Észak-Magyarország, 1959. március (15. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-08 / 57. szám

2 CSZARMAGYARORSZAG Vasárnap, 1959. március 8. 0 Scotsman MacMillan elgondolásairól — hírek, kommentárok a berlini és a német kérdésrttl London. A Scotsman jelentése szerint Mac­Millan angol miniszterelnök eljut­tatta Washingtonba a nyugati poli­tikára vonatkozó elgondolásait. Ja­vasolta, hogy a Nyugat »ne bajlódjék a külügy­miniszteri értekezlettel, hanem menjen egyenesen csúcstalálko­arra, hogy a találkozó sikerrel ke­csegtet. Bonn. A DP A jelentése szerint Von Eckard, a Német Szövetségi Köztár­saság sajtófőnöke pénteken Bonnban közölte az újságírókkal, hogy Ade­nauer kancellár és a kormány nem hajlandó magáévá tenni a kölcsönös visszavonulásnak, az európai hatalmi tömbök egymástól való elkülönítésé­nek gondolatát. A sajtófőnök hangoz­tatta, hogy Adenauer nyugatnémet kancellár. De Gaulle franciá köztár­sasági elnök és Debré francia mi­niszterelnök egyetért ebben. (MTI) ; t Újabb összetűzések My assza földön — Gaitskell nyilatkozata zóra Hruscsovval.« A csúcstalálkozón a kölcsönös lesze­relésről és visszavonulásról, az atom­fegyver-kísérletek megtiltásáról, va­lamint az „egész Németországgal” megkötendő békeszerződésről ta­nácskozzanak. Amerikai források szerint MacMil­lan hajlik arra, hogy a nagyhatal­mak haderőit kivonják a két Német­országból. MacMillan úgy véli, hogy a német egyesítés első szakasza a konföderá­ció lehetne, s a békeszerződést majd az új német államszövetséggel írnák alá. A közép-európai kölcsönös visz- íszavonulási övezetet fokozatosan — ellenőrzés mellett — mentesítenék az atomfegyverektől és demilitarizál- nák. A lap szerint a kölcsönös visz- szavonulást úgy lehet értelmezni, mint az Amerikai Köztársasági Párt hírhedt „felszabadításí politikájának” torma szerinti feladását. MacMillan tervezetét megküld­te Bonnba és Párizsba is. Wa­shingtonban csodálkozást és bi­zonyos bosszúságot okozott az angol kezdeményezés — írja a Scotsman. Eisenhower sajtó- értekezletén kijelentette: az Egyesült Államok nagyon sajnálatosnak tart minden szóbeszédet a csúcstalálkozó­ról, amíg nincsenek előzetes jelek Blantyre (MTI) Pénteken az esti órákban a nyasz- szaföldi Blantyre városában a rend­őrség tüzet nyitott egy 600 főnyi tün­tető tömegre. Egy néger meghalt, több megsebesült — jelenti az AP. A Reuter jelentése beszámol róla, hogy Mponela helységben a bizton­sági erők az éjszaka folyamán össze­tűztek a bennszülöttekkel és agyon­lőttek egy négert. A nyasszaföldi ál­dozatok száma kedd óta 36-ra emel­kedett. London. A Reuter angol lap vélemények kel foglalkozva közli, angol csapatok áll­nak készen Kenyában, hogy szükség esetén Rhodéziába szállítsák őket. A New Chronicle közli, hogy Cip­rusról 12 repülőgép indult el Nairo­biba és Szingapúrba. Ezek a repülő­gépek rövid időn belül csapatokat tudnak szállítani Nyasszaföldre, ha ez szükségessé válik. Leicester. A Reuter jelenti: Gaitskell, az angol munkáspárti ellenzék vezetője gyűlésen kijelen­tette, hogy az afrikai- események ko­moly próba elé állítják az angol ál­lamférfiakat. Zavargások nem törnek ki ok nélkül. Különösen vonatkozik ez Nyasszaföldre, amely az afrikai gyarmatok közül eddig a legbéké­sebb és legharmónikusabb képet mu­tatta.. A zavárgások oka az, hogy Nyasszaföld népe nem akar részt- venni a középafrikai államszövetség-l ben — mondotta Gaitskell. | Rámutatott: « Nasszaföld lakossága azért ellenzi * az államszövetséget, mert aggó­dik, hogy a Dél-Rhodéziában fennálló faji megkülönböztetés átterjed az államszövetség többi részére is. Accra. Az Uj Kína hírügynökség jelenti, hogy az ázsiai és afrikai országok értekezletének állandó titkársága nyi­latkozatot adott ki, amelyben elítéli a nyasszaföldi vérengzéseket. A nyi­latkozat hangoztatja, hogy gz angol hatóságok magatartása Nyasszaföl- dön „igazságtalan, önkényes, anti­demokratikus és kegyetlen”. A nyilatkozat hozzáteszi: »A keserűség megszüntetésének, a feszültség eltüntetésének és a tüntetések megakadályozásának egyetlen módja, ha megszüntetik a jogos felháborodás okát és ön­rendelkezési jogot biztosítanak Nyasszaföld lakosságának.« A Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának határozata az életszínvonal emeléséről Prága (MTI) A Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága március 4-én és 5-én tartott ülésén értékelte az élet- Bzámrvotnial emeléséről rendezett orszá­gos vita eredményét és megtárgyalt néhány más fontos kérdést is. Az ülésen Antonin Novotny, a Központi Bizottság első titkára a na­pirenden szereplő kérdésekkel és az SZKP XXI. kongresszusának tanul­ságaival foglalkozott. Novotny értékelte a Központi Bi­zottság leveléről rendezett országos vita eredményét és megállapította, hogy az életszínvonal emelésével összefüggő kérdések országos meg­vitatása helyesnek bizonyult. A vitá­ban több mint négymiUi'ónyian vet­tek részt. A vita során a dolgozók sok ezer jó javaslattal járultak hoz­zá a tervezett intézkedések kidolgo­zásához és főleg a lakás-kérdés meg­oldásához. Novotny az SZKP XXI. kongresz. szusának tanulságaival foglalkozott s kijelentette, hogy Csehszlovákiának éppenúgy, mint a szocialista tábor többi országának, a leghatékonyab­ban ki kell vennie a részét a szocia­lizmus és kapitalizmus gazdasági versenyéből. Ezért fokozni kel'l a Csehszlovák Kommunista Párt és az egész csehszlovák nép erőfeszítéseit a szocializmus felépítése végett, A Központi Bizottság jóváhagyott néhány személyi változást és határo­zatot hozott az életszínvonal emelé­séről, valamint a napirenden szere­pek többi kérdésről. Az életszínvonal emelésére hozott intézkedések a kiskereskedelmi árak leszállítására, a gyermekneveltetési pótlék felemelésére, egyes nyugdíjak rendezésére és a munkaidő további csökkentésének előkészítésére vonat­koznak. (MTI) Merényletek Algériában Algírtól 150 kilométerre az ország­úton aknára futott egy katonai gép­kocsi és felrobbant. Rodel kapitány, az algériai szárazföldi erők főpa­rancsnokának, Allard tábornoknak a ve je életét vesztette, meghalt a gép­kocsi vezetője is. A felkelők csütörtökön este Sétif mellett kisiklattak egy tehervonatot. A sínekre helyezett bomba robba­nása a mozdonyt és a szerelvény 12 vagonját kidobta a sínekről. A vasúti forgalom 48 órára megakadt. Tizi-Ouzou-ban egy felkelő a város piacán lelőtt egy francia hadnagyot. Egyébb egyéni merényleteknek csü­törtökön és pénteken három halálos és 14 sebesült áldozata volt. (MTI) 1 Pénteki, 6-i számunkban beszámoltunk olvasóinknak a szovjet film ünnepének megnyitásáról. Képünkön Deme László, a megyei tanács el- nökhelyettese ünnepi beszédet mond a miskolci Béke moziban. (Szabados György felvétele.) K n I w oszonto A BAZ. megyei képviselő cso­port meleg szeretettel üdvözli a megye és Miskolc város nő dolgo­zóit a nemzetközi nőnap alkalmá­ból. A képviselők minden női dolgo­zónak ez alkalomból kívánnak sok boldogságot, eredményes munkát a gyermeknevelésben, a családban és a szocializmus építésében egyaránt. A BAZ. megyei képviselő cso­port nevében: Gácsi Miklós, képv. csoport titkár Fogadás Lipcsében Lipcse (TASZSZ) M. G. Pervuhin, a Szovjetunió ber­lini nagykövete március 6-án foga­dást adott a Lipcsében tartózkodó N. Sz. Hruscsovnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének tisztele­tére. A fogadáson megjelentek az NDK kormányának tagjai, a lipcsei vásárra meghívott külföldi kormány­Hruscsov tiszteletére küldöttségek, az NDK-ban működő diplomáciai képviseletek vezetői, a kelet- és nyugatnémet, valamint a külföldi üzleti körök képviselői. A vendégeket Pervuhin nagykövet üd­vözölte. A fogadáson Ottó Grotewohl és Nyikita Hruscsov beszédet mon­dott. Magyar—lengyel jogsegélyszerződés 1959 február 27 és március 6 között Budapesten tárgyalások folytak a Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság kormányküldöttségei között a polgári, családjogi és bűn­ügyi jogsegélyszerződésről. Az őszinte barátság légkörében le­folyt tárgyalások eredményeként a jogsegély szerződést a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsa megbí­zásából dr. Nezvál Ferenc igazság­ügyminiszter, a Lengyel Népköztár­saság Államtanácsa megbízásából pe­dig Adam William, a Lengyel Nép- köztársaság rendkívüli és meghatal­mazott nagykövete 1959 március 6-án írta alá. A szerződés értelmében a szerződő felek állampolgárai egymás területén személyüket és vagyonukat illetően azonos törvényes jogvédelemben ré­szesülnek. A szerződés biztosítja a polgári és családjogi ügyekben hozott bírósági határozatok kölcsönös végrehajtását, továbbá a polgári, családjogi és bün­tető ügyekben a bírósági megkere­sések kölcsönös teljesítését. Szabá­lyozza továbbá a gyámsággal, gond­noksággal, örökbefogadással és örök­léssel kapcsolatos, valamint a két ál­lampolgárai között egyéb vonatko­zásban felmerülő jogi kérdéseket. Kimondja, hogy a két állam illetékes szervei kölcsönösen tájékoztatják egymást hatályos jogszabályaikról. A szerződés a megerősítő okiratok kicserélésétől számított harmincadik napon lép hatályba. (MTI) Q HELYETT H ideg novemberi hajnal. A nedves járda tükörként fény­lik. Néhol, mint a lekopott foncsor, homályos foltok. Bágyadt­fényű lámpák. Áramkorlátozás van. Megyek hazafelé. Családom, kis­fiam ilyenkor még álmukat alusszák. Csend. Kijárási tilalom. Nem félek. Esőkabátom zsebében n markomban szorul a csőre töltött Walter. Kivel is találkozhatnék, őr­járattal? Gépkocsin járnak... Kar- hatalmistákkal? Személyesen ismer­nek engem. Egyedül vagyok az utcán. Lépteim kongnak az ürességben. Még fél óra hazáig. Sokszor megjártam már ezt az utat napsütötte délutánon, verő­fényes reggelen, amikor korán kel­tem. Most feküdni, pihenni lenne jó... Korán, későn, — mindegy, csak lefe­küdni és sokat aludni!... De jó is lesz, ha újra sokan leszünk; többen dolgozunk és egy emberre kevesebb munka jut. Mi az ott?! — Felrezzenek. Megállók. Behúzódom a hirdető- oszlop árnyékába. A forgóhídi villa­mosmegállónál csoportot látok. Csendben vannak. De miért mozog­nak olyan furcsán? Messziről nem látom jól. Előre! — biztatom magam és egyre határozottabb léptekkel indulok le­felé. Nyílt, egyenes az utca, végiglátni rajta. Most már jobban látom őket. Emberek ... Télikabát nélkül... Me­szelnek ... Plakátot ragasztanak. — Igen, de kiét?! S~\k is észrevesznek. Egy pilla- § / natra mind a négyen felém fordulnak. Aztán, mintha észre sem vettek volna, folytatják to­vább ... De nem! Mégse7 Egyik kö­zülük velem szemben áll a járda kö­zepén és vár, behajlított könyökkel. Mindeneseire felhúzom a Waltert... Felém indul. Én lámpafényben va­gyok, mikor ő árnyékba ér. Megáll, kényelmes mozdulattal vállára veti a géppisztolyt. — Te vagy? — nyújtja felém a ke­zét. Most már én is megismerem. Hű, de hosszú volt ez a tíz háznyi útsza­kasz. Egymást átkarolva megyünk a többiekhez. — „Hazamenetben” csináljuk — mondja társam —, így jobban fogy a plakát, meg a festék és könnyebb vinni. Úgyis fáradt az ember, meg hideg is van. — Odaérünk a többiek­hez. — Jó reggelt, elvtársak! — Pálinkást! — Hát maga, udvarolni volt ilyen sokáig? — szólít egy női hang. — Alszanak most, akiknek udva­rolni lehet — válaszolok nevetve a „csipkelődő” szavakra. — Nem mind — mondja a másik. ... Két elvtársnő? Nem is vettem észre. Persze, ez a tűzött vattaruha... Micisapka a fejükön. Ecset a kezük­ben ... — A járda ... az a baj ... vizes! Nem lehet rá festeni... — Nem is arravalók a mi jelsza­vaink, hogy tapossanak rajta, — pró­bál vitatkozni a társa. — Várjunk csak egy kicsit! Hogy kerülnek maguk ide, elvtársnő? Hi­szen tegnap, mikor megbeszéltük a munkát, maguk ott sem voltak. Szó sem volt róla, hogy résztvesznek eb­ben az akcióban.., — Miért? Mi nem úgy ragasztjuk a plakátot, mint a férfiak? — Jobb, ha Laki elvtárs úgy írja a jelszót, hogy: „Termejj ...” Mert ő férfi?! —• Ahá! Már nemcsak elvtársnő, hanem nő is. Csípős szavakkal. — No, nem erről van szó! Maguk­nak otthon kellene lenniök. A csa­lád ... Tudom, kisgyermekük van, ismerem is őket. — Hirtelen magam előtt látom kis, piros, álmukban is mosolygós arcocskájukat. Talán felébrednek ... Felriadnak valami­től... Nem olyan most a helyzet... — Idefigyeljen, elvtárs! — kardos­kodik tovább az elvtársnő. — Mikor legutóbb felkért a Kossuthban tán­colni, nem agitált, hogy miért nem megyek haza, pedig jobban eljárt az idő... M egadom magam. Nem vitatko­zom tovább. Még van náluk néhány plakát és ... nem tar­tóztatom őket. Azt azonban még helytelenítem, hogy kesztyű nélkül... hiszen... — Átázik a kesztyű, úgy még rosz- szabb! — Nem lehet úgy szép betűket írni! Elköszönök. Megállók még tétován, visszafordulok. Nem, most nem lehet sokat beszélni. Megyek tovább. Rá­gyújtok. Mégsem egyedül vagyok az utcán! Sokan vagyunk, az utca már a miénk!... És az asszonyok, az elv­társnők is munkához láttak, ők sem alszanak. Nappal otthon dolgoznak, nappal nem érnek rá pártmunkát végezni... Otthon rengeteg a dolog. Sok a gond. A gyerekek, a család. A nagymama segít ugyan, vigyáz a gyermekre, de a neheze mégis az övék. Száliné elvtársnő úgy főzött, hogy estére is jusson. Lacinak a va­csorát sütőbe tette, a konyhaasztalra egy cédulát. hogy „Irmáékhoz men­tem”. Ebből tudja, hogy „ir”-ni. Ez a megbeszélt jel. Megyek tovább. A falakon kék szalagplakát. Nincs rajta, kik írták, mégis mindenki tudja. Munkára, bé­kés életre, a rend helyreállítására szólítanak ezek a feliratok. Kik Ír­nak ilyet? Kommunisták! De, hogy ezeket asszonyok ragasztották, azt nem is gondolják. És ez a Száliné... Mosf jut eszembe, milyen gyakran beteges­kedik. Vékony, kislányos termetű asszonyka. Csendes, egyszerű nő, nincs vezető beosztása, nem ültették őt soha diszelnökségekbe, de hívták, ha dolgozni kellett. És most is itt van... H ányán vannak a férfiak között, akik nappal ölhetett kézzel ülnek, naphosszat vitáznak, követeléseket írnak, vagy éppen kár­tyáznak a jó melegben. És ez a két kommunista asszony a hideg hajnal­ban írja a falra ... igen, nekik, hogy reggelre kelve lássák: — Nem lesz iOV jó, emberek! Helyettünk senki nem fog dolgozni, akkor pedig nem lesz élet. Hányszor beszéltünk a nőkről? Egyenjogúságukról, a békeharcban elfoglalt helyükről, meg arról, hogy segítsenek a férjeiknek ... Aztán mi­ről is még?... Arról, hogy Klara Zetkin ... meg Lenin elvtárs is... Nem szabad ezt így, ilyen lélek nél­kül, szív nélkül! Úgy kell, ahogy ők csinálták most, itt ezen a hajnalon: Szívvel, szívesen... Eszembe jut: — Ha majd előadást kell tartanom, ha módom lesz, hogy róluk beszél­jek ... Rajzolta: Csabai Kálmán festőművész. Hazaértem. Észre sem vettem, gyorsan eltelt az idő. A konyhaasztalon a vacsora leta­karva kendővel. Ez lett a reggeli. A termoszban még meleg a tea és ... a fürdőszoba is. No, de először a gye­rekek ... Csendesen lépek a szobába. Alszanak. Szépek, nyugodtak... Ők még nem tudják, hogy miért. Talán csak érzik, hogy édesanyjuk szívét is adja az ő nyugalmukért. ébred fel senki. Gondolá­ja \ taim szárnyra kelnek. ...Ha majd újra nyugodtan élünk, javasolni fogom, ne csak egyszer le­gyen egy évben Nők Napja, mikor még csak néhány szál hóvirág bújik elő tavaszt várva, hanem akkor is, amikor már sokszínű csokrot lehet kötni mezei és kerti virágokból. És ezt mind átnyújtani Nekik, a harcos asszonyoknak... ás minden bátor nőnek, akik nélkül nincs igazi élet DÉRI ERNŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom