Észak-Magyarország, 1959. május (15. évfolyam, 101-126. szám)

1959-05-23 / 119. szám

2 LSZAKMACtYARORSZAG Szombat. 1959. májtts 23. Otto Winzer nyilatkozata a nyugatnémet küldöttség genfi magatartásáról Berlin (MTI) Ottó Winzer, a Német DemakratL kus Köztársaság külügyminiszter- helyettese, az NDK genfi küldöttsé­gének tagja, nyilatkozott a Neues Deutschland genii tudósítójának. Winzer kijelentette: »A külügymi­niszterek genfi konferenciája a szov­jet békeszerződés-tervezet megtár­gyalásának szakaszába lépett, és ez­zel megkezdődött a német nép lét­érdekének megvitatása-«. Arra a kérdésre, mi a véleménye Grewe nyugatnémet szóvivőinek ar­ról a kijelentéséről, hogy a nyugat­német hadsereg létszáméinak és fegy­verzetének korlátozása megkülönböz­tetett bánásmódot jelent Németor­szág számára, Winzer hangoztatta: »25 évvel ezelőtt ugyanezen a helyen Hitler megbízottad a németek disz­kriminálása ellen és Németország egyenjogúságáért szálltak síkra. Ez az egyenjogúság azonban a fegyver­kezés egyenjogúsága volt. az ilyen­fajta egyenjogúságért pedig a német nép keserves árat fizet«. Winzer ezután utalt Grewe nagy­követnek arra a kijelentésére, amely szerint a Szovjetunió békeszerződés- tervezete Németország kettészakí­tottságának örökössé tételét szolgál­ja. Gyakorlatilag a nyugati hatalmak csomagterve teszi örökössé Németor­szág kettészakítottságát — hangoz­tatta. A terv szerint ugyanis Nyugat. Németország militarizálása és atom- fegyverkezése továbbra is fennma- rádna, pedig éppen ez a két tény az, amely elmélyítette Németország kettészakítottságát és amely megne­hezíti az újraegyesítést. Mozaikok Géniből GENF. A külügyminiszterek genfi értekezletének titkárságához csütör­tökig Európa és Ázsia országaiból összesen 2350 üzenet futott be az alá­írások százezreivel. * A genfi értekezlet kerékasztalát megvásárolta egy Charles Bourgeon nevű párizsi pacifista. Elhatározta, hogy az értekezlet befejéződése után Az SZKP Központi Bizottságának üdvözlete a szovjet írók harmadik kongresszusához — Hruscsov is felszólalt a péntek délelőtti ülésen A szovjet írók harmadik kongresz- szusának péntek délelőtti ülésén Nyikolaj Tyihonov felolvasta az SZKP Központi Bizottságának a kongresszushoz intézett üdvözletét. Az üdvözlet rámutat: Most, ami­kor a Szovjetunió a kommunizmus általánosan kibontakozó építésének időszakába lépett és az emberiség álmai reális valósággá válnak, kér­lelhetetlenül megnő a szovjet iroda­lom nevelő szerepe. A szovjet iroda­lomnak a valósághoz híven tükröz­nie kell a nagy ügyet, amelyen a nép munkálkodik, kommunista szel­lemben, magas erkölcsi tulajdonsá­gokra kell nevelnie a népet. A szovjet irodalom — mondja az üdvözlet — ne csak a témák és esz­mék gazdagsága révén legyen nagy, hanem művészileg is.legyen tökéle­tes. A jelen legyein az irodalmi al­kotó munka kimeríthetetlen forrása és művészien testesüljön meg az irodalmi alkotásokban. Az író csak akkor érheti el az igazi művészi színvonalat, ha elszakíthatatlan kap­csolatban áll a nép, a társadalom életével. Az üdvözlet megállapítja: Az élet bebizonyította a szocialista realizmus alkotó elveinek megingathatatlansá- gát és eredményességét: a szovjet írók a revizionisták fondorlatai ellen harcolva, ideológiai érettségről, áll­hatatosságról, párthűségről és a nép iránti odaadásról tettek bizonyságot. A szovjet irodalomban mind na­gyobb jelentőségűvé válik a nemzet­köziség, a testvéri barátság, az erő­södő szocialista tábor megéneklése. A háborús veszély ellen, s a békéért vívott harc témája. A szovjet írók kötelessége, hogy erősítsék a barát­ságot, az együttműködést á világ minden haladó írójával — mondja az SZKP Központi Bizottságának üdvözlete. A péntek délelőtti ülésen beszédet mondott Hruscsov, a szovjet Minisz­tertanács elnöke, az asztalt több országba elviszi és kiállításon mutatja be, majd mú­zeumba teszt Grcmiko szovjet külügyminiszter pénteken délelőtt felkereste Couve de Murville francia külügyminisz­tert. * Az angol, az amerikai és a szov­jet megbízott pénteken délelőtt ösz- szeült, hogy megvitassa az atomrob­bantások felderítésének problémáit. A DP A hírügynökség megjegyzi, hogy Carapkln, Wadsworth és Wright pénteki megbeszélésére azután került sor, hogy kedden a három hatalom külügyminiszterének nem sikerült megegyezésre jutni erről a kérdésről folytatott tanácskozásán. * Brentano nyugatnémet külügymi­niszter pénteken Genfben újságírók előtt úgy nyilatkozott, a nyugati ha­talmak berlini jogi helyzetének rög­zítése feltétel ahhoz, hogy megtart­sák a csúcsértekezletet. A külügymi­niszter szerint ebben a kérdésben egyetértés uralkodik a nyugati ha­talmak között.------------ ■ Az Egyesült Államok cselszövései a Karib-tenger térségében Moszkva (MTI) A Szovjetszkij Flot egyik cikkében megállapítja, hogy az Egyesült Álla­mok fondorlatai következtében ismét feszültté vált a helyzet a Karib-ten­ger térségében. Most, amikor a kubai nép győzelmes harcának hatására a latin-amerikai országokban erős len­dületet vett a mozgalom a diktátori rendszerek ellen, Washingtonban új­ra félrevertek a harangokat, azt hí- resztelve, hogy „kommunista ve­szély” fenyeget, s provokációs kam­pányt kezdtek a Karib-térségben élő népek ellen — írja a lap. Washingtoni gombnyomásra meg­mozdultak az Egyesült Államok dró­ton rángatott bábjai. Trujillo domi- nicai diktátor harciás kijelentéseket tett a kubai kormány ellen, Somoza, nicaraguai diktátor is fenyegetőzik. Duvalier, Haiti elnöke lakájkodva ki­jelentette, hogy „az Egyesült Álla­moknak el kell haladéktalanul vál­lalnia a felelősséget a béke fenntar­tásáért a Karib-tenger térségében.” De Gaolle-ellenes röpirat forog közkézen Párizs (MTI) Az Express kivonatokat közöl egy 15 oldalas sokszorosított röpiratról, amely a radikális hetilap értesülése szerint többezer példányban forog közkézen az algériai francia hadse­A Pravda a német békeszerződés fontosságáról Moszkva (MTI) A Pravda pénteki száma nemzet­közi szemlét közöl Majevszkij tollá­ból. A cikkíró kifejti, milyen nagy- jelentőségű a német békeszerződés­nek a genfi értekezlet elé terjesztett szovjet tervezete. Ez a tervezet — írja — lehetővé tenné, hogy meg­szűnjék a német militarizmus feltá­madásának veszélye, biztosítaná Né­metország békés, demokratikus fej­lődését, Európa tartós békéjét, meg­teremtené a feltételeket más nemzet­közi problémák rendezéséhez is. — A Szovjetuniónak az a vélemé­nye — állapítja meg Majevszkij, hogy az egészséges nemzetközi lég­kör megteremtésének kulcsa a német békeszerződés megkötése, ha a genfi értekezlet eddig nem halad előre a megegyezés felé, ennek oka csupán a nyugati hatalmak merev álláspontja. reg tisztjei és katonái között, a röp­irat címe: „Az egykori francia fel­szabadító erők volt tagjainak és volt ellenállóknak jelentése az Elysée-pa- lotában lévő ellenséges hálózat le­leplezéséről”. A röpirat azt állítja, hogy De Gaulle közvetlen munkatár­sai „árulást készítenek elő”. A röp­irat ismeretlen szerzői célbaveszik a köztársasági elnök több munkatár­sát. A röpirat szerint a pénzcsopor­tok képviselői a hatalom igazi urai, ők irányítják valójában a francia politikát. A helyzet rendkívül súlyos, a hadsereget kijátsszák, Algéria és a Szahara azon a ponton van, hogy elvész Franciaország részére. Az „üz­letet” júniusban, V. Mohammed és De Gaulle találkozóján kötik meg — .ál­lítja a röpirat, majd így fejeződik be: „Ha szükség lesz rá, felkeléshez kell folyamodni”. Tíz éves a művelődési oution mozgatom 7 QA,Q~^en a Békés községi művelődési otthon jel­avatásával vette kezdetét a műve­lődési otthonok létesítésére indult mozgalom. Életrekeltésének az volt^ a célja, hogy a munkások és pa­rasztok művelődésének elősegítésé­re minél több tanulási, szórakozási lehetőséget biztosítsunk s ezek az újtípusú intézmények váljanak a falu kulturális központjává. E mozgalom kulturális forradal­munk nagy vívmánya. Létrejötté­nek kiindulópontja 1945. április 4. — hazánk felszabadulásának napja —, mert csak a proletárdiktatúra teremtheti meg a lehetőségét an­nak, hogy a kultúra áldásait köz­kinccsé tegyük. A mai értelemben vett művelődé­si otthonokról a felszabadulás előtt nem beszélhettünk. Ha volt is me­gyénk területén néhány épület vagy helyiség, amely népművelési célokat szolgált, azok korántsem azzal a céllal létesültek, hogy a dol­gozók kulturális igényeit kielégít­sék. A békési művelődési otthon ka­puinak megnyitásával vált prog­rammá a kulturális forradalom he­lyi bázisainak, a művelődési ottho­nok hálózatának kiépítése. Pártunk és kormányunk hatalmas összege­ket fordított és fordít ma is műve­lődési otthonaink fejlesztésére, fenntartására. Ma már közel 5000 művelődési otthon működik az or­szágban. Dolgozóink szeretik mű­velődési otthonainkat, amelyek meg­gyökeresedtek az üzemekben, váro­son és falun egyaránt. Művelődési otthonaink ma már kulturális és társadalmi életünk nélkülözhetet­len tartozékai, a művelődés és szó­rakozás sokféle lehetőségeinek szín­terei lettek. A párt művelődéspolitikai irány- ^ elvei kimondják, hogy a mű­velődési otthonok hálózatát — első­sorban társadalmi erőforrások igénybevételével — fokozatosan teljessé kell tenni. Feladatként megszabják, hogy: „Az irányítás megjavításával, a különböző kultu­rális szervek tevékenységének jobb összehangolásával, el kell érni, hogy hivatásuknak megfelelően valóban művelődési otthonokká váljanak, amelyek művelődési lehetőséget, társas szórakozást és kulturált pi­henést biztosítanak a dolgozók kü­lönböző rétegeinek. Munkájukban hasznosítják az egykori munkás- otthonok, olvasókörök jó és foly­tatható hagyományait.” A szocializmus építésének fel­adatai mind nagyobb általános mű­veltséget és szaktudást követelnek meg. A műszaki fejlesztés, automa­tizálás, vagy a nagyüzemi mező- gazdálkodás folytán elengedhetetle­nül szükséges a munkások és pa­rasztok kulturális fejlődése. Azok­nak, akik már életszükségletüknek érzik az olvasást, érdeklődnek a tudomány és művészet iránt, egyre színvonalasabban kell kielégíte­nünk igényeiket. Akik még nem jutottak el eddig — mert ilyenek is vannak még sokan —, azoknak segíteni kell, hogy szemléletüket megváltoztassák. Meg kell velük értetni, hogy a magasabb életszín­vonalat, a jólétet nemcsak a jobb lakás, a több és jobb élelem és ru­ha, hanem a tudás birtoklása, a művészeti alkotások megértésé és élvezete is jelenti. Czép és sokrétű a művelődési otthonok munkája. E munká­nak céltudatosnak, tervszerűnek kell lennie. Az emberek tudatának, gondolkodásmódjának átformálása, a szocialista erkölcs kialakítása, a tudományok és művészetek meg­ismertetése, megszerettetése, mind­megannyi feladat áll előttünk. Az ifjúság szocialista, nevelése —< mondjuk meg őszintén, hogy ezen a területen még adósak művelődé­si otthonaink a változatos és von­zó szórakozási lehetőségekkel, amelyek egyben nevelő hatásúak is — szintén egyik legfontosabb fel­adatunk. Nagy szerepe van műve­lődési otthonainknak a falu népé­nek nevelésében. Abban, hogy el­jussanak a korral való haladás szükségességének megértéséig és hogy a termelőszövetkezetek tagsá­ga igazi szocialista közösségé fej­lődjön. E vázlatosan leírt feladatok meg­valósítását a népművelés sajátos eszközeivel — az értelemre és ér­zelemre ható — kulturális neve­lőmunkával sikeresen megvalósít­hatjuk. A jubileum alkalmából nemfe­^ ledkezhetünk meg a sokezer­nyi népművelési munkásról, akik a mozgalom bölcsője óta fáradhatat­lanul dolgoznak azon, hogy nép­művelési intézményeink ténylege­sen betöltsék hivatásukat: tanítsa­nak, neveljenek, szórakoztassanak. Nélkülük — a munkások, parasz­tok, pedagógusok közül kikerült szervezők és nevelők nélkül — so­hasem tudtuk volna a mozgalmat így kiszélesíteni, megerősíteni. Egész társadalmunk köszöneté és elismerése illesse őket a 10. évfor­duló alkalmával GULYÁS ISTVÁN Éghajlati atlasz Leningrádban megjelent a »Szov­jetunió éghajlati atlasza«. Az atlasz főszerkesztője V. Pasztuh, a föld­rajztudományok kandidátusa. Az új tudományos. munka érdekes adato­kat tartalmaz a Szovjetunió külön­böző éghajlati övezeteiről. Az at­lasz abból a szempontból is jelen­tős, hogy a népgazdasági tervek összeállításánál figyelembe vehetik az éghajlati sajátosságokat, a ter­melő erők megfelelő elosztása ér-* dekében. Az éghajlati atlasz első kötete 284 színes térképet tartalmaz. A második kötet ISO illusztrációval jelenik meg. Kihasználják a napenergiái- Izraelben Izraeli tudósok olyan konnektort szerkesztettek, amely összegyűjtött napenergia segítségével látja ed árammal a Negev sivatag új ipari üzemeit. A berendezést már nyáron üzembehelyezik és országszerte több hasonlót állítanak fed, A napenergiát gyűjtő ^faösűlébet Dr. Zvi Tábor, az izraeli tfiz&aá Idő*. tatóközpont dgazgatofjia tervezte. Három lóca ^roan“yt két csak csúfolták annak. Egyszerű gerenda volt, két végén egy-egy terméskőre támaszkodott. Annyira egyszerű volt ez az ülőke, hogy még történetet se hagyott születésé­ről. Ha valaki megkérdezte volna, hogy ki cipelte oda, a legöregebb ember is gondolkodóba esik. Mit tudom én? Lett... A másikról már tudtak egyet s mást. Az elbontott régi hídról csente valamelyik vál­lalkozószellemű legény, hogy le­gyen min elüldögélni vasárnap dél­utánokon. A harmadik igazi lóca volt, karfát is fabrikáltak hozzá, előtte egy kiszolgált malomkő je­lentette az asztalt. A megboldogult bíró ajándékozta a magafajta jó­gazdáknak. Föléje terebélyes dió­fa nyújtotta árnyékos lombját. Neve is volt a lócának: Bíró-lóca. Aki arra ülhetett, szava volt a fa­luban, már messziről dukált neki a kalapleemelés. Régi, szép idők... Amikor a va­sárnap délutáni istentiszteletre áment mondott a pap, ide sereglet­tek a gazdaemberek. Leültek, neki­vetették hátukat a karfának, rá­füstöltek, a szolgálatkészen odaper­dülő kocsmáros söröskancsókkal rakta meg a malomkövet. Ittak, pipáztak, beszélgettek. Általában a mindenkori bíró vitte a szót, ő bó­lintott igent az értelmesebb felszó­lalások végére. Súlya volt ennek a megfontolt és bölcs rábólintásnak, áki gyakran kiérdemelte, előbb­it több bekerült a község vezetésé­HÁROM LOCA gébé, hitessé léptette elő a bírói el­ismerés. Vasárnan délután mind a há~ v asariuif) rom lóca megtelt. A gerenda-lócán, mely tisztes tá­volba húzódott a másik két lócától, a szugosiak üldögéltek, ök nem söröztek. Csípős, megkrákogtató kapadohány-füstöt eregettek a ma­gukkészítette pipaszár mellől. Be­szélgettek ők is. Aratás előtt a ke­perész volt a legtöbbet emlegetett beszédtéma. Különben a bíró-asz­talnál is erről beszéltek a leggyak­rabban. A „kenyéradók” álláspont­járól csepülték a gerendalócasiakat. Hogy mi mindenre képesek ezek a szugosiak! Elkívánnák, hogy isten­nevében 'adják oda nekik az arat- nivalót. Tizenegyedikért már szóba se akarnak állni az emberrel. Ha rajtuk múlna, a kenyeret is kiven­nék a szánkból. Megnőtt a szarvuk. A bíró rábólintott és ez az elismerő rábólintás felvillanyozta a többi­eket is. Mindenki tudott egy-két vádpontot a kódisok falánkságára. Már a harmados kapálást is csak immel-ámmal vállalják. Felés kel­lene nekik, bevenné a gyomruk... A epren dán ülők meS igy em~ /l gerenaan legették őket. Ha isten lenne, élve taszítaná a kapzsi lelkűket a pokolba. Ha rajtuk múl­na, a bőrt is lenyúznák rólunk. Csak húzza nekik az igát az em­ber, oszt nincsen semmi látszatja, ök földet vesznek, nekünk még még a betevő falatra se telik. Nem igazság ez, emberek! Itt nem volt egy kiemelt vezéregyéniség, akit kegyeket osztó bólintási joggal ru­házott volna fel a vagyoni hierar­chia, így hát mindenki bólintott az igaz beszédre... j Amikor eljött az etetés ideje, a középső lóca elnéptelenedett. Itt üldögéltek azok, akik a gerenda- és a bíró-lóca között foglaltak helyet, őket módosaknak nevezték a szu­gosiak, ami annyit jelentett, hogy nekik már volt földjük a megélhe­téshez, de annyit még nem sikerült összekuporgatniuk, hogy cselédre is teljen. Az állatok körüli munka rá­juk várt. Igyekeztek hát haza, mert a jószág az nincs tekintettel a va­sárnapra. Csak a két véglet, a ge­renda- és a bíró-lóca birtokosai tartottak ki napnyugtáig, a szür­kület zavarta őket haza. A szugo­siak ráértek, nem várt rájuk éhes tehénszáj, a malackát, ha volt, az asszony megetette. A jógazdák meg azért voltak jógazdák, hogy más végezze el helyettük az etetést. Nem azért tartanak cselédet, hogy ők dolgozzanak. Nem bizony! tsrkh.enh évtizedig ez volt itt a ook sok világ A három lóca közé áthághatatlan falat tor­nyozott a földvagyonra épült szó* kástörvóny. Bizony, a gerendalóca- beliek sokért nem adták volna, ha áttehették volna székhelyüket leg­alább a középső lócára. Ilyen cso­da azonban csak egyetlenegy tör­tént, azt is legendás dicsfénnyel övezte körül a szegények mesélő kedve. Az történt ugyanis — így mesélték, vagy olvasták valahol és mint a sajátjukat adták tovább —* hogy az egyik ágrólszakadt sze­gényember meggondolta magát, összegyűjtött egy kis pénzt, eladta egyetlen tehénkéjét, jegyet váltott és kiment Amerikába, öt esztende­ig volt ott. Szerencséje volt, meg­szedte magát abban a távoli világ­ban. Hazajött és annyi földet vá­sárolt, hogy máról-holnapra a falu leggazdagabb embere lett. A bíró­asztalnál szorítottak neki helyet. Különös ember volt ez az ameri- kás, meg-megleckéztette volt ke­nyéradó gazdáit, egyszer meg egye­nesen lóvátette őket, amiért meg is őrrőltak <*á, de nem túrhatták ki a bíró-lócáról, hiszen az ő neve után írták a legtöbb földet a telek- könyvben. — Az \L0V volt kezdte a® /±Z Úgy von erojéfcezetes lóvátevést —, hogy nem volt érke­zésem az ősszel behozni az ekét, kint maradt a határban. Befagyott a földbe, hat ökör se húzta volna ki. Amikor kiengedett, elmentem érte. Emelem ki a földiből, hát lá­tom, hogy az ekevas hiányzik róla. No, gondolom magamban, valaki lecsórta róla. Amikor közelebbről megnézem, látómé hogy az ekevas egy része bizony csak megvan. Tudjátok mi történt? Azok a falánk egerek lerágiták róla az ekevasat... A bíró rábólintott, a gazdák meg rámondták: az bizony meglehet* kutya egy portéka az egér.*. A furfangos ameri kás felneve­tett A gazdák megütközve néztek rá. Mi ütött ebbe a felkapaszko­dott kódisba? — Nem sül le a képetekről a bőr? — kiáltotta derűs kedvvel Ezelőtt hat évvel még azt se hittétek el ne­kem, hogy ha süt a Nap* akkor nincsen éjszaka* most meg még ezt a szamárságot is készpénznek veszitek, mert több a földem* mint nektek Ha, ha, ha! Hát szóval, fly«“*3*« ’ az. Egyszer az­tán, hogy a régi világ alól kibillent az idő, a három lóca is eltűnt, il­letve csak kettő. A bíró-lócát meg­hagyták emlékeztetőnek, a másik kettő helyébe meg gyalult deszká­ból tettek lócát, Kecskeláb asztalt is kerítettek hozzá. Amellé teleped­tek a két lóca egykori tulajdono­sai és nagyon jól elférnek egymás mellett. Ma már sör is kerül az asztalukra és pipa helyett cigaret­tára gyújtanak. GULYÁS ME1ÁL*

Next

/
Oldalképek
Tartalom