Észak-Magyarország, 1957. december (13. évfolyam, 282-305. szám)

1957-12-14 / 293. szám

2 ÉSZÁKMAGÍARORSZA^ Szambái, 1957, december 14. Bulganyiimak MacMillanhez intézett üzenete Moszkva (TASZSZ) Nyikolaj Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üzenetet intézett Harold MacMillan-hez Nagy-Britannia miniszterelnökéhez; s ebben aggodalmait fejezi ki a je­lenlegi nemzetközi helyzet miatt Ügy véljük — írja Bulganyin hogy az események a béke ügye -Szempontjából veszélyes irányban fejlődnek. 'Bulganyin üzenetet december 11-én nyújtották át Nagy-Britannia minisz­terelnökéihez és a moszkvai lapok december 13-án közlik. Bulganyin a szovjet kormány ne­jében javasolja, hogy a Szovjetunió és Nagy-Britannia kormánya az Egyesült Államok­kal együtt vállaljon kötelezett­séget, hogy nem alkalmaz atom- és hidrogénfegyvert és jelentse be, hogy 1958. január 1-től meg­szüntet mindenfajta atomfegy- verkisérletet, kezdetnek legalább is két-három évre. . Bulganyin azt .is. javasolta, állapod- iáanák. meg abban, hogy nem tartanak átömfegyvéreket Nyugat- és Kelet- Nómetország területén. Ezzel kap­csolatban megjegyezte, hogy há 'ezt az egyezményt kiegészítik a Német ^Szövetségi Köztársaság és a Német ' Demokrátikus . Köztársaság megálla­podásával, úgy mint azt Lengyel- ' ország éis. Csehszlovákia .kormánya ;már hivatalosan, kijelentette, ezek az államok sem .fognak területükön ’atomfegyvert, gyártani, és tartani. Bulganyin MacMillan-hez . intézett üzenete javasolja, hogy az Északatlanti Tömb tagálla­mai és a varsói szerződés tagál­lamai kössenek megnemtáma­dási egyezményt és állapodjanak meg abban, hogy semmilyen lépést sem tesznek, amely sérti a Közel- és a Közép-Kelet or­szágainak függetlenségét és nem al­kalmaznak erőszakot a közel- és a közép-keleti kérdések megoldására. Bulganyin javasolta, hogy tegye­nek több intézkedést a Szovjetunió és Nagy-Britannia közötti különféle kapcsolatok javítása és felélénkítése céljából. A minden megkülönböztető korlátozás nélküli normális, kölcsö-; nősen előnyös kereskedelem fejlődése megfelelne Nagy-Britannia és a Szovjetunió népei létérdekeinek — .írja Bulganyin. Hívei vágyunk — folytatja ;— a •‘Szovjetunió és Nagy-Britannia 'kö­zötti békés, együttműködés és verseny hagyfokü fejlesztéséinek, á tudomány és-a technika, a..kultúr a és a művé­szet, a közoktatás és az egészségügy minden területén. , Intézkedéseket kellene tenni azért is, hogy végetvessenek a kölcsönös bizalmatlanságot és gyanút tápláló propagandának a sajtóban és a rádióban. A szovjet kormány feje felhívja éz- angol miniszterelnök figyelmét a politikai, társadalmi és más szemé­lyek egyre állhatatosabb felhívásaira, hogy vessenek véget a hidegháború­nak és a fegyverkezési hajszának, tanúsítsanak, amíg nem késő, józan­ságot és lépjenek az összes államok békés egymás mellett éléséneik út­ijára. Ha az általános béke biztosítása­inak érdekeiből indulunk ki — jelenti ki a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke —, úgy határozottan, tu­domásul kell venni a világon kiala­kult helyzetet, azt, hogy vannak ka­pitalista államok és szocialista álla­mok. Valamennyiünknek figyelembe kell vennünk, hogy minden olyan kísérlet, amely erőszakkal kívülről meg akarja változtatni ezt a helyzetet, meg akarja bontani a jelenlegi sta­tus quot, minden kísérlet, amely valamilyen területi változást akar kierőszakolni, katasztrofá­lis következményekre vezetne. Bulganyin üzenetében megállapít­ja, hogy a szovjet kormány kény­telen felhívni a figyelmet arra, hogy a NATO-országok katonai terveinek kidolgozása és háborús előkészületei olyan eszmék propagálásával járnak, hogy a háború elkerülhetetlen. Meg akarják rémíteni az embere­ket a Szovjetunió interkontinentális ballisztikus rakétái óval,' sőt azzal a ténnyel is, hogy a Szovjetunióban tu­dományos célokból mesterséges hol­dakat bocsátották fel, — állapítja meg Bulganyin és ismét hangsúlyoz­za azt a tényt, hogy a Szovjetunió többször javasolta és változatlanul javasolja az összes fajtájú atomfegyverek megtiltását, termelésük meg­szüntetését, a meglévő .atom- és hidrogénbombák, valamint az összes hatósugarú, köz­tük interkontinentális atomtöltetű rakéták teljes megsemmisítését. A szovjet kormány jelenti ki Bulganyin üzenetében — nem akar semmilyen megsemmisítő fegyvert használni, ha a Szovjetuniót nem tá­madják meg. (MTI ) • AZ INDONÉZ HELYZET Holland rádióállomás Szukamo indonéz elnök távozásáról (MTI) A holland NCRV rádióállo más, mint a Reuter jelentette, csü­törtökön megszakította adását és be­jelentette, „djakartai magánforrásokból ér­kezett jelentések szerint olyan hírek terjedtek el az indo­néz fővárosban, hogy a Surabaja- bői visszaérkezett Szukamo lé­nyegében az indonéz hadsereg foglya, s ezért szándékozik In­diába utazni, hogy ott menedéket keressen. Arról is tudni vélnek, hogy Djakartában háromtagú tanács vette kezébe a hatalmat. A tanács tagjai: Háttá, volt köz- társasági elnök, Djuanda minisz­terelnök és Nassuton vezérőrnagy, az indonéz hadsereg vezérkari főnöke”. Az indonéz miniszterelnök bejelentése Djuanda, indonéz miniszterelnök bejelentette az indonéz kormányban, A szovjet kormány jegyzéket intézett az ENSZ tagállamainak kormányaihoz Moszkva (TASZSZ) A Szovjet kormány az ENSZ tag­államok kormányaihoz intézett jegy­zékében felhívja a figyelmet arra, hogy jelenleg a NATO tagállamok egy csoportjának cselekedetei miatt rendkívül •növekszik egy új, nukleá­ris háború veszélyé. A szovjet kormány azonos jegyzé­ket intézett Svájc kormányához is, amely nem tagja az ENSZ-nek. A jegyzék teljes szövegét a pénte­ki moszkvai lapok közlik. A szovjet kormány azért fordul valamennyi ENSZ tagállam kor- mánjához, mert úgy véli, hogy ezeknek mindegyike segítheti és az ENSZ alapokmányának értel­mében köteles is segíteni a nem­zetközi béke és biztonság fenn­tartását. A jegyzék hangsúlyozza, hogy a NATO-tanács küszöbönálló üléssza­kán megállapítják a fegyverkezési hajsza további fokozásának módjait és eszközeit, kidolgozzák az újabb katonai és stratégiai terveket, ame­lyek az atom- és hidrogénfegyverek széleskörű felhasználását irányozzák elő. A szovjet kormány megjegyzi: a NATO-tagállamo'k úgynevezett köl­csönös függőségű doktrínája arról ta­núskodik, hogy az Egyesült Államokkal és Nagy- Británniával közös katonai és politikai tömbben lévő országok katonai, tudományos, gazdasági és emberi tartalékait a fegyver­kezési hajsza fokozására és a nukleáris háború előkészítésére mozgósítják. A szovjet kormány véleménye sze­rint ki lehet küszöbölni a háború ve­szélyét, a háború nem elkerülhetet­len. A jegyzék hangsúlyozza, hogy a béke fenntartásának érdekei meg­követelik a különböző társadalmi és politikai rendszerű államok békés együttélésének elismerését és gyakor­lati megvalósítását. A szovjet jegyzék javaslatokat vet fel, amelyek előmozdíthatnák az ál­lamok közötti rendezetlen viszony kiküszöbölését, végetvetnének a hi­degháborúnak, enyhítenék a nem­zetközi feszültséget és lehetővé ten­nék a békés együttélést valamennyi nép között. A nagyhatalmak már most köte­lezhetnék magukat, hogy nem alkalmaznak semmiféle atom- és hidrogénfegyvert, s haladékta­lanul beszüntetik két-három év­re az ilyen fegyverekkel történt kísérleteket, biztosítják a meg­felelő nemzetközi ellenőrzést. Az északatlanti paktum és a var­sói szerződés — mint szervezetek — kössenek olyan megnemtámadási egyezményt, amely előirányozza mindkét államcsoport békés együtt­élését és az egymás belügyeibe való kölcsönös be nem avatkozást. A szovjet kormány' hangsúlyozza, hogy rendkívül fontos lenne, ha a nagyhatalmak nem helyeznének el nukleáris fegyvereket a Német Szövetségi Köztársaságban és a Német Demokratikus Köztársa­ságban. Ez , Lengyelország és Csehszlovákia megfelelő kötelezettsége esetén lehe< tővé tenné Európában az atomfegy­verkezés szféráján kívül tágas övezet megteremtését. A szovjet kormány kész ilyen természetű megállapodás­ban közreműködni. A szovjet kormány véleménye sze­rint ezen javaslatok megvalósítása alaposan megjavítaná a nemzetközi helyzetet, az államok közötti viszonyt és fontos hozzájárulás lehetne a béke megszilárdításához. (MTI) Dullen elutazóit Párizsba Mint az AP jelenti, Dulles ameri­kai külügyminiszter csütörtökön re­pülőgépen Párizsba utazott, ahol résztvesz a' NATO december 16-án megnyiló tanácsülésén. Mivel az amerikai küldöttséget Eisenhower elnök vezeti, a külügy­miniszter nem volt hajlandó a külföl­di útjai alkalmával szokásos sajtó- nyilatkozatot megadni. Párizsba utazott Robert B. Ander­son pénzügyminiszter és Donald Quarles hadügyminiszterhelyettes is. Neil McElroy amerikai hadügymi­niszter — mint az AFP jelenti — csü­törtökön este Párizs repülőterére ér­kezett. (MTI) JELI REGI" _/«*; v.WJíj}"AfZL A TOMPAFÉNYÜ hangulatlám­pákkal megvilágított kis presszóban alig néhányon üqsörögnek. Az egyik asztalkánál egymás szemébe bele­belefeledkező szerelmespár, mellet­tük fiatal házasok, amodébb két fia­talember, akik. hosszú pillantásokat vetítek a túloldalra, ahol két erősen szőkésített és cigarettázó magános nő ül. A nők melletti asztal üres, Vendégre vár. Az utána következő asztalkánál egy szürkeruhás, bordó- hyakkendős, szimpatikus fiatalember kavargatja a feketét. Lehet, ő is vár valakit. Vgy látszik ebben a presszó­ban . mindenki vár valakit s minden­ki megtalál valakit. Vajon ez a ro­konszenves fiatalember kivel fog összeakadni? A barátságos hangulat, halk zson­gás hirtelen megszakad, s a beszél­getők a bejárat felé néznek. Egy hatvan év körüli magas férfi jelenik meg. Fején zöld jáger kalap, felöltője szürke mikádó, a valószínűtlenül vastag, buggyos íiadrágjából vékony pipaszár lábszárak nyúlnak ki. Ha­talmas cipőkkel, inogva támaszkod­nak a lábak a padlóra. Sűrű, bozon­tos szemöldöke alól a becsípett, inge­rült emberek jellegzetes pillantásá­val. nézdegéli a bennülőket. Körül­kémlel, s hosszú ujjaival öntudatla­nul orrához nyúl. Micsoda orr! A háziasszonyok szerfelett örülnének, ha a piacon ekkora uborkákat árul­nának. Megsímogatja, s mintha csa­varna rajta, azt várja az ember, hogy szépen leválik s tulajdonosa a biz­tonságos megőrzés végett zsebre- dugja. Szemével megcélozza a szim­patikus fiatalember melletti asztal­kát, s kis kilengéssel nekivág a ve­szélyes útnak. Cyő- zelemittasan ter­peszkedik le a székre. Leteszi ka­lapját, megsímo- gatja, gyér haját, s rekedtes hangon felkiált: — Pincér! — A hang parancsoló, s ellentmondást nem tűrő. — Igenis, jövök! — mondja az idős pincér s fürgén az asztalhoz siet. — Micsoda kiszolgálás ez?! Egy órája várok! — Kérem, most tetszett bejönni és még nem tetszett semmit rendelni. — Ne vitázzon velem, fiam! Hoz­zon gyorsan egy feketét! A pincér elfordul, ő utána szól: — Ugyebár magának, fiamt volt saját vendéglője is valamikor? — Hogyne, kérem..., a holdban, — válaszol az ironikusan. Az orr, mintha diadalmasan fel­emelkedne a vendég arcán. — Mondtam úgye? Emlékszem rá, he-he-he! Akkor maga ért a lopás­hoz, úgye? De engem ne próbáljon becsapni. Különben úgysem tud! Kis zsivány a nagy zsiványt úgysem csaphatja be, — legyint részegesen. A PINCÉR ELSIET s ö újból kö­rülpillant. Tekintete megakad a ma­gános fiatalemberen. — Bocsásson meg — mondja ‘—, de maga olyan szimpatikus nekem. Nem inna meg velem egy feketét? A fiatalember tiltakozó mozdulatot tesz. — Ne féljen, magának is jut abból, ahonnan ez van! Nyugodjon meg. Van eszem ahhoz, hogy ne a maga­mét igyam., i — Köszönöm — rázza a fiatal­ember a fejét. A hosszúorrú rámered, s ujját figyelmeztetően felemeli: — Maga pártember. Az. Pártem­ber! Azok viselkednek így. Olyan a kinézete is. Ügye párt ember? — Meglehet — mosolyodik el a fiatalember. — Hát akkor jó! Jöjjön ki hozzánk — és megnevezi az üzemet. — Nyu­godjon meg, nem fog éhenhalni, annyit zabálhat, amennyi magábafér. Csak hozzám kell fordulnia. Szereti a nőket? Van ott bőven. S csinosak — cuppant s orra gyanúsan remegni kezd. A cuppantással a szájából el­tűnik a cigaretta. A hamutálcára néz, ott sincs. A földön keresgél — ott sincs. Tétován széttárja karját. Mi történhetett, s úgy néz a fiatal­emberre, mintha az bűvész lenne és eltüntette volna a cigarettáját. Az­tán hirtelen felkiált, megrázza jobb­kezét, s a mikádó ujjából kiesik a füstölgő cigaretta. XJjból a szájához emeli, s a fiatalemberre mered. — Fiam, maga hol dolgozik? — Sehol — mosolyodik el megint a fiatalember. — Éppen ilyen ember kell nekem! rikkant — éppen ilyen, aki sehol nem dolgozik. Szerdán, vagy csütör­tökön feltétlen keressen fel! Remek állást biztosítok magának. Príma ke­reset, s a többi az ügyességétől függ .,i Ne féljen, magának olyan jó kulákpofája van, nem lesz semmi baj. Nekem jó or­rom van — bök ujjával a hatalmas húsdarab felé — megismerem a magam emberét. Ne­kem elhiheti! Én ismerem az üzemet. — És hogy állítását bebizonyítsa, részletes elemzésbe kezd, hogy mit gyártanak az üzemben, még azt is megmondja, hogy hány munkásőr van és milyen a fegyverzetük. Fe­cseg, locsog. — Csak jöjjön bátran, kérem, jöj­jön! Ha nem akarják beengedni, csak hivatkozzon énrám! A BESZÉLGETÉS egy pillanatra megszakad. A pincér a feketét hozza. Az ismeretlen hosszú ujjaival meg­fogja a cukrot, beledobja a feketébe, az nagyot loccsan. Kavargatja, s új­ból a fiatalemberre néz. — Mondja csak, nem reakciós, vagy ellenforradalmár maga?! ■— csap rá a kérdéssel és éles pillantá­sokkal méregeti. — Mert ha az, rám ne hivatkozzon! Ne hivatkozzon rám! Még csak az hiányzik! — böffenti, legyint s nekikeseredetten kavargat­ja a feketét. A fiatalember megnyugtatja. — Na! Akkor jó! — enyhül meg a hosszúorrú s megint invitálja, hogy feltétlenül látogassa meg. — Aztán megismer-e? — Hogyne — bólogat amaz. — CSAK AZ ORROMAT figyelje meg, az< orromat. Ezer közül meg­ismerhette sak az orromat nézze! — Érti? — Amaz bólint — Nahát!... — Kicsit töpreng s felveti a fejét. *=• Maga most azt hogy Szukarno köztársasági elnök el­halasztotta tervbevett európai és délamerikai utazását. Mint mondot­ta, az elnök „fizikailag és szellemi- leg egyaránt” kimerült és sürgős szüksége van a pihenésre. A minisz­terelnök célzott arra is, hogy Szukar­no január elején az egyik szomszédos országba utazik. Washingtoni vélemények Washingtoni hivatalos körökben azt hangoztatták, hogy Szukarno el­nök távozása az indonéz helyzet fon­tos fejleménye, s nem lehet megítél­ni, vajon Szukarno egészségének megrendülése „politikai jellegű-e vagy sem”. Szukarno cáfolata Legújabb Reuter hír szerint a dja­kartai rádió jelentette, hogy Szukar­no elnök cáfolta letartóztatásának hírét, s kijelentette, továbbra is az ország vezetője marad. „A holland híreszteléseknek nincsen más alap­juk, mint a vágyálom”. A külügyminisztérium már jelen­tette, hogy Szukarno elnök december 13-án megnyitotta a Nemzeti Tanács plenáris ülését. Ezenkívül pénteken átvette az új iraki nagykövet meg­bízólevelét. Djuanda miniszterelnök és Nü- sution tábornok, a hadsereg ve­zérkari főnöke, a djakartai rádió közlése szerint, szintén úgy nyi­latkozott, hogy a holland rádió híre nem felel meg a valóságnak. Az indonéz külügyminisztérium egy nyilatkozatában szintén cáfolja a triumvirátusról keringő híreket, s hangsúlyozza, hogy ez ,,a holland, rá­dió eddig legszemenszedettebb kohol­mánya”. A külügyminisztérium kö­zölte, hogy Szukarno ma sajtóérte­kezletet tart. A hadsereg egyik szóvivője kijelen­tette, hogy csak azoktól a katonáktól vonták meg a szabadságolást, akik a főhadiszállásokon teljesítenek szolgá­latot. Elrendelték, hogy legyenek ké­szen minden eshetőségre. Ez a nyi­latkozat összefüggésben van azokkal a híresztelésekkel, hogy valamennyi katonától megvonták a szabadságo­lást. (MTI) Kendéiét a kiskereskedelem és a vendéglátóipar ünnepi nyitvatartási idejéről A megyei tanács vb. V. kereskedelmi osztálya — tekintettel a karácsonyi rä: újévi ünnepekre — a megye területen (Miskolc város kivételével) a nyitvatartá­si időt az alábbiak szerint állapította meg: KISKERESKEDELEM: 15-én, ahol szükséges, 9—13 óráig nyitva* tarthatnak. 21- én rendes hétköznapi nyitvatartás. 22- én, vasárnap 8—13 óráig minden üz­let. Ahol a forgalom szükségessé teszi — külön engedély nélkül — továbbra is nyit­va lehet tartani. 25- én minden üzlet zárva. 26- án a vasárnapi nyitvatartási rend az érvényes. VENDÉGLÁTÓIPAR: 24-én italboltok, cukrászdák este 7 óráig, az éttermek pedig rendes nyitvatartás szerint üzemeinek. 31-én az éttermek, zenés cukrászdák reggel 5 óráig, zenenélküli cukrászdák 1 óráig. Italboltok legalább 12-ig, ahol szük­séges, reggel 5 óráig tarthatnak nyitva. hiszi, hogy részeg vagyok. Nem. Már akkor is józom voltam, amikor a világra jöttem. Hát még most! Ilyen magunkfajta embernek ma nagyon józannak kell lenni. Tudja, mi a sze rencsém, fiatalember? Az orrom, Érti? Az orrom! Príma szimatom van. Mindig megérzem, hogy hova kell nyúlni... De még az ellenőröket i3 megérzem, száz kilométerről. Eiw gém nem is tudnak elcsípni sosem. Hajaj! — nagyot sóhajt, bús arcot vág, kezével kaszáló mozdulatot tesz* A hamutálca lependül az asztalról, utána a kanál csörren. S ő issza, isz-> sza a feketét, minél többet iszik, an-, nál keservesebb, bárgyúbb lesz arc- kifejezése, nagyokat sóhajt, aztán el­kiáltja magát: — Főúr! — az öreg pincér elébe­toppan. — Fizetek! — motyogja, zse­béből egy marék pénzt halász elő, valamit odadob, fejébe csapja zöld jágerkalapját, megsimogatja hosszú orrát, aztán megcélozza a kijáratot, onnan visszafordul mégegyszer és a fiatalemberre néz: — Feltétlen eljöjjön! Maga nagyon szimpatikus! Ujját felemeli, az orra felé bök: — Ezt ne felejtse! Az orr..., az orr! Ez hozzámvezeti. — Kalapját magasra emeli, és kacsázó léptekkel elhagyja a presszót. A FIATALEMBER köszönésfélét int a hosszúorrúnak, aztán csendesen mosolyogva Icavargatja a feketéjét; A saját orrára gondol. Abban nincs semmi feltűnő, éppen olyan, mint bármilyen más emberé, mintha nem is ellenőré lenne, aki a baráti invitá­lás nélkül is ellátogatott volna a hosszúorrú munkahelyére. CSORBA BARNA Második szerzői estjükre készülnek n miskolci írók. költők ják össze. Címe is ezt idézi: Téli rege. Kordos László mond műsorán bevezetőt, majd Kovács Lajos, Hudy Ferenc, Vékony Sándor, Borsodi Gyula, Szegedi László, Kuzmányi Gusztáv, Csorba Barna, Juhász Jó­zsef és Császár Klára írásait mutat­ják be a közreműködő színművészek: Öze Lajos, Faludy Mária, Kozaróczy József. Ének és zeneszámokkal Pék­kor Zsuzsa, Kovács Irén, Sziics Ilo­na szerepel a miskolci írók, költők második szerzői estjén. Két hét múlva rendezi meg a TTIT és a városi tanács művelődésügyi osztálya a miskolci írók, költők má­sodik szerzői estjét. Már folynak az előkészületek, hogy a múlt hónap­ban elhangzott és szép közönségsi­kert aratott őszi műsor tapasztala­tain okulva még szebb, tartalmasabb, jobban megszerkesztett műsorral lep­jék meg íróink, költőink a szerzői estek iránt érdeklődő irodalombará­tokat. A miskolci szerzők második estjé­nek programját a tél jegyében állít-

Next

/
Oldalképek
Tartalom