Észak-Magyarország, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-20 / 196. szám
Szerda 1958. augusztus da. ESZAKMAGYARORSZAü 3 RAGÁLY 195S OROM DOBOGTATJA MEG AZ EMBER szívét, ha .kanyargós hegyi utakon, domboldalra (kapaszkodó, learatott búzamezők, dúslombú Iák között járja a határmenti vidéket. Csodálatosan szép ez a táj. Buján hullámzik a íű, gazdagon kínálják friss gyümölcsüket az útmenti alma- fák, a szilvasor, feketén ragyog ki 2öld rejtőkéből a szeder, piroslik a kései málna ..; Számtalan kanyar, virágzó vadrózsák, riadt erdei madarak, figyelő nyulak, kazlakba rakott szalma, kévékbe kötött gabona, bajuszát büszkén napfényre tartó kukoricások után jutunk el ennek a szép környéknek egyik községébe: Ragályra. ... Ragály valamikor ugyancsak bárói birtok volt Felsőkelecsénnyel, Rányapusztával és ki tudja felsorolni milyen helységekkel együtt. A bárót Ragályi Fei*encnek hívták ég — bár jópáran tanakodtunk rajta — nem tudtuk eldönteni, vajon a birtokot nevezték-e el á földesurrol vágy egyik legszebb »jószágának« kapta nevét a báró »örökségül«. Az igazat megvallva, nem nagyon érdekel engem se’, azokat az embereket «leginkább nem, akik évtizedeken át ették a báró úr »kenyerét«, lakták a cselédlakásnak nevezett vályogviskóit. A községi tanácsot a falu közepén, a földesúri kastélyban találjuk. A műemléknek is beillő, gyönyörű épület sajnos, nagyon szomorú állapotban van. A szobák bolthajtásos mennyezetét, hajdani időket visszaidéző párkánydíszeket, fafaragásos ajtókat, lépcsőfeljárókat vastagon üli meg egy évtized füstje-pora. Minden a múlandóságot példázza itt. A bejárati front üvegajtájaiból »ügyes« kezek valaha régen kitörték az üveget, a főúri padlót pedig senki sem különböztetné meg a földes »pádimentumtóK SERENY MUNKA FOLYIK e falak között. Pezsgő vitalitással tárgyalnak itt, reggeltől estig, fáradhatatlan ügybuzgalommal a tanács tagjai, a falu népét érintő számtalan kérdésről. Kicsi a falu, alig ezer ember lakja, Többségük a báró cselédje volt. A lakosság 80 százaléka úgynevezett kétlaki, de sokkal találóbb lenne inkább »{háromlaki«-nak nevezni őket. A FELSZABADULÁS UTÁN MINDEN DOLGOZÓ földet kapott a hatalmas urasági birtokból. Nincs olyan ember a faluban, akinek ne lenne néhány holdja. Emellett a falu szántóterületének 70 százalékát elfoglaló állami gazdaságban is dolgoznak, sőt a bányába is eljárnak. Autóbuszjárat viszi őket a munkahelyre és vissza. Minden elképzelést felülmúl ezeknek az embereknek a munkabírása. Foggal, körömmel harcolják ki maguknak a többet, hogy aztán büszkén könyveljék el a sikert, ami az ő nyelvükön megfogalmazva így hangzik: »egyesek sokkal szebben ruházkodnak, mint annakidején a báró úr Öméltósága«, vagy »a saját ura ez, megteheti, hogy mindennap rántott csirkét egyen!« Idős Soltész Jánosné mesélte, hogy férje gyermekkorától kezdve a bárói birtokon dolgozott, béreskedett, majd mindenessé lépett elő. — Állandóan futkosnia kellett. Egy-egy keményen ledolgozott, hosz- szú nap után derekát, kezét, lábát fájlalta, annyira, hogy féltem, nem fogja szegény soká bírni. Nem is bírta volna, ha nem jön az új világ. Most is dolgozik, pedig már jóval elmúlt hatvan éves, de sohasem hallom tőle, hogy fáj valamije. A magunkéban bizony könnyebben megy a munka. ÍGY VAN EZZEL ITT MINDENKI. Sokan többet dolgoznak, mint a báró földjén, de ami terem, azzal ők rendelkeznek, a szárnyas, a sertés nekik hízik és maguknak fejik a tehenet. Elmondták azt ia, hogy mennyit változott a falu képe az elmúlt 12 esztendő alatt. Uj, modern iskola, orvosi rendelő, mozi, sok-sok rádió, motorkerékpár dicséri a népi demokráciát. De dicsérik a magánházak portái is. Egész utcasorok nőttek ki az elmúlt években az erdők alján, csak győzze összeszámolni az ember. Még az állatorvosnak is rendelőt és s2ép nagy házat építettek. A faluban mindössze nyolc, kilenc olyan gazda van, aki »egylaki«, csak földművelésből él, a magáén gazdálkodik. Ezek a gazdák is éppúgy, mint a többiek, a gépállomással szántatnak, arattatnak. Igen elterjedt a műtrágya használata. Nagy Pál tanács- titkár mondta el, hogy néhány évvel ezelőtt több mázsa műtrágya maradt felhasználatlanul, most meg alig győzik rendelni és után rendelni. Fizet is a föld jól. A község pártszervezetének 35 tagja van. Túlnyomórészük a gyárban, özdon, a felaőnyárádi, kurityáni bányákban, öten-hatan az állami gazdaságban és saját földjükön dolgoznak. Az »egylaklak« között nincsen egyetlen párttag sem. A faluban nemrég alakult meg a nő tanács. Hat asszony kezdte el a nőmozgalom szervezését. Titkáruk, Géczi Mária, a főldművesszövetkezeti bolt vezetője. Nemsokáig volt az, mert a falu kommunistái agy hónappal ‘ezelőtt megválasztották párttitkárnak. Ezt az örvendetes tényt sehogy sem tudtam elhallgatná. Hogyisne, hiszen faluhelyen még mindig dívik az a maradi felfogás, hogy az asszony dolga a konyhában van! A férfiak még munkájukba sem engedik beleszólni a nőt, nemhogy így megbecsüljék és a politikai élet vezetőjévé tegyék! A POLITIKA SZÓBAHOZÁSA UTÁN az asszonyok mesélik el, hogy az első szabad választások alkalmával együttesen mentek szavazni. Kérdezték is őket útközben: aztán tudják-e, hogyan kell? Idős Soltészné válaszolt a kérdezőknek: — Hát már hogyne tudnánk, egyes lista, győztes lista, — mármint a kommunistáké! Voltak pedig olyanok is, akik azt híresztelték: • — Ha kommunista leszel, Kenyeret sem eszel! Csak aztán nem lett igazuk, — mondja Kiss Andrásné. — Mert kenyeret eszünk, méghozzá a magunk kenyerét, megaztán még vaj is, zsír is, kolbász is kerül hozzá. Meg a saját házunkban lakunk, egyedül, nem úgy, mint régen a cselédlakásban, ahol három család is lakott egy házban. Nem csalódott a nép a kommunistákban. Amit ígértek, teljesítették is. Még több eredményt is fel tudna mutatni Ragály lakossága, ha többet foglalkoznának velük, jobban bevonnák őket a közösségi és politikai életbe. A mindennapok követelik ezt meg. A tanácson kiderült, hogy a volt falu vezetőség egyik legnagyobb hibája az volt, hogy nem törődött kellőképpen a községfejlesztéssel. Gyakran küldtek vissza olyan pénzösszeget — azzal, hogy nem tudják mire használni —, amely úgy kellett volna a falu számára, mint egy falat kenyér. Az Ő »jóvoltukból« maradt ilyen elhanyagolt a kastély is, meg az államosított házak is, amelyeknek rendbehozására minden évben több ezer forintos beruházási összeget kapott a községi tanács. Ebben az évben mindössze húszezer forint áll a tanács rendelkezésére. Azt sem tudják, mihez kezdjenek vele. ELHANYAGOLTAK A FALU NEVELÉSÉT IS. Építettek ugyan új iskolát a gyermekeknek — nagyobb részük tovább tanul —, de nem foglalkoztak az egykori cselédekkel. Ez a pártszervezet hibája is. Talán azzal magyarázható, hogy a ragályi pártszervezet tagjainak többsége iparban dolgozó ember, akik a munkahelyen végeztek pártmunkát és ugyanott vettek részt a poltikai oktatásban. A jövőben — sokkal jobban, mint eddig — össze kell fognia a falut a harmincöt kommunistának, érezniük kell a felelősséget a felnövekvő nemzedék fejlődéséért, csak úgy, mint az idősekéért. Az iskolás gyermekeknek mintegy nyolcvan-kilencven százaléka még hittant tanul. A lakosság döntő többsége katolikus vallású, csodákban hívő, isteni vigaszt kereső még ma is. A báró úr vallásos alázatosságra nevelte ezeket az embereket, oly ügyesen, hogy még tizenhárom esztendő elteltével sem tudnak leszokni róla. A kisebbség, a reformátusok meg most csináltak »palotaforradalmat«. A tiszteletes úrról ugyanis kiderült, hogy nem éppen feddhetetlen ember erkölcsi téren, és a hívők most nem engedik be a templomba. — Inkább magunkban imádkozunk, de egy FILM JÉG Y ____ i miMMtmt»IH»SHISHMM4<U U» MIM »• SS •••!•••• »• I ■••••••■•••**«•• 11 I BŰN Jugoszláv—nyugatnémet film M aupassant novelláját vitte filmre Franz Cap forgatókönyvíró és rendező, jugoszláv és nyugatnémet filmművészek közreműködésével. A filmváltozat nem mondható éppen túlzotan sikerültnek. A cselekmény bonyolítása vontatott, jóformán csak a film elején és végén érezhető a cselekmény áramlása, a film jelentős részét kitevő középrészben a fárasztó vontatottság a jellemző. Bővelkedik a film erősen naturalista jelenetekben, amelyek nem egyszer a legkínosabb részletességgel tárnak a néző elő bizonyos élettani funkciókat. Elkondolkoztató a filmnek az a beállítottsága is, amellyel az állatok szerelmi életét állandóan párhuzamba állítja az emberekével. A film meséje röviden a követke- ző: Jákob gazda boldog életet él feleségével, azonban boldogságukat zavarja, hogy az asszonynak nem lehet gyermeke, holott a gazdának az minden vágya. A házban él a csinos cselékiány Rosalie, akit Marko, a kocsis erőszakosan szeretőjévé tite Ebből a kapcsolatból születik meg Rosalie gyermeke, akit anyja titokban egy másik faluban szül meg. Közben meghal a gazda felesége és a gyermekrevágyó gazda feleségül kéri a csinos lányt. A leány nem meri bevallani, hogy gyermeke is van, élete örök rettegés és csak az utolsó filmkockán vallja meg »bűnét« férjének, Jakob gazda boldog, hogy lesz örököse, lesz, akire maradjon a bírt dk és boldogan vállalja magáénak Rosalie gyermekét; A maupassanti történetet a film alkotói a filmszerűbbététel ürügyén teletűzdelték szükségtelen és vontatott, hosszantartó jelenetekkel, amivel az egész cselekmény vontatottsá- gát, több esetben a közönségre gyakorolt unalomkeltő hatását idézték elő. A Bűn gyengén sikerült filmalkotás. (bort ilyen ember ne lépje át Isten házának a küszöbét — mondják. Nem lenne teljes képünk Ragályról, ha még egy problémát nem vetnénk fel. Ez pedig igen egyszerű, — a gyógyszertár kérdése. Amint megláttam a szomorkodó épületet, amelyet már csupán a sóhajtás tart és a benne dolgozók reménykedése, rájöttem, hogy igen fontos Ragályon a gyógyszertár ügye. Főleg gyorsan várja az orvoslást. Nem mindegy az, hogy messze kilométerekről hozzák a gyógyszert a rászorulóknak, vagy a falu közepéről. Ha már olyan szép épületet építettek a közmegbecsülésnek örvendő orvos számára, illene a betegek részére ugyanolyan fontos egészségügyi létesítménynek, a gyógyszertárnak is biztosítani megfelelő fedelet. ;:: Hallgatagon, puhán borítja be az este a falut. Nem sokáig. A villanyégők száz ággal sugároznak, a motoron, kerékpáron, autóbuszon hazaérkező emberek, az egykori cselédek a maguk portájára érve megtisztálkodnak, vacsorához ülnek. Az asztalokon más az étel, hol kövérebb, hol soványabb, de minden asztalra a magukéból kerül, s annyi, amennyi jól esik. Vacsora után bekapcsolják a rádiót, meghallgatják a világ eseményeit, majd csendes cigarettázás, pipázás közben elbeszélgetnek. bűcsüzunk. jó Éjszaka?, RAGÁLY. Szülőföldünk gazdag tája, ahol a dolgozó emberek immár 13 éve saját maguk számára takarítják be kincseidet. URBAN NAGY ROZÁLIA GYÁRFÁS IMRE: . Kis utazás nasv országban „GYALOGOLNI JÓ” irtó. csaknem, harminc évvel ezelőtt Móricz Zsigmond egy emlékező naplójegyzete hóm* lókéra a híres, később könyv* címmé és szállóigévé is vált sza* vakat. Igaza van: bizonyos élmények, tapasztalatok, felismerések csak a gyalogolva szemlélődő embernek jutnak osztály* részéül De azért: utazni sem rossz dolog! Utazni külföldre, nagy országba — repülőgépen, gyors- vagy akár expressvona- ton, gépkocsin... Csak az a fontos, hogy az ilyen utak vándora is Őrizze meg magában a gyalogjárónak Móricz Zsigmond-féle lelkét, az egyszerű, a szívét kitárni tudó ember lelkét, azt a lelket, amelyről már Arany János is beszélt az Epilógusban. A közelmúltban, július 28-tól augusztus l9~ig egy nagy országban: a Szovjetunióban voltam két hetes tanulmányúton. Bármennyire gazdag volt is élményekben ez a kit hét, bármennyire zsúfolt is volt programunk, az ország méreteihez, arányaihoz képest, s azokhoz a szinte Összeszámlálhatat- lan tapasztalati kincsekhez képest, amelyeket ez az ország nyújt a vele szabadon először ismerkedőnek: ez a dús két hét mégis csupán kis utazást jelentett a hatalmas birodalomban, egynémely részeiben, hogy azokat látva, képet alkothassunk magunknak az egészről. ERRE AZ UTAZÁSRA, mint a Magyar-Szovjet Baráti Társaság Borsod megyei elnöke, a Társaság öt tagú országot delegációjának egyik küldötteként kerültem. Delegációnkat a Szovjetunióban ez év elején megalakult testvér-társaságunk, a Szovjet-Magyar Baráti Társaság hívta meg, látta vendégül és kalauzolta. E Társaság ugyancsak öttagú küldöttsége részt vett az MSZBT május 18-í országos aktivista értekezletén, majd néhány hétig ismerkedett hazánkkal. Látogatásunk mintegy az ő útjuk viszonzása volt, azzal a céllal, hogy a személyes kapcsolatok kiépülése és a helyszínén szerzett személyes tapasztalatok az eddiginél is gyümölcsözőbbé, áthatóbbá tegyék a két társaság nemes munkáját, elmélyítsék a két. közős úton járó nép és ország kapcsolatát s immár hogyományos, nemzeti jellemvonásukká is vált barátságát. Utítársaim voltak: Demeter Sándor, az MSZBT országos Gkkára, a küldöttség vezetője, Ladányi Mihályné, Társaságunk központi kulturális és propaganda, osztályának vezetője, Horváth Ferenc érdemes művész, a kiváló versmondó és Kozma József, az MSZBT Hajdú megyei titkára. Utazásunkat, túlmenően felmérhetetlen szellemi hasznán, igen kellemessé tette az a körülmény, hogy ötünk, a delegáció tagjai között már az első napokban kifejlődött és zavartalanul állandósult a meleg és bensőséges barátságnak a szó igaz értelmében emberi légköre. A közös területen végzett társadalmi Szovjet élet -- szovjet emberek Egy utazás mozaikjai munkán kívül abból fakadt ez, hogy mindannyian azonos világnézetnek — történetesen mind az öten több ive párttagok —, azonos érdeklődésűek, — művészeti és kulturális kincseket gyűjtögetők — vagyunk, és mindegyikünk szereti az életet, az embert, a közvetlenséget, a természetességet, a humort. Úgy gondolom, nem dicsekvés, ha kifejezem azt a sejtésemet, hogy delegációnk tagjai személyes magatartásukkal is szerencsésen és méltóképpen képviselték hazánkat és népünket szovjet barátaink körében, mindenütt, ahol csak megfordultunk. Külön „színes” cikkecskéket írhatnék például ilyen „intimitásokról”: „A delegáció kollektív élete”, vagy: „A delegáció humora”, — ha engedné ezt a Tisztelt Olvasó fontosabbakra felajzott figyelme és az újság bőkezűen mért, de nagy témámhoz mégiscsak szűkös tere. HISZEN MÉG ÚTKÖZBEN KÉSZÜLT vázlatos krónikám nyersanyaga: mintegy 40 oldal! Azoknak, akik érdeklődésükkel megajándékozzák soraimat, nem is ígérhetek hát historikusán teljes utinaplót, nem nyújthatom a negyven oldalas tényanyag krónikás főrmábaöntését. Cikksorozatom a nagy országban tett kis utazás néhány tükörcserepét kísérelheti meg ctupán felmutatni: néhány gondolati mozaikját. II. Városképek MOSZKVÁBAN UTAZÁSUNK ELSŐ ES UTOLSÓ HÁROM NAPJÁT töltöttük. A két moszkvai tartózkodás között megjártuk Leningrádot, Rigát, Vilniust, — mindenütt a városok környékét is. Leningrádi tartózkodásunk közben Pet- ródvorecben és Razlivban, a vünlusi napok idején pedig Trakaiban és Kaunas ban voltunk. Moszkva megértéséhez figyelembe kell vennünk, hogy hét millió állandó lakosán kívül — legalábbis a nyári főidényben — körülbelül egy millió belföldi, szovjet és ugyanannyi külföldi átutazó otthona, érdeklődésének színhelye s nem utolsó sorban beszerzési forrása is. Végső formáját, egységes stílusát mintegy 20—25 év múlva nyeri majd el: akkorra eltűnnék a ma még sok helyt meglévő régi-régi, külsőleg szegényes kis és fa házikói, melyeken azonban a televízió-antennák erdeje máris tanúja a jelennek és hírnöke a jövendő, épp úgy, mint belsejükben korunk nagyvárosi lakáskultúrájának úgyszólván minden vívmánya, s akkorra összeolvadnak a mostani, új stílusú városszéli nagy lakóházak, még a felhőkarcolók az orosz építőművészet klasszikus alkotásaival,. De: korunk Ujvi*» Ingának lenyűgöző, méltó, nagy* ságában és forgalmában is meg* nyugtató, csendes, kedves és meghitt fővárosa most is és máris. Benne járva, nem szó- lám, hanem az utazó természet tes érzése a sokszor hallott felhívás: „Vigyázó szemetek Moszkvára vessétek!”... Leningrád: a világ egyik leggyönyörűbb — vagy talán leggyönyörűbb — városa, I. Péter és Lenin lángelméjének városrendezési, építészeti és kultúrális alkotás-csodákban tündöklő valósága. „Legfeljebb Párizs fogható hozzá”, — mondotta. Horváth Ferenc barátom, akinek pedig Nyugat-Eurőpa sok-sok szépségét volt már alkalma színről színre láthatni. Mint az odavaló8iak mondják: éghajlata, levegője is nagyon kellemes, télen-nyáron egyaránt mentes Oroszországnak a mi klímánkénál is hatalmasabb szélsőségeitől. Rigáról, fővárosukról, azt mondják a lett nemzetiségű szovjet emberek: „A galambok és a parkok városa”, ó, de sokkal több ennél: a régi századokból fennmaradt s nemcsak állami törvényekkel és gonddal — támogatással védett műemlékek városa, a tisztaság városa, (egyébként az minden szovjet város!), a kulturáltság városa (itt figyeltem meg a viszonylagosan legtöbb könyvesboltot!), az új létesítmények és a gyors fejlődés városa, a fáradhatatlanul dolgos, fígyeh mes és rokonszenves, derűs, közvetlen emberek városa, embereké, akik a magúk lett hazájának hűséges gyermekei, ugyanakkor a nagy Szovjetunió szocialista állampolgárai is# „fenntartás” nélkül, igazi szovjet emberek! VILNIUSNAK ÉS KAUNASNAK, a Litván Szocialista Szövetségi Köztársaság mostani és hajdani fővárosának képe a magyar utazó emlékezetében hasonló Rigáéhoz. Lakói Ősi kuU túrájukat, csodás műemlékeiket, szép hagyományaikat, szóké* saikat, népviseletüket, népi és nemzeti művészetüket (igen ma* gas fokú!) épp oly állhatatosan és büszkén őrzik, mutatják, ma* gyarázzák, mint a rigaiak; s mint a lettek, a litvánok is épp oly töretlenül, őszinte jóérzéssel és a jövőbe vetett bizakodó kommunista meggyőződéssel egyesítik a hagyományos régi formákat az új, szocialista tartalommal. — Egyéni színt két dolog ad különben e városoknak. Az egyik: bár lényegében nagyvárosok, a szovjetuniói méretek és arányok világában csöndes, vidéki városoknak tűnnek. A másik: városias fejlő* désükben kimaradt egy szakasz: villamos és motorkerékpár közbeékelődése nélkül a lovaskocsikról és a biciklikről egye szerre gépkocsikba és trollibuszokba szökkenhettek lakóik! (Folytatfűk.)