Észak-Magyarország, 1958. november (14. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-18 / 272. szám
$ ESZAKMAG TAR ORSZÁG _____________Kedd, 1958. november 18, ■ .......Will !■■ IIUITWIIÍMM—— Jelentések a választásokról Választások az NDK-ban Munkácsy Mihály sógornője az urna előtt M ezőkeresztesen két tisztes, idős nő tipeg a választási urna elé. Alig , évtized híjával mindkettőjük vállára egy évszázad öröme, gondjába ja nehezül. Mindkettő hajat belepte az idő tele s egyikük, a 92 éves Hofmann Erzsébet haja már nem is ősz, hanem gyapjúfehér. És mindketten 90 év után is jó egészségnek, friss szellemi képességnek örvendenek. És mindketten — igen, ez a legérdekesebb — Munkácsy Mihály rokonai: a fiatalabb, a 90 éves Munkácsy Emilné a nagy magyar festő sógornője. Munkácsyné szívesen beszél sógoráról. Élénken emlékszik meg gyermekkorára is. — Asztalosinas volt. Tíz-tizenkét éves korában már szép tulipános ládákat csinált. Mindent Össze-vissza festegetett. A mester sokszor meg- agyabugyálta érte. Sajnos, emlékül csak egy skicc maradt meg tőle. Egyszer felkeresett Miskolcon, ott készítette egyik festménye vázlatát. Hirtelen a választási bizottság egyik tagjához fordult. — Mondja már meg, fiam, bogy én most kire szavaztam? Az egy nevet mond. — Ismerem. Az jó lesz — bólint. — Hogy miért szavaztam? — válaszol a kérdésre. — Mert ez a kötelességem. Én már politikával nem foglalkozom. Igen, természetesen a szocializmus mellett állok, csak én már olyan öreg vagyok, hogy én már nem tudom megérteni a mát — mondja a kedves öregasszony. A szavazóbizottság tagja lehajlik cs búcsúzóul mély tisztelettel csókot iehel Munkácsy Emilné kézére. ____________ H ajnali 4 órakor ukaglak szavazni Tiszabábolnán még koromsötét volt. Hajnali négy óra. Négy-öt tsz-tag sietős léptekkel haladt vállán vasvillával a tanácsháza felé. Ott már fény volt, a választási bizottság tagjai technikailag készítették elő a választást. — Jó reggelt! — köszöntek be és a tárgyra tértek. — Szavazni szeretnénk! Ugyanis mi munkába megyünk. Gondoltuk, legyünk az e,lsők, ne az utolsók ... A bizottság tagjai széttárták karjukat. — Sajnos, ez lehetetlen. A szavazás 7 órakor kezdődik. Erre szinte megbántva, kissé szomorúan elbaktattak a tsz istállója felé. Utólag kiderült, hogy a tsz-tagok igyekezete nem volt ok nélkül. Ugyanis 9 órára az egész község leadta a szavazatát a népfront jelöltjére. Sportoló házaspár az urnák előtt A Magyar Távirati Iroda tudósítói és aiunkatársaí vasárnap már a kora délutáni órákban nagy számban adtak hírt arról, hogy a községek, a járások, u városok, később pedig a megyék egymás után fejezték be a Szavazást. Az országos választási elnökségtől kapott tájékoztatás szerint a választási szervek messzemenően ügyeitek a törvényes előírások megtartására, a szavazások titkosságára. Megállapítható, hogy visszaélés sehol sem fordult elő. Az ország dolgozó népe jó hangulatban, bizakodóan adta le szavazatát. Azt is megállapíthatjuk már — hangzik az országos választási elnökség esti tájékoztatója —, hogy a választási szervek, a szavazatszedő bizottságok, a választókerületi bizottságok és a különböző választási elnökségek jól megállták helyüket és mindenütt biztosították a szavazások zavartalan lebonyolításához szükséges feltételeket. * A külföldi hírügynökségek, napilapok, rádió és televízió, társaságok állandóan Budapesten tartózkodó és a választások alkalmából hazánkba érkezett tudósítói — köztük a Pravda, a TASZSZ, az Izvesztyija, a szovjet rádió, a M&sdunarodnaja Zsizny, a Gomelszkaja Pravda, a Szelszkoje Hozjajsztvo, a Csehszlovák Távirati Iroda, a Rudé Právo, a bratislavai Pravda, a Lengyel Távirati Iroda, az ADN, a Neues Deutschland, az NDK rádiója, a Tanjug, a noviszadi rádió, a VolksKairó (MTI) Az AP szerint a szudáni rádió bejelentette,- hogy Ibrahim Abbud, a hadsereg főparancsnoka államcsíny útján hétfőn átvette a hatalmat. Kairó (AP) A szudáni rádióban felolvasták Ábbud tábornok nyilatkozatát, amelyben a tábornok az Egyesült Arab Köztársasághoz fűződő viszonyt illetően kijelentette: »Megteszünk minden tőlünk telhetőt a stimme, a Vie Nuove, a Land Og Folk, a Warheid tudósítója, az AP, a Reuter, az AFP, a New York Times, a BBC és az ITN angol televíziós társaság, a francia televízió, a Német Szövetségi Köztársaság rádiója és napisajtója, az Al Nur, az Evening News, a Berlineké Tidende, a Sahi Sinbun, a bombay National Herald, a Svájci Távirati Iroda, a Kansan Utiset, a Bcina televíziós társaság tudósítója — számszerint. mintegy 60-an. Vasárnap felkeresték a főváros számos szavazóhelyiségét — többek között Csepelen és Budán —, a délutáni órákban pedig több vidéki községbe, városba látogattak el. & Az országos választási elnökség közli vasárnap estei Az 1958. november 16-1 országgyűlési és tanácstagi választások este 8 órakor az egész országban rendben lezárultak. A beérkezett előzetes jelentések szerint a választásra----------- - - ■ .1.-000 B erlin (MTI) Vasárnap reggel a Német Demokratikus Köztársaságban is megkezdődött a választás, összesen 24 választási körzetben 400 népi kamarai képviselőt választanak meg. Kari Maron, az NDK belügyminisztere — akit a választások lebonyolításával bíztak meg — televíziós interjújában a következőket állapította meg: ,.A választásokban való nagyarányú két ország kapcsolatának, megjavítására, a függő problémák megoldására és a koholt nézeteltérések elsimítására-«. Abbud elrendelte az összes politikai pártok feloszlatását, a lapok ellenőrzését. a tüntetések és politikai gyűlések betiltását. Abbud a hatalmat Khalil nyugatbarát kormányától ragadta el. Jövőbeni politikájáról még semmiféle tájékoztatás nem hangzott el. jogosultak több mint '98 százaié* ka leszavazott. A szavazatok ösz- szeszámlálása megkezdődött. Az országos választási elnökség az országgyűlési és tanácsi választások végeredményeit előreláthatólag november 19-én hirdeti ki. * Az AFP a magyarországi választásokról a többi között a következőket írja: Vasárnap reggel hét órától kezdve hat és félmillió magyar választó a szavazóurnák elé járult. A választók a szavazásban tömegesen vesznek részt. Vasárnap délig a föyáros és a vidék szavazóhelyiségeinek legnagyobb részében a Választóknak több mint 50 százaléka eleget tett kötelességének. Semmiféle incidens vagy tüntetés sem történt az utcákon. A szavazóhelyiségek körül nincs különösebb rendőri ellenőrzés. Borok és szeszesitalok eladását és fogyasztását két napra betiltották. (MTI) részvétel és a városainkban és fal- vainkban tapasztalható örömteli légkör csattanós választ ad a nép ellenségeinek, akik uszító jelentésekkel és híresztelésekkel akarták félrevezetni lakosságunkat”. A Német Demokratikus Köztársaságban vasárnap 18.00 óráig a választójogosultak 97.5 százaléka, Berlinben pedig 95 százaléka élt szavazati jogával. (MTI) Khalil uralmának megdöntése olyan időpontban történt, amikor Nasszer és a szudániak tárgyalásokra készültek, hogy elsimítsák a régik ele tű nézetei téréseket, a Nílus vizének elosztását, valamint egyes határ- és kereskedelmi kérdéseket illetően. Khalilnak a szudáni küldöttség élén csütörtökön kellett volna Kairóba érkeznie. (MTI) A diósgyőri Kilián gimnáziumban tanítja a testnevelést Kamarás István és felesége, Kamarás Istvánná. Vasárnap már korán elmentek az iskolába, —ott is volt szavazókörzet, — és segítettek a szavazóhelyiség elkészítésében. Elsők között szavaztak le. Előbb Kamarásnét szólítottuk meg, aki egy levelet mutatott nekünk. — A szombati postával érkezett ez a levél, — mondta Kamarás Istvánné. Amikor átvettem a borítékot, meg isimertem másodikos kisfiam írását. Nagy izgalommal bontottam ki és a következő tartalmú levelet kaptuk István fiamtól: »Választásra, készül az országi Édesapám, Édesanyám, drága ma cs drága lesz a jövőben is hazánk békéje. Ezért szavazzatok a Hazafias Népfrontra. Ezt kéri tőletek fiatok, István.« Meg- hatotlan olvastam fiam soi*ait és két fiamra és boldog jövőjükre gondoltam, amikor az imént szavaztam. — Tíz évvel ezelőtt kerültem el a TF-ről, — kezdte visszaemlékezését Kamarás István testnevelő tanár. — A diósgyőri dolgozók otthont és munkalehetőséget biztosítottak számomra és jelenleg Miskolc legszebb és legmodernebb iskolájában tanítom a diósgyőri dolgozók gyermekeit. Itt nevelem feleségemmel együtt a fiatalokat a szocialista haza szeretetére. Munkámért megkapom u diósgyőri dolgozók megbecsülését. Ezek a gondolatok foglalkoztattak, amikor szavazatomig adtam a Hazafias Népfront győzelmére.-oooÁllamcsíny Szudánban Megkezdődön a hétéves terv irányelveinek vitája a Szovjetunlélian Moszkva (MTI) A Szovjetunióban megkezdődött a hétéves terv irányelveinek részletes vitája. A sajtó nagy terjedelemben foglalkozik a beérkező javaslatokkal és a fontosabb hozzászólásokat teljes terjedelemben isméi*tett Már az első napokban számos nagyjelentőségű javaslat született és a hozzászólók, akik között ismert tudósok, országoshírű munkások, mérnökök, kolhozparasztok vannak, több kérdés részletes elemzésével járulnak hozzá az irányelvek végleges kidolgozásához. A sajtó több felszólalást közöl például a szovjet kohászat fejlődésével kapcsolatban. Kiemelkedő jelentőségű Ivan Bargyin akadémikus cikke, amelyet az Izvesztyija közöl Bargyin akadémikus ismerteti, hogy az elmúlt évek feltárásai bebizonyították, milyen nagyok Szibéria és Kazahsztán vasérctartalékai. A Pravdában A. Probszt közgazdász professzor szintén Szibéria jövőjével foglalkozik. Probszt professzor javasolja, hogy Kelet-Szibériában az Amur mentén hozzák létre a hétéves terv keretében az elektro-kohászat új központját. (MTI) A Pravda külön rovatot nyitott a tézisekkel kapcsolatos vita számára Moszkva (TASZSZ) A Pravda külön rovatot nyitott a tézisek megvitatásának. E rovatban jelennek meg a munkások, a kolhozparasztok. alkalmazottak, különböző funkcionáriusok, tudósok, technikusok, stb. cikkei, levelei, javasa latai és megjegyzései, a gyűlésekről, pártkonferenciákról és kongresz- szusokról szóló beszámolók. A Pravda már vasárnap megkezdte a szerkesztőségbe érkezett anyagok közlését. A csuéjwácatjaC „Utak // Ritkán fordul elő ilyen izgatott, nyugtalan éjszaka Cserépváralján. A falu apraja-nagyja türelmetlenül várta a reggelt. Valamennyi között legjobban izgultak a 33 tagú úttörő zenekar tagjai. Még koromsötét volt, de már a kispajtások bekopogtak egymáshoz. Vezetőjük három részre osztotta, ég a falu különböző dombjaira irányította őket. Még öt óra sem volt, már pattogó mozgalmi indulók, vidám csárdások, népdalok ébresztették a falu népét. A faluban mindenfelé fények gyúltak. Mocorgóit a falu. Itt is, ott is gyors léptekkel cuppog- tatták a sarat. Választási bizalmiak kopogtak be ide is, oda is. Fél hat tájban szomszéd a szomszédhoz, koma a komának beszólt. — Hé szomszéd, szomszéd! Hé koma, gyerünk! És a válas*ztók, 666 cserépváraljai — volt sum- más, cseléd, más lába- kapcája, most ipari munkás, dolgozó paraszt — lámpával, mécsessel a kezében elindult a szavazóhelyiség felé. Hét órakor a falu legidősebb szavazópolgára, a 92 éves Kis Tóth Andrásné is ott állt a helyiség előtt. Megkezdődött a szavazás. Igen kedves mozzanat volt, hogy a szavazóhelyiségből kilépőket az úttörő zenekar indulókkal, csárdással köszöntötte. A leszavazottak — főleg az asszonyok — a zene ütemeire magasba dobták karjukat és vidám táncmozdulatokat tettek. A kijövök kérdezgették: — Nem láttátok a komámat? — Nem láttad a barátomat? — A szomszéd még nincs itt? No, akkor szólok neki!... És 8 óra előtt 10 perccel megcsendült a mezőkövesdi járási választási bizottság telefonja. Cserépváralja község tanácselnöke, Tóth László elvtárs jelentkezett. — Leszavaztunk! Negyedóra múlva indulhat az ingajárat! — mondta örömmel. És az úttörők megint „akcióba” léptek. Virágcsokorral felkeresték a megválasztott 14 tanácstagot és csengő hangon sok sikert és jó munkát kívántak nekik. Az 10p0 lakosú falu 666 szavazója közül mindössze egy ellen és tíz érvénytelen szavazatot találtak. (A tíz esetben a szavazók csak a lapokat dobták be, a borítékot nem.) — Mi a „titka”, hogy ilyen gyorsan leszavaztak a falu lakói? — tettük fel a kérdést a tanács elnökének. Tóth elvtárs ezt mondta: — A falu nem az, ami volt. Régen a faluban a lakosság 90 százaléka vándormadár volt. Tavasszal ment, summás- rak, napszámosnak, őszszel jött. s télen éhezett. Se kenyere, se szava nem volt, csak a nyomor. Akinek volt is szavazati joga, a szavazóhelyiségben ezzel fogadta a csendőr: í „Maga kire szavaz I t Itt csak Bottlik báróra | lehet szavazni! Másképp | mehet! És az erdőbe se * teheti be a lábát!” 1 — Ma a falu népe a | szocializmusra szavaz. | Nem kényszeríti rá sen- | ki. És azért szavaz, mert 5 ezt jónak látja. A falu 2 lakosságának 80 száza- 2 léka elhelyezkedett az 2 iparban. 20 százaléka 2 meg földműveléssel fog- J lalkozik. Azért, mert van 2 a faluban 234 ház. Ebből J 60—70 a felszabadulás í óta épült. Azért, mert $ régen Cserépváralja el • volt zárva a világtól. 2 Ilyen sáros időben a fa- 2 luból se ki, se be. ötven- • ben utat kaptak. Azért ♦ is, mert régen itt nem is < volt közigazgatás. Nyolc - kilométerre Tardra kel- $ lett menni. A jegyző meg 2 kiabált velük: — Most 2 nem érek rá, jöjjön hol- 2 nap!... És azért is sza- $ vazott, mert itt régen $ nem volt meg a kultúrá- 2 nak a lehetősége sem. 2 És a múlt héten avat- 2 tunk egy gyönyörű kul- 2 túrházat. 1 Hát ez a titka a falu 2 igyekezetének... t Dukát István először szavazott Az abaújszántói 3. sz. szavazóhelyiségben a szavazatszedö bizottság asztalánál már jóideje .figyeli a szavazás menetét egy fiatal fiú. Többen leszavaztak már olyanok is, akik utána jöttek. Ö egyhelyben állt és figyelt. Látszott rajta, hogy nem volt még része ilyen nagy eseményben. Amikor nem jöttek újabbak, akkor odament ő is a bizottság elnökéhez és kissé „félszegen” szedte elő igazolásait. Amikor megkapta a szavazólapokat és a borítékot, a szavazófülkébe távozott, majd pár pillanat múlva remegő kézzel dobta borítékját az urnába. Megkönnyebbült sóhaj hagyta el ajkát, majd lassú léptekkel a kijárat felé igyekezett. Megszólítottuk és megkérdeztük tőle, szereti-e a sportot? — Nagyon szeretem — mondotta Dukát István csőszerelő lakatos. — A labdarúgáson kívül asztaliteniszt is szeretek játszani. Most szavaztam életemben először. Igen izgatott voltam, mert nehezen tudtam beleélni magam abba a gondolatba, hogy a mai naptól kezdve én is választó- polgára lettem az országnak. Hogy mire szavaztam? Abaújszán- tó sportjának felemelkedésére és további sport sikereinkre. — ............. .................ooo-------------------------E gy magyar bajnoknő nagy eseménye metországban, Franciaországban, versenyeztem Csehszlovákiában, I en- gyelországban, Romániában és Bulgáriában. Ezekben az országokban módomban volt tapasztalni, hogy milyen az élet. A szocializmust építő országok élete egészen más, mint a nyugatiaké. Párizsban szemtanúja voltam a francia munkások nagy tüntetésének és sztrájkjának. Láttam és tapasztaltam a két ország közötti különbséget. Ott szenvedés, nálunk boldogság a munkásság élete. Ezek a gondolatok jutottak eszembe, mielőtt leadtam volna szavazatomat. Nagy öröm számomra, hogy bennünk, fia- talokban így megbízik államunk. Az ujgyori ovodaban lepett életében először az urna elé Brosszmann Zsófia, a DVTK kiváló képességű teniszezője. Útjára szülei is elkísérték. A sok nemzetközi siker részese, a magyar bajnokság multévi győztese nagyon izgatott élete egyik nagy eseménye előtt. Mielőtt, kézhez kapná a szavazólapokat, látszik í'ájta, hogy valamin gondolkozik. A szavazás után megszólítottuk és megkérdeztük tőle, mire gondolt szavazása előtt? — A közelmúlt emlékei elevenedtek fel előttem, — válaszolta kérdésünkre. — Sok országban résztvet- tem már versenyeken. Voltam NéVálasztási körséta az encsi járásban oi zenesz nuzta a talpalavalot, a zenekar tagjai csak akkor mentek az urnához, amikor a többiek már teljesítették hazafias kötelességüket, ALSÖGAGY egy hatalmas virágcsokor benyomását keltette. A házakon piros- és nemzetiszínű zászlók lengedeztek, a kapukon virágfüzérek hirdették a nagy nap ünnepélyességét. Az ünnepélyes külsőség mögött a kis falu bensőséges, meleg ünneplése rejlett. Az emberek ünneplőbe öltözötten vonultak a szavazóhelyre. GARADNÄN is bensőséges hangú*- latban folyt le a választás. Az úttö rők kultúrműsorral és meleg ünnepléssel fogadták a választásra sereglő szavazókat. A járás minden egyes községében a legszigorúbb törvényesség jellemezte a szavazás lefolyását, A járási vát lasztási bizottság éberen őrködött t választás zavartalansága és törve?® nyessége fölött. ENCaEN mar a korareggeli órákban nagy tömeg gyűlt össze a szavazóhelyiségek előtt. A járási kultűr- otth ónban lévő szavazatszedö bizottság helyisége szépen feldíszítve várta a választókat. Egyenruhás úttörők látták el a rendezők szerepét. Haluska Jánosné hatvanötéves özvegyasszony botra támaszkodva topogott az urna elé. Meghatott szavak kíséretében dobta be a szavazólapokat az urnába: 1— Erőt-egészséget kívánok mindnyájuknak és az új kormánynak — mondotta. GAGYVENDÉGIBEN az állami gazdaság dolgozói együttesen vonultak a szavazásra. Útközben lelkes úttörők csatlakoztak a vidám menethez, virágcsokrokkal kezükben. Az új választóknak virágcsokorral nyújtották át a szavazócédulákat, SZEMERÉN kedves színfoltja volt a választásnak a mintegy hetven cigány választási felvonulása. Húszon-