Észak-Magyarország, 1957. december (13. évfolyam, 282-305. szám)
1957-12-14 / 293. szám
2 ÉSZÁKMAGÍARORSZA^ Szambái, 1957, december 14. Bulganyiimak MacMillanhez intézett üzenete Moszkva (TASZSZ) Nyikolaj Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üzenetet intézett Harold MacMillan-hez Nagy-Britannia miniszterelnökéhez; s ebben aggodalmait fejezi ki a jelenlegi nemzetközi helyzet miatt Ügy véljük — írja Bulganyin hogy az események a béke ügye -Szempontjából veszélyes irányban fejlődnek. 'Bulganyin üzenetet december 11-én nyújtották át Nagy-Britannia miniszterelnökéihez és a moszkvai lapok december 13-án közlik. Bulganyin a szovjet kormány nejében javasolja, hogy a Szovjetunió és Nagy-Britannia kormánya az Egyesült Államokkal együtt vállaljon kötelezettséget, hogy nem alkalmaz atom- és hidrogénfegyvert és jelentse be, hogy 1958. január 1-től megszüntet mindenfajta atomfegy- verkisérletet, kezdetnek legalább is két-három évre. . Bulganyin azt .is. javasolta, állapod- iáanák. meg abban, hogy nem tartanak átömfegyvéreket Nyugat- és Kelet- Nómetország területén. Ezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy há 'ezt az egyezményt kiegészítik a Német ^Szövetségi Köztársaság és a Német ' Demokrátikus . Köztársaság megállapodásával, úgy mint azt Lengyel- ' ország éis. Csehszlovákia .kormánya ;már hivatalosan, kijelentette, ezek az államok sem .fognak területükön ’atomfegyvert, gyártani, és tartani. Bulganyin MacMillan-hez . intézett üzenete javasolja, hogy az Északatlanti Tömb tagállamai és a varsói szerződés tagállamai kössenek megnemtámadási egyezményt és állapodjanak meg abban, hogy semmilyen lépést sem tesznek, amely sérti a Közel- és a Közép-Kelet országainak függetlenségét és nem alkalmaznak erőszakot a közel- és a közép-keleti kérdések megoldására. Bulganyin javasolta, hogy tegyenek több intézkedést a Szovjetunió és Nagy-Britannia közötti különféle kapcsolatok javítása és felélénkítése céljából. A minden megkülönböztető korlátozás nélküli normális, kölcsö-; nősen előnyös kereskedelem fejlődése megfelelne Nagy-Britannia és a Szovjetunió népei létérdekeinek — .írja Bulganyin. Hívei vágyunk — folytatja ;— a •‘Szovjetunió és Nagy-Britannia 'közötti békés, együttműködés és verseny hagyfokü fejlesztéséinek, á tudomány és-a technika, a..kultúr a és a művészet, a közoktatás és az egészségügy minden területén. , Intézkedéseket kellene tenni azért is, hogy végetvessenek a kölcsönös bizalmatlanságot és gyanút tápláló propagandának a sajtóban és a rádióban. A szovjet kormány feje felhívja éz- angol miniszterelnök figyelmét a politikai, társadalmi és más személyek egyre állhatatosabb felhívásaira, hogy vessenek véget a hidegháborúnak és a fegyverkezési hajszának, tanúsítsanak, amíg nem késő, józanságot és lépjenek az összes államok békés egymás mellett éléséneik útijára. Ha az általános béke biztosításainak érdekeiből indulunk ki — jelenti ki a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke —, úgy határozottan, tudomásul kell venni a világon kialakult helyzetet, azt, hogy vannak kapitalista államok és szocialista államok. Valamennyiünknek figyelembe kell vennünk, hogy minden olyan kísérlet, amely erőszakkal kívülről meg akarja változtatni ezt a helyzetet, meg akarja bontani a jelenlegi status quot, minden kísérlet, amely valamilyen területi változást akar kierőszakolni, katasztrofális következményekre vezetne. Bulganyin üzenetében megállapítja, hogy a szovjet kormány kénytelen felhívni a figyelmet arra, hogy a NATO-országok katonai terveinek kidolgozása és háborús előkészületei olyan eszmék propagálásával járnak, hogy a háború elkerülhetetlen. Meg akarják rémíteni az embereket a Szovjetunió interkontinentális ballisztikus rakétái óval,' sőt azzal a ténnyel is, hogy a Szovjetunióban tudományos célokból mesterséges holdakat bocsátották fel, — állapítja meg Bulganyin és ismét hangsúlyozza azt a tényt, hogy a Szovjetunió többször javasolta és változatlanul javasolja az összes fajtájú atomfegyverek megtiltását, termelésük megszüntetését, a meglévő .atom- és hidrogénbombák, valamint az összes hatósugarú, köztük interkontinentális atomtöltetű rakéták teljes megsemmisítését. A szovjet kormány jelenti ki Bulganyin üzenetében — nem akar semmilyen megsemmisítő fegyvert használni, ha a Szovjetuniót nem támadják meg. (MTI ) • AZ INDONÉZ HELYZET Holland rádióállomás Szukamo indonéz elnök távozásáról (MTI) A holland NCRV rádióállo más, mint a Reuter jelentette, csütörtökön megszakította adását és bejelentette, „djakartai magánforrásokból érkezett jelentések szerint olyan hírek terjedtek el az indonéz fővárosban, hogy a Surabaja- bői visszaérkezett Szukamo lényegében az indonéz hadsereg foglya, s ezért szándékozik Indiába utazni, hogy ott menedéket keressen. Arról is tudni vélnek, hogy Djakartában háromtagú tanács vette kezébe a hatalmat. A tanács tagjai: Háttá, volt köz- társasági elnök, Djuanda miniszterelnök és Nassuton vezérőrnagy, az indonéz hadsereg vezérkari főnöke”. Az indonéz miniszterelnök bejelentése Djuanda, indonéz miniszterelnök bejelentette az indonéz kormányban, A szovjet kormány jegyzéket intézett az ENSZ tagállamainak kormányaihoz Moszkva (TASZSZ) A Szovjet kormány az ENSZ tagállamok kormányaihoz intézett jegyzékében felhívja a figyelmet arra, hogy jelenleg a NATO tagállamok egy csoportjának cselekedetei miatt rendkívül •növekszik egy új, nukleáris háború veszélyé. A szovjet kormány azonos jegyzéket intézett Svájc kormányához is, amely nem tagja az ENSZ-nek. A jegyzék teljes szövegét a pénteki moszkvai lapok közlik. A szovjet kormány azért fordul valamennyi ENSZ tagállam kor- mánjához, mert úgy véli, hogy ezeknek mindegyike segítheti és az ENSZ alapokmányának értelmében köteles is segíteni a nemzetközi béke és biztonság fenntartását. A jegyzék hangsúlyozza, hogy a NATO-tanács küszöbönálló ülésszakán megállapítják a fegyverkezési hajsza további fokozásának módjait és eszközeit, kidolgozzák az újabb katonai és stratégiai terveket, amelyek az atom- és hidrogénfegyverek széleskörű felhasználását irányozzák elő. A szovjet kormány megjegyzi: a NATO-tagállamo'k úgynevezett kölcsönös függőségű doktrínája arról tanúskodik, hogy az Egyesült Államokkal és Nagy- Británniával közös katonai és politikai tömbben lévő országok katonai, tudományos, gazdasági és emberi tartalékait a fegyverkezési hajsza fokozására és a nukleáris háború előkészítésére mozgósítják. A szovjet kormány véleménye szerint ki lehet küszöbölni a háború veszélyét, a háború nem elkerülhetetlen. A jegyzék hangsúlyozza, hogy a béke fenntartásának érdekei megkövetelik a különböző társadalmi és politikai rendszerű államok békés együttélésének elismerését és gyakorlati megvalósítását. A szovjet jegyzék javaslatokat vet fel, amelyek előmozdíthatnák az államok közötti rendezetlen viszony kiküszöbölését, végetvetnének a hidegháborúnak, enyhítenék a nemzetközi feszültséget és lehetővé tennék a békés együttélést valamennyi nép között. A nagyhatalmak már most kötelezhetnék magukat, hogy nem alkalmaznak semmiféle atom- és hidrogénfegyvert, s haladéktalanul beszüntetik két-három évre az ilyen fegyverekkel történt kísérleteket, biztosítják a megfelelő nemzetközi ellenőrzést. Az északatlanti paktum és a varsói szerződés — mint szervezetek — kössenek olyan megnemtámadási egyezményt, amely előirányozza mindkét államcsoport békés együttélését és az egymás belügyeibe való kölcsönös be nem avatkozást. A szovjet kormány' hangsúlyozza, hogy rendkívül fontos lenne, ha a nagyhatalmak nem helyeznének el nukleáris fegyvereket a Német Szövetségi Köztársaságban és a Német Demokratikus Köztársaságban. Ez , Lengyelország és Csehszlovákia megfelelő kötelezettsége esetén lehe< tővé tenné Európában az atomfegyverkezés szféráján kívül tágas övezet megteremtését. A szovjet kormány kész ilyen természetű megállapodásban közreműködni. A szovjet kormány véleménye szerint ezen javaslatok megvalósítása alaposan megjavítaná a nemzetközi helyzetet, az államok közötti viszonyt és fontos hozzájárulás lehetne a béke megszilárdításához. (MTI) Dullen elutazóit Párizsba Mint az AP jelenti, Dulles amerikai külügyminiszter csütörtökön repülőgépen Párizsba utazott, ahol résztvesz a' NATO december 16-án megnyiló tanácsülésén. Mivel az amerikai küldöttséget Eisenhower elnök vezeti, a külügyminiszter nem volt hajlandó a külföldi útjai alkalmával szokásos sajtó- nyilatkozatot megadni. Párizsba utazott Robert B. Anderson pénzügyminiszter és Donald Quarles hadügyminiszterhelyettes is. Neil McElroy amerikai hadügyminiszter — mint az AFP jelenti — csütörtökön este Párizs repülőterére érkezett. (MTI) JELI REGI" _/«*; v.WJíj}"AfZL A TOMPAFÉNYÜ hangulatlámpákkal megvilágított kis presszóban alig néhányon üqsörögnek. Az egyik asztalkánál egymás szemébe belebelefeledkező szerelmespár, mellettük fiatal házasok, amodébb két fiatalember, akik. hosszú pillantásokat vetítek a túloldalra, ahol két erősen szőkésített és cigarettázó magános nő ül. A nők melletti asztal üres, Vendégre vár. Az utána következő asztalkánál egy szürkeruhás, bordó- hyakkendős, szimpatikus fiatalember kavargatja a feketét. Lehet, ő is vár valakit. Vgy látszik ebben a presszóban . mindenki vár valakit s mindenki megtalál valakit. Vajon ez a rokonszenves fiatalember kivel fog összeakadni? A barátságos hangulat, halk zsongás hirtelen megszakad, s a beszélgetők a bejárat felé néznek. Egy hatvan év körüli magas férfi jelenik meg. Fején zöld jáger kalap, felöltője szürke mikádó, a valószínűtlenül vastag, buggyos íiadrágjából vékony pipaszár lábszárak nyúlnak ki. Hatalmas cipőkkel, inogva támaszkodnak a lábak a padlóra. Sűrű, bozontos szemöldöke alól a becsípett, ingerült emberek jellegzetes pillantásával. nézdegéli a bennülőket. Körülkémlel, s hosszú ujjaival öntudatlanul orrához nyúl. Micsoda orr! A háziasszonyok szerfelett örülnének, ha a piacon ekkora uborkákat árulnának. Megsímogatja, s mintha csavarna rajta, azt várja az ember, hogy szépen leválik s tulajdonosa a biztonságos megőrzés végett zsebre- dugja. Szemével megcélozza a szimpatikus fiatalember melletti asztalkát, s kis kilengéssel nekivág a veszélyes útnak. Cyő- zelemittasan terpeszkedik le a székre. Leteszi kalapját, megsímo- gatja, gyér haját, s rekedtes hangon felkiált: — Pincér! — A hang parancsoló, s ellentmondást nem tűrő. — Igenis, jövök! — mondja az idős pincér s fürgén az asztalhoz siet. — Micsoda kiszolgálás ez?! Egy órája várok! — Kérem, most tetszett bejönni és még nem tetszett semmit rendelni. — Ne vitázzon velem, fiam! Hozzon gyorsan egy feketét! A pincér elfordul, ő utána szól: — Ugyebár magának, fiamt volt saját vendéglője is valamikor? — Hogyne, kérem..., a holdban, — válaszol az ironikusan. Az orr, mintha diadalmasan felemelkedne a vendég arcán. — Mondtam úgye? Emlékszem rá, he-he-he! Akkor maga ért a lopáshoz, úgye? De engem ne próbáljon becsapni. Különben úgysem tud! Kis zsivány a nagy zsiványt úgysem csaphatja be, — legyint részegesen. A PINCÉR ELSIET s ö újból körülpillant. Tekintete megakad a magános fiatalemberen. — Bocsásson meg — mondja ‘—, de maga olyan szimpatikus nekem. Nem inna meg velem egy feketét? A fiatalember tiltakozó mozdulatot tesz. — Ne féljen, magának is jut abból, ahonnan ez van! Nyugodjon meg. Van eszem ahhoz, hogy ne a magamét igyam., i — Köszönöm — rázza a fiatalember a fejét. A hosszúorrú rámered, s ujját figyelmeztetően felemeli: — Maga pártember. Az. Pártember! Azok viselkednek így. Olyan a kinézete is. Ügye párt ember? — Meglehet — mosolyodik el a fiatalember. — Hát akkor jó! Jöjjön ki hozzánk — és megnevezi az üzemet. — Nyugodjon meg, nem fog éhenhalni, annyit zabálhat, amennyi magábafér. Csak hozzám kell fordulnia. Szereti a nőket? Van ott bőven. S csinosak — cuppant s orra gyanúsan remegni kezd. A cuppantással a szájából eltűnik a cigaretta. A hamutálcára néz, ott sincs. A földön keresgél — ott sincs. Tétován széttárja karját. Mi történhetett, s úgy néz a fiatalemberre, mintha az bűvész lenne és eltüntette volna a cigarettáját. Aztán hirtelen felkiált, megrázza jobbkezét, s a mikádó ujjából kiesik a füstölgő cigaretta. XJjból a szájához emeli, s a fiatalemberre mered. — Fiam, maga hol dolgozik? — Sehol — mosolyodik el megint a fiatalember. — Éppen ilyen ember kell nekem! rikkant — éppen ilyen, aki sehol nem dolgozik. Szerdán, vagy csütörtökön feltétlen keressen fel! Remek állást biztosítok magának. Príma kereset, s a többi az ügyességétől függ .,i Ne féljen, magának olyan jó kulákpofája van, nem lesz semmi baj. Nekem jó orrom van — bök ujjával a hatalmas húsdarab felé — megismerem a magam emberét. Nekem elhiheti! Én ismerem az üzemet. — És hogy állítását bebizonyítsa, részletes elemzésbe kezd, hogy mit gyártanak az üzemben, még azt is megmondja, hogy hány munkásőr van és milyen a fegyverzetük. Fecseg, locsog. — Csak jöjjön bátran, kérem, jöjjön! Ha nem akarják beengedni, csak hivatkozzon énrám! A BESZÉLGETÉS egy pillanatra megszakad. A pincér a feketét hozza. Az ismeretlen hosszú ujjaival megfogja a cukrot, beledobja a feketébe, az nagyot loccsan. Kavargatja, s újból a fiatalemberre néz. — Mondja csak, nem reakciós, vagy ellenforradalmár maga?! ■— csap rá a kérdéssel és éles pillantásokkal méregeti. — Mert ha az, rám ne hivatkozzon! Ne hivatkozzon rám! Még csak az hiányzik! — böffenti, legyint s nekikeseredetten kavargatja a feketét. A fiatalember megnyugtatja. — Na! Akkor jó! — enyhül meg a hosszúorrú s megint invitálja, hogy feltétlenül látogassa meg. — Aztán megismer-e? — Hogyne — bólogat amaz. — CSAK AZ ORROMAT figyelje meg, az< orromat. Ezer közül megismerhette sak az orromat nézze! — Érti? — Amaz bólint — Nahát!... — Kicsit töpreng s felveti a fejét. *=• Maga most azt hogy Szukarno köztársasági elnök elhalasztotta tervbevett európai és délamerikai utazását. Mint mondotta, az elnök „fizikailag és szellemi- leg egyaránt” kimerült és sürgős szüksége van a pihenésre. A miniszterelnök célzott arra is, hogy Szukarno január elején az egyik szomszédos országba utazik. Washingtoni vélemények Washingtoni hivatalos körökben azt hangoztatták, hogy Szukarno elnök távozása az indonéz helyzet fontos fejleménye, s nem lehet megítélni, vajon Szukarno egészségének megrendülése „politikai jellegű-e vagy sem”. Szukarno cáfolata Legújabb Reuter hír szerint a djakartai rádió jelentette, hogy Szukarno elnök cáfolta letartóztatásának hírét, s kijelentette, továbbra is az ország vezetője marad. „A holland híreszteléseknek nincsen más alapjuk, mint a vágyálom”. A külügyminisztérium már jelentette, hogy Szukarno elnök december 13-án megnyitotta a Nemzeti Tanács plenáris ülését. Ezenkívül pénteken átvette az új iraki nagykövet megbízólevelét. Djuanda miniszterelnök és Nü- sution tábornok, a hadsereg vezérkari főnöke, a djakartai rádió közlése szerint, szintén úgy nyilatkozott, hogy a holland rádió híre nem felel meg a valóságnak. Az indonéz külügyminisztérium egy nyilatkozatában szintén cáfolja a triumvirátusról keringő híreket, s hangsúlyozza, hogy ez ,,a holland, rádió eddig legszemenszedettebb koholmánya”. A külügyminisztérium közölte, hogy Szukarno ma sajtóértekezletet tart. A hadsereg egyik szóvivője kijelentette, hogy csak azoktól a katonáktól vonták meg a szabadságolást, akik a főhadiszállásokon teljesítenek szolgálatot. Elrendelték, hogy legyenek készen minden eshetőségre. Ez a nyilatkozat összefüggésben van azokkal a híresztelésekkel, hogy valamennyi katonától megvonták a szabadságolást. (MTI) Kendéiét a kiskereskedelem és a vendéglátóipar ünnepi nyitvatartási idejéről A megyei tanács vb. V. kereskedelmi osztálya — tekintettel a karácsonyi rä: újévi ünnepekre — a megye területen (Miskolc város kivételével) a nyitvatartási időt az alábbiak szerint állapította meg: KISKERESKEDELEM: 15-én, ahol szükséges, 9—13 óráig nyitva* tarthatnak. 21- én rendes hétköznapi nyitvatartás. 22- én, vasárnap 8—13 óráig minden üzlet. Ahol a forgalom szükségessé teszi — külön engedély nélkül — továbbra is nyitva lehet tartani. 25- én minden üzlet zárva. 26- án a vasárnapi nyitvatartási rend az érvényes. VENDÉGLÁTÓIPAR: 24-én italboltok, cukrászdák este 7 óráig, az éttermek pedig rendes nyitvatartás szerint üzemeinek. 31-én az éttermek, zenés cukrászdák reggel 5 óráig, zenenélküli cukrászdák 1 óráig. Italboltok legalább 12-ig, ahol szükséges, reggel 5 óráig tarthatnak nyitva. hiszi, hogy részeg vagyok. Nem. Már akkor is józom voltam, amikor a világra jöttem. Hát még most! Ilyen magunkfajta embernek ma nagyon józannak kell lenni. Tudja, mi a sze rencsém, fiatalember? Az orrom, Érti? Az orrom! Príma szimatom van. Mindig megérzem, hogy hova kell nyúlni... De még az ellenőröket i3 megérzem, száz kilométerről. Eiw gém nem is tudnak elcsípni sosem. Hajaj! — nagyot sóhajt, bús arcot vág, kezével kaszáló mozdulatot tesz* A hamutálca lependül az asztalról, utána a kanál csörren. S ő issza, isz-> sza a feketét, minél többet iszik, an-, nál keservesebb, bárgyúbb lesz arc- kifejezése, nagyokat sóhajt, aztán elkiáltja magát: — Főúr! — az öreg pincér elébetoppan. — Fizetek! — motyogja, zsebéből egy marék pénzt halász elő, valamit odadob, fejébe csapja zöld jágerkalapját, megsimogatja hosszú orrát, aztán megcélozza a kijáratot, onnan visszafordul mégegyszer és a fiatalemberre néz: — Feltétlen eljöjjön! Maga nagyon szimpatikus! Ujját felemeli, az orra felé bök: — Ezt ne felejtse! Az orr..., az orr! Ez hozzámvezeti. — Kalapját magasra emeli, és kacsázó léptekkel elhagyja a presszót. A FIATALEMBER köszönésfélét int a hosszúorrúnak, aztán csendesen mosolyogva Icavargatja a feketéjét; A saját orrára gondol. Abban nincs semmi feltűnő, éppen olyan, mint bármilyen más emberé, mintha nem is ellenőré lenne, aki a baráti invitálás nélkül is ellátogatott volna a hosszúorrú munkahelyére. CSORBA BARNA Második szerzői estjükre készülnek n miskolci írók. költők ják össze. Címe is ezt idézi: Téli rege. Kordos László mond műsorán bevezetőt, majd Kovács Lajos, Hudy Ferenc, Vékony Sándor, Borsodi Gyula, Szegedi László, Kuzmányi Gusztáv, Csorba Barna, Juhász József és Császár Klára írásait mutatják be a közreműködő színművészek: Öze Lajos, Faludy Mária, Kozaróczy József. Ének és zeneszámokkal Pékkor Zsuzsa, Kovács Irén, Sziics Ilona szerepel a miskolci írók, költők második szerzői estjén. Két hét múlva rendezi meg a TTIT és a városi tanács művelődésügyi osztálya a miskolci írók, költők második szerzői estjét. Már folynak az előkészületek, hogy a múlt hónapban elhangzott és szép közönségsikert aratott őszi műsor tapasztalatain okulva még szebb, tartalmasabb, jobban megszerkesztett műsorral lepjék meg íróink, költőink a szerzői estek iránt érdeklődő irodalombarátokat. A miskolci szerzők második estjének programját a tél jegyében állít-