francia- ország és a Németország ellen vívott háborúban fegyveres erőkkel résztvett több állam (a tervezet ezeket az államokat „szövetséges és társult hatalmaknak” nevezi), másfelől a jelenleg a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság áltál képviselt Németország (vagy ha a békeszerződés aláírásakor már megalakult konföderáció, akkor a német konföderáció, vagyis a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság) között kötik meg. A német békeszerződés-tervezet A szerződéstervezetnek hat része van, e hat rész 48 cikkelyt tartalmaz. Az I. rész a „Politikai és területi rendelkezéseket”, a II. rész „Egységes Németország helyreállítására vonatkozó rendelkezéseket”, a III. a „Katonai rendelkezéseket”, a IV. a „Gazdasági rendelkezéseket” tartalmazza. Az V. rész címe „Jóvátételek és megtérítések”, a VI. rész pedig a „Zárórendelkezésekről” szól. Az 1. cikkely szerint a szövetséges és társult hatalmak, valamint Németország megállapítják a háborús állapot megszűnését és a békés kapcsolatok létrejöttét. „Németországnak valamely formában való egyesítéséig a „Németország” kifejezésen a jelen szerződésben a ma fennálló két német állagot? a Német Demokratikus Köztár- saságbt és á Német Szövetségi köztársaságot kell érteni, s Németországnak a szerződésben megállapított valamennyi joga és kötelezettsége egyaránt . vonatkozik a Német Demokratikus köztársaságra, valamint a Német Szövetségi Köztársaságra” — hangoztatja a második cikkely. A 4. cikkely szerint a szövetséges és társult hatalmak Németországgal való kapcsolataikat „Németország szuverénitásá- nak és területi integritásának tiszteletben tartása, a német belügyekbe való be nem avatkozás, a meg nem támadás, az egyenlőség és a kölcsönös előny elveinek, valamint a jelen szerződésben foglalt ren- v delkezéseknek alapján építik fel. Németországot ugyanezek az elvek fogják vezérelni minden más országgal való kapcsolataiban”. A tervezet 5. cikkelye szerint Németország „nem léphet semmiféle olyan katonai szövetségbe, amely a jelen szerződésben résztvevő bármely hatalom ellen irányul, s nem vehet részt olyan katonai szövetségben, amelynek résztvevői között nem szerepel a hitlerellenes koalíció mind a négy szövetséges hatalma: a Szovjetunió, az Egyesült Államok, az Egyesült Királyság és Franciaország.” v Mihelyt a Németországgal kötött szerződés hatályba lép, Németország — az NDK és az NSZK — „mentesül mindazoktól a kötelezettségektől, amelyek a varsói szerződés szervezetében, illetve az észak-atlanti szövetségben és a nyugat-európai szövetségben való tagsággal kapcsolatosak.” A 8. cikkely szerint Németország határai azonosak az 1959. január 1-én fennállt határokkal. — Németországnak egy ' államban való egyesítéséig a Német. Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság területét elválasztó határvonalat az 1959. január 1-i állapot szerint a szerződéshez mellékelt térkép tünteti fel. A 9. cikkely kimondja: „Az 1945. évi potsdami egyezménynek megfelelően: Németország lemond mindazokról a jogokról, jogi igényekről és jogál- laootokról, amelyek ,a Balti-tengertől kissé nyugatra fekvő Swinemün- de városig, onnét az Odera-folyó mentén a „nyugati” Neisse torkolatáig, maid a „nyugati” Neisse mentén a csehszlovák határig húzódó vonaltól keletre fekvő volt német területekre vonatkoznak, beleértve a volt Kelet- Porosmrszág területét, továbbá a TT'1t Darm'* t^WV^t^t is. pme^vek a Németország által elismert Lengyel Népköztársaság szuverénitása alá kerültek. Németország lemond az általa elismert Szovjetunió szuverénitása alá került volt Königsberg város és környékére vonatkozó minden jogról, jogállapotról és igényről.” A 10. és 11. cikkely szerint Németország érvénytelennek ismeri el a müncheni egyezményt és kijelenti, hogy a volt úgynevezett Szudéta- vidéket mindenkorra a Csehszlovák Köztársaság területe sérthetetlen részeként ismeri el. Németország elismeri, hogy Elszáz-Lotharingia a Francia Köztársaság része, a Saar- vidék pedig Németország területéhez tartozik. A 13. cikkely szerint „Németország. elismeri a független és demokratikus Ausztria helyreállításáról szóló 1955. májuá l’5»éh kelt államszerződés teljes hatályát és az Anschluss megtiltását, amely a szerződésben foglaltatik. A 17. cikkely szerint „Németország kötelezi magát, hogy megtiltja és büntetendő cselekménynek minősíti a Nemzeti Szocialista Párt, valamint a hozzá tartozott vagy ellenőrzése alatt állott szervezetek újjáalakítását, létét és tevékenységét Németország területén, beleértve a politikai, a katonai és a részben katonai szervezeteket, továbbá egyéb hasonló pártokat és szervezetéket, különösen azon revansista pártokat és szervezeteket, amelyek Németország határainak felülvizsgálását követelik, vagy területi igényeket jelentenek be más államokkal szemben”. A 18. cikkely szerint Németország „kötelezi magát, hogy feloszlatja és büntetendő cselekménynek minősíti bármilyen emigráns és egyéb szervezet létesítését és működését, amely ellenséges tevékenységet fejt ki bármely szövetséges és társulat hatalom ellen.” A 20. cikkelyben Németország kötelezi magát, hogy „semmiféle formában nem tűr meg olyan propagandát, amelynek célja, vagy amely elősegítheti, hogy a békét veszélyeztesse, azt megbontsa, vagy agressziós cselekményt robbantson ki, beleértve a háborús propagandát, valamint mindenfajta revansista megnyilatkozást, mely Németország határainak felülvizsgálását követeli, más országok elleni területi igényekkel lép fel.” A tervezet 22. cikkelyében ez áll: „A szövetséges és társult hatalmak elismerik a német népnek azt a jogát, hogy helyreállítsa Németország egységét és kifejezik azt a készségüket, hogy mindkét német államnak minden eszközzel segítséget nyújtanak e cél eléréséhez a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság közeledése és megegyezése alapján”. A 23. cikkely értelmében az NDK és az NSZK „Ünnepélyesen kötelezi magát, hogy sohasem folyamodik erőszakhoz s nem fenyegetőzik erőszak alkalmazásával Németország újraegyesítésének elérése végett, és békés eszközökkel old meg minden vitás kérdést, amely kapcsolataikban keletkezhet.” A 25. cikkely kimondja: ..Németország egységének helyreállításáig és az egységes német állam megalakításáig Nyugat-Berlin demilitarize! t szabad város, amelynek saját külön státusa van”. A 26. cikkely szerint „Németországnak nemzeti fegyveres erői, katonai-légierői és haditengerészeti erői iesznek, amelyekre az ország védelmének biztosítása végett szükség van.” A 28. cikkely szerint Németország nem tarthat birtokában, nem gyárthat, nem szerezhet be fés nem próbálhat ki: 2. semmiféle nukleáris fegyvert és egyéb tömegpusztító eszközt, beleértve a biológiai és vegyi harci eszr közöket; b) semmiféle rakétát és irányítható lövedéket, sem pedig ezeknek fellövésére szolgáló felszereléssel ellátott repülőgépeket; d) tengeralattjárókat. A 30. cikkely szerint a Németország területén tartózkodó valameny- nyi külföldi alakulatot a szerződés életbelépése után legkésőbb egy év alatt (vagy az érdekelt felek által egyezményesen megállapított más határidőn belül) ki kell vonni az országból s a szerződés hatálybalépése után hat hónappal egyharmad- dal kell csökkenteni a Németországban állomásozó idegen csapatok létszámát. Ezzel egyidőben fel fcell számolni a Németország területén lévő valamennyi külföldi katonai támaszpontot. A jövőben Németország nem engedheti meg, hogy területén bármilyen külföldi fegyveres erő, vagy támaszpont legyen. A tervezet 32. cikkelye szerint „Németországot- egyáltalán nem korlátozzák békés gazdaságának fejlesztésében, amelynek a német nép jólétének növelésére kell irányulnia. Németországot sem a külkereskedelemben, sem a tengeri hajózásban, sem a vílágpiácon való szereplésében nem korlátozzák”.. A 41. cikkely szerint a jóvátétel kérdését teljesen megoldottnak tekintik, s a szövetséges és társult hatalmak lemondanak minden ezzel kapcsolatos további igényükről. A „Záró rendelkezésekben” többek között az áll, hogy a békeszerződés életbelépésétől kezdve Németországot felmentik minden olyan kötelezettség alól, amely az NDK és az NSZK kormánya által a békeszerződés előtt kötött nemzetközi szerződésekből folyik, és ellentmond a béke- szerződés rendelkezéseinek. (43. cikkely.) A 46. cikkely szerint. bármely állam csatlakozhat a békeszerződéshez, amely hadiállapotban volt Németországgal, de a szerződés aláírásakor nem szerepelt a szerződő felek között. . Gromiko a genfi értekezleten, ismertette a szerződéstervezet alapjául szolgáló okokat és elveket: — Az értekezletünk összehívását megelőző jegyzékváltás során megegyezés született, hogy a külügyminiszteri értekezlet vizsgálja a német békeszerződés kérdését — mondotta. Jóllehet a háború befejezése óta 14 év telt el, máig sem rendezték a viszonyt Németország és a volt Hitlerellenes koalíció között, amelynek Európa legtöbb országa és több más földrészek több állama is tagja volt. A háborúból ránkmaradt megoldatlan kérdések súlyos teherként nehezednek az államok kapcsolataira, állandó okot szolgáltatnak a súrlódásokra, a nézeteltérésekre és a gyanakvásra. Gromiko hangsúlyozta, ha a német békeszerződést idejekorán megkötötték volna, , elképzelhetetlen, hogy olyan dolgok történhettek volna, mint a Német Szövetségi Köztársaságnak a NATO-ba való bevonása, a Bundeswehr atom- és rakéta felfegyverzése, a nyugat-németországi revansista megnyilvánulások, vagyis csupa olyan esemény, amely mély szakadékot idézett elő a két német állam között, s olyan feszült légkört teremtett, amely annyira jellemző a mai németországi és európai helyzetre. Gromiko megállapította, hogy a szovjet küldöttség nem kívánja elemezni azokat az okokat, amelFolytatás a 2. oldalaz^