Észak-Magyarország, 1958. november (14. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-18 / 272. szám

$ ESZAKMAG TAR ORSZÁG _____________Kedd, 1958. november 18, ■ .......Will !■■ IIUITWIIÍMM—— Jelentések a választásokról Választások az NDK-ban Munkácsy Mihály sógornője az urna előtt M ezőkeresztesen két tisztes, idős nő tipeg a választási urna elé. Alig , évtized híjával mindkettőjük vállára egy évszázad öröme, gondjá­ba ja nehezül. Mindkettő hajat belepte az idő tele s egyikük, a 92 éves Hofmann Erzsébet haja már nem is ősz, hanem gyapjúfehér. És mind­ketten 90 év után is jó egészségnek, friss szellemi képességnek örvende­nek. És mindketten — igen, ez a legérdekesebb — Munkácsy Mihály ro­konai: a fiatalabb, a 90 éves Munkácsy Emilné a nagy magyar festő só­gornője. Munkácsyné szívesen beszél sógoráról. Élénken emlékszik meg gyermekkorára is. — Asztalosinas volt. Tíz-tizenkét éves korában már szép tulipános ládákat csinált. Mindent Össze-vissza festegetett. A mester sokszor meg- agyabugyálta érte. Sajnos, emlékül csak egy skicc maradt meg tőle. Egy­szer felkeresett Miskolcon, ott készítette egyik festménye vázlatát. Hirtelen a választási bizottság egyik tagjához fordult. — Mondja már meg, fiam, bogy én most kire szavaztam? Az egy nevet mond. — Ismerem. Az jó lesz — bólint. — Hogy miért szavaztam? — válaszol a kérdésre. — Mert ez a kötelességem. Én már politikával nem foglalkozom. Igen, természetesen a szocializmus mellett állok, csak én már olyan öreg vagyok, hogy én már nem tudom megérteni a mát — mondja a kedves öregasszony. A szavazóbizottság tagja lehajlik cs búcsúzóul mély tisztelettel csókot iehel Munkácsy Emilné kézére. ____________ H ajnali 4 órakor ukaglak szavazni Tiszabábolnán még koromsötét volt. Haj­nali négy óra. Négy-öt tsz-tag sietős léptekkel haladt vállán vasvillá­val a tanácsháza felé. Ott már fény volt, a választási bizottság tagjai technikailag ké­szítették elő a válasz­tást. — Jó reggelt! — kö­szöntek be és a tárgyra tértek. — Szavazni sze­retnénk! Ugyanis mi munkába megyünk. Gondoltuk, legyünk az e,lsők, ne az utolsók ... A bizottság tagjai széttárták karjukat. — Sajnos, ez lehetet­len. A szavazás 7 óra­kor kezdődik. Erre szinte megbánt­va, kissé szomorúan el­baktattak a tsz istálló­ja felé. Utólag kiderült, hogy a tsz-tagok igyekezete nem volt ok nélkül. Ugyanis 9 órára az egész község leadta a szavazatát a népfront jelöltjére. Sportoló házaspár az urnák előtt A Magyar Távirati Iroda tudósítói és aiunkatársaí vasárnap már a ko­ra délutáni órákban nagy számban adtak hírt arról, hogy a községek, a járások, u városok, később pedig a megyék egymás után fejezték be a Szavazást. Az országos választási elnökség­től kapott tájékoztatás szerint a választási szervek messzemenően ügyeitek a törvényes előírások megtartására, a szavazások tit­kosságára. Megállapítható, hogy visszaélés sehol sem fordult elő. Az ország dolgozó népe jó han­gulatban, bizakodóan adta le sza­vazatát. Azt is megállapíthatjuk már — hangzik az országos választási el­nökség esti tájékoztatója —, hogy a választási szervek, a szavazatszedő bizottságok, a választókerületi bi­zottságok és a különböző választási elnökségek jól megállták helyüket és mindenütt biztosították a szava­zások zavartalan lebonyolításához szükséges feltételeket. * A külföldi hírügynökségek, napi­lapok, rádió és televízió, társaságok állandóan Budapesten tartózkodó és a választások alkalmából hazánkba érkezett tudósítói — köztük a Prav­da, a TASZSZ, az Izvesztyija, a szovjet rádió, a M&sdunarodnaja Zsizny, a Gomelszkaja Pravda, a Szelszkoje Hozjajsztvo, a Csehszlo­vák Távirati Iroda, a Rudé Právo, a bratislavai Pravda, a Lengyel Táv­irati Iroda, az ADN, a Neues Deutschland, az NDK rádiója, a Tanjug, a noviszadi rádió, a Volks­Kairó (MTI) Az AP szerint a szudáni rádió be­jelentette,- hogy Ibrahim Abbud, a hadsereg főparancsnoka államcsíny útján hétfőn átvette a hatalmat. Kairó (AP) A szudáni rádióban felolvasták Ábbud tábornok nyilatkozatát, amelyben a tábornok az Egyesült Arab Köztársasághoz fűződő vi­szonyt illetően kijelentette: »Meg­teszünk minden tőlünk telhetőt a stimme, a Vie Nuove, a Land Og Folk, a Warheid tudósítója, az AP, a Reuter, az AFP, a New York Ti­mes, a BBC és az ITN angol televí­ziós társaság, a francia televízió, a Német Szövetségi Köztársaság rá­diója és napisajtója, az Al Nur, az Evening News, a Berlineké Tidende, a Sahi Sinbun, a bombay National Herald, a Svájci Távirati Iroda, a Kansan Utiset, a Bcina televíziós társaság tudósítója — számszerint. mintegy 60-an. Vasárnap felkeresték a főváros számos szavazóhelyiségét — többek között Csepelen és Budán —, a délutáni órákban pedig több vidéki községbe, városba látogattak el. & Az országos választási elnökség közli vasárnap estei Az 1958. no­vember 16-1 országgyűlési és ta­nácstagi választások este 8 óra­kor az egész országban rendben lezárultak. A beérkezett előzetes jelentések szerint a választásra----------- - - ■ .1.-000 B erlin (MTI) Vasárnap reggel a Német Demo­kratikus Köztársaságban is megkez­dődött a választás, összesen 24 vá­lasztási körzetben 400 népi kamarai képviselőt választanak meg. Kari Maron, az NDK belügyminisztere — akit a választások lebonyolításával bíztak meg — televíziós interjújában a következőket állapította meg: ,.A választásokban való nagyarányú két ország kapcsolatának, megjavítá­sára, a függő problémák megoldá­sára és a koholt nézeteltérések elsi­mítására-«. Abbud elrendelte az összes politi­kai pártok feloszlatását, a lapok el­lenőrzését. a tüntetések és politikai gyűlések betiltását. Abbud a hatalmat Khalil nyugat­barát kormányától ragadta el. Jö­vőbeni politikájáról még semmiféle tájékoztatás nem hangzott el. jogosultak több mint '98 százaié* ka leszavazott. A szavazatok ösz- szeszámlálása megkezdődött. Az országos választási elnökség az országgyűlési és tanácsi vá­lasztások végeredményeit előrelát­hatólag november 19-én hirdeti ki. * Az AFP a magyarországi válasz­tásokról a többi között a következő­ket írja: Vasárnap reggel hét órától kezdve hat és félmillió magyar választó a szavazóurnák elé járult. A választók a szavazásban tömegesen vesznek részt. Vasárnap délig a föyáros és a vidék szavazóhelyiségeinek legna­gyobb részében a Választóknak több mint 50 százaléka eleget tett köteles­ségének. Semmiféle incidens vagy tüntetés sem történt az utcákon. A szavazóhelyiségek körül nincs külö­nösebb rendőri ellenőrzés. Borok és szeszesitalok eladását és fogyasztását két napra betiltották. (MTI) részvétel és a városainkban és fal- vainkban tapasztalható örömteli lég­kör csattanós választ ad a nép ellen­ségeinek, akik uszító jelentésekkel és híresztelésekkel akarták félreve­zetni lakosságunkat”. A Német Demokratikus Köztársa­ságban vasárnap 18.00 óráig a vá­lasztójogosultak 97.5 százaléka, Ber­linben pedig 95 százaléka élt szava­zati jogával. (MTI) Khalil uralmának megdöntése olyan időpontban történt, amikor Nasszer és a szudániak tárgyalá­sokra készültek, hogy elsimítsák a régik ele tű nézetei téréseket, a Nílus vizének elosztását, valamint egyes határ- és kereskedelmi kérdéseket illetően. Khalilnak a szudáni kül­döttség élén csütörtökön kellett volna Kairóba érkeznie. (MTI) A diósgyőri Kilián gimnáziumban tanítja a testnevelést Kamarás Ist­ván és felesége, Kamarás Istvánná. Vasárnap már korán elmentek az iskolába, —ott is volt szavazókörzet, — és segítettek a szavazóhelyiség elkészítésében. Elsők között szavaz­tak le. Előbb Kamarásnét szólítot­tuk meg, aki egy levelet mutatott nekünk. — A szombati postával érkezett ez a levél, — mondta Kamarás Ist­vánné. Amikor átvettem a borítékot, meg isimertem másodikos kisfiam írá­sát. Nagy izgalommal bontottam ki és a következő tartalmú levelet kap­tuk István fiamtól: »Választásra, ké­szül az országi Édesapám, Édes­anyám, drága ma cs drága lesz a jövőben is hazánk békéje. Ezért sza­vazzatok a Hazafias Népfrontra. Ezt kéri tőletek fiatok, István.« Meg- hatotlan olvastam fiam soi*ait és két fiamra és boldog jövőjükre gondol­tam, amikor az imént szavaztam. — Tíz évvel ezelőtt kerültem el a TF-ről, — kezdte visszaemlékezését Kamarás István testnevelő tanár. — A diósgyőri dolgozók otthont és munkalehetőséget biztosítottak szá­momra és jelenleg Miskolc legszebb és legmodernebb iskolájában taní­tom a diósgyőri dolgozók gyerme­keit. Itt nevelem feleségemmel együtt a fiatalokat a szocialista haza szeretetére. Munkámért megkapom u diósgyőri dolgozók megbecsülését. Ezek a gondolatok foglalkoztattak, amikor szavazatomig adtam a Ha­zafias Népfront győzelmére.-ooo­Államcsíny Szudánban Megkezdődön a hétéves terv irányelveinek vitája a Szovjetunlélian Moszkva (MTI) A Szovjetunióban megkezdődött a hétéves terv irányelveinek részletes vitája. A sajtó nagy terjedelemben foglalkozik a beérkező javaslatok­kal és a fontosabb hozzászólásokat teljes terjedelemben isméi*tett Már az első napokban számos nagyjelentőségű javaslat született és a hozzászólók, akik között ismert tudósok, országoshírű munkások, mérnökök, kolhozparasztok vannak, több kérdés részletes elemzésével járulnak hozzá az irányelvek végle­ges kidolgozásához. A sajtó több felszólalást közöl pél­dául a szovjet kohászat fejlődésével kapcsolatban. Kiemelkedő jelentő­ségű Ivan Bargyin akadémikus cikke, amelyet az Izvesztyija közöl Bargyin akadémikus ismerteti, hogy az elmúlt évek feltárásai bebi­zonyították, milyen nagyok Szibéria és Kazahsztán vasérctartalékai. A Pravdában A. Probszt közgaz­dász professzor szintén Szibéria jö­vőjével foglalkozik. Probszt professzor javasolja, hogy Kelet-Szibériában az Amur mentén hozzák létre a hétéves terv kereté­ben az elektro-kohászat új központ­ját. (MTI) A Pravda külön rovatot nyitott a tézisekkel kapcsolatos vita számára Moszkva (TASZSZ) A Pravda külön rovatot nyitott a tézisek megvitatásának. E rovatban jelennek meg a munkások, a kol­hozparasztok. alkalmazottak, külön­böző funkcionáriusok, tudósok, tech­nikusok, stb. cikkei, levelei, javasa latai és megjegyzései, a gyűlések­ről, pártkonferenciákról és kongresz- szusokról szóló beszámolók. A Pravda már vasárnap megkezdte a szerkesztőségbe érkezett anyagok közlését. A csuéjwácatjaC „Utak // Ritkán fordul elő ilyen izgatott, nyugtalan éjszaka Cserépváralján. A falu apraja-nagyja tü­relmetlenül várta a reg­gelt. Valamennyi között legjobban izgultak a 33 tagú úttörő zenekar tag­jai. Még koromsötét volt, de már a kispajtások bekopogtak egymáshoz. Vezetőjük három részre osztotta, ég a falu kü­lönböző dombjaira irá­nyította őket. Még öt óra sem volt, már pattogó mozgalmi indulók, vidám csárdá­sok, népdalok ébresztet­ték a falu népét. A faluban mindenfelé fények gyúltak. Mocor­góit a falu. Itt is, ott is gyors léptekkel cuppog- tatták a sarat. Választási bizalmiak kopogtak be ide is, oda is. Fél hat tájban szom­széd a szomszédhoz, koma a komának be­szólt. — Hé szomszéd, szom­széd! Hé koma, gye­rünk! És a válas*ztók, 666 cse­répváraljai — volt sum- más, cseléd, más lába- kapcája, most ipari munkás, dolgozó pa­raszt — lámpával, mé­csessel a kezében elin­dult a szavazóhelyiség felé. Hét órakor a falu legidősebb szavazópolgá­ra, a 92 éves Kis Tóth Andrásné is ott állt a helyiség előtt. Megkezdődött a szava­zás. Igen kedves mozzanat volt, hogy a szavazó­helyiségből kilépőket az úttörő zenekar indulók­kal, csárdással köszön­tötte. A leszavazottak — főleg az asszonyok — a zene ütemeire magasba dobták karjukat és vi­dám táncmozdulatokat tettek. A kijövök kérdezget­ték: — Nem láttátok a ko­mámat? — Nem láttad a bará­tomat? — A szomszéd még nincs itt? No, akkor szó­lok neki!... És 8 óra előtt 10 perc­cel megcsendült a mező­kövesdi járási választási bizottság telefonja. Cse­répváralja község ta­nácselnöke, Tóth László elvtárs jelentkezett. — Leszavaztunk! Ne­gyedóra múlva indulhat az ingajárat! — mondta örömmel. És az úttörők megint „akcióba” léptek. Virág­csokorral felkeresték a megválasztott 14 tanács­tagot és csengő hangon sok sikert és jó munkát kívántak nekik. Az 10p0 lakosú falu 666 szavazója közül mindössze egy ellen és tíz érvénytelen szavaza­tot találtak. (A tíz eset­ben a szavazók csak a lapokat dobták be, a bo­rítékot nem.) — Mi a „titka”, hogy ilyen gyorsan leszavaz­tak a falu lakói? — tet­tük fel a kérdést a ta­nács elnökének. Tóth elvtárs ezt mond­ta: — A falu nem az, ami volt. Régen a faluban a lakosság 90 százaléka vándormadár volt. Ta­vasszal ment, summás- rak, napszámosnak, ősz­szel jött. s télen éhezett. Se kenyere, se szava nem volt, csak a nyo­mor. Akinek volt is sza­vazati joga, a szavazó­helyiségben ezzel fogad­ta a csendőr: í „Maga kire szavaz I t Itt csak Bottlik báróra | lehet szavazni! Másképp | mehet! És az erdőbe se * teheti be a lábát!” 1 — Ma a falu népe a | szocializmusra szavaz. | Nem kényszeríti rá sen- | ki. És azért szavaz, mert 5 ezt jónak látja. A falu 2 lakosságának 80 száza- 2 léka elhelyezkedett az 2 iparban. 20 százaléka 2 meg földműveléssel fog- J lalkozik. Azért, mert van 2 a faluban 234 ház. Ebből J 60—70 a felszabadulás í óta épült. Azért, mert $ régen Cserépváralja el • volt zárva a világtól. 2 Ilyen sáros időben a fa- 2 luból se ki, se be. ötven- • ben utat kaptak. Azért ♦ is, mert régen itt nem is < volt közigazgatás. Nyolc - kilométerre Tardra kel- $ lett menni. A jegyző meg 2 kiabált velük: — Most 2 nem érek rá, jöjjön hol- 2 nap!... És azért is sza- $ vazott, mert itt régen $ nem volt meg a kultúrá- 2 nak a lehetősége sem. 2 És a múlt héten avat- 2 tunk egy gyönyörű kul- 2 túrházat. 1 Hát ez a titka a falu 2 igyekezetének... t Dukát István először szavazott Az abaújszántói 3. sz. szavazóhelyiségben a szavazatszedö bizott­ság asztalánál már jó­ideje .figyeli a szavazás menetét egy fiatal fiú. Többen leszavaztak már olyanok is, akik utána jöttek. Ö egy­helyben állt és figyelt. Látszott rajta, hogy nem volt még része ilyen nagy esemény­ben. Amikor nem jöt­tek újabbak, akkor odament ő is a bizott­ság elnökéhez és kissé „félszegen” szedte elő igazolásait. Amikor megkapta a szavazó­lapokat és a borítékot, a szavazófülkébe távo­zott, majd pár pillanat múlva remegő kézzel dobta borítékját az ur­nába. Megkönnyebbült sóhaj hagyta el ajkát, majd lassú léptekkel a kijárat felé igyekezett. Megszólítottuk és meg­kérdeztük tőle, szereti-e a sportot? — Nagyon szeretem — mondotta Dukát Ist­ván csőszerelő laka­tos. — A labdarúgáson kívül asztaliteniszt is szeretek játszani. Most szavaztam életemben először. Igen izgatott voltam, mert nehezen tudtam beleélni magam abba a gondolatba, hogy a mai naptól kezdve én is választó- polgára lettem az or­szágnak. Hogy mire szavaztam? Abaújszán- tó sportjának felemel­kedésére és további sport sikereinkre. — ............. .................ooo-------------------------­E gy magyar bajnoknő nagy eseménye metországban, Franciaországban, ver­senyeztem Csehszlovákiában, I en- gyelországban, Romániában és Bul­gáriában. Ezekben az országokban módomban volt tapasztalni, hogy milyen az élet. A szocializmust épí­tő országok élete egészen más, mint a nyugatiaké. Párizsban szemtanúja voltam a francia munkások nagy tün­tetésének és sztrájkjának. Láttam és tapasztaltam a két ország közötti kü­lönbséget. Ott szenvedés, nálunk bol­dogság a munkásság élete. Ezek a gondolatok jutottak eszembe, mielőtt leadtam volna szavazatomat. Nagy öröm számomra, hogy bennünk, fia- talokban így megbízik államunk. Az ujgyori ovodaban lepett életé­ben először az urna elé Brosszmann Zsófia, a DVTK kiváló képességű te­niszezője. Útjára szülei is elkísérték. A sok nemzetközi siker részese, a magyar bajnokság multévi győztese nagyon izgatott élete egyik nagy eseménye előtt. Mielőtt, kézhez kap­ná a szavazólapokat, látszik í'ájta, hogy valamin gondolkozik. A szava­zás után megszólítottuk és meg­kérdeztük tőle, mire gondolt szava­zása előtt? — A közelmúlt emlékei elevened­tek fel előttem, — válaszolta kérdé­sünkre. — Sok országban résztvet- tem már versenyeken. Voltam Né­Választási körséta az encsi járásban oi zenesz nuzta a talpalavalot, a zene­kar tagjai csak akkor mentek az ur­nához, amikor a többiek már teljesí­tették hazafias kötelességüket, ALSÖGAGY egy hatalmas virág­csokor benyomását keltette. A háza­kon piros- és nemzetiszínű zászlók lengedeztek, a kapukon virágfüzérek hirdették a nagy nap ünnepélyessé­gét. Az ünnepélyes külsőség mögött a kis falu bensőséges, meleg ünnep­lése rejlett. Az emberek ünneplőbe öltözötten vonultak a szavazóhelyre. GARADNÄN is bensőséges hangú*- latban folyt le a választás. Az úttö rők kultúrműsorral és meleg ünnep­léssel fogadták a választásra sereglő szavazókat. A járás minden egyes községében a legszigorúbb törvényesség jellemezte a szavazás lefolyását, A járási vát lasztási bizottság éberen őrködött t választás zavartalansága és törve?® nyessége fölött. ENCaEN mar a korareggeli órák­ban nagy tömeg gyűlt össze a szava­zóhelyiségek előtt. A járási kultűr- otth ónban lévő szavazatszedö bizott­ság helyisége szépen feldíszítve vár­ta a választókat. Egyenruhás úttörők látták el a rendezők szerepét. Haluska Jánosné hatvanötéves öz­vegyasszony botra támaszkodva topo­gott az urna elé. Meghatott szavak kíséretében dobta be a szavazólapo­kat az urnába: 1— Erőt-egészséget kívánok mind­nyájuknak és az új kormánynak — mondotta. GAGYVENDÉGIBEN az állami gazdaság dolgozói együttesen vonul­tak a szavazásra. Útközben lelkes út­törők csatlakoztak a vidám menet­hez, virágcsokrokkal kezükben. Az új választóknak virágcsokorral nyúj­tották át a szavazócédulákat, SZEMERÉN kedves színfoltja volt a választásnak a mintegy hetven ci­gány választási felvonulása. Húszon-

Next

/
Oldalképek
Tartalom