Észak-Magyarország, 1957. március (13. évfolyam, 50-76. szám)
1957-03-08 / 56. szám
PSnfefk* 1957. március 8, ESZAKMAGYARORSZÄC Ky i/ cL&Lg,&zó cuszőmj /évidé az ec^eieMiUtákkaz M eg!botrán;kozva olvastuk az ,VI Északmagyiarország hasábjain, hogy az egyetemvárosiban fegyvereket, lőszert, ellenséges röpfratóikat találtak. Most mái* igazán nem értjük meg ezeket a fiatalokat. Mit akarnak? Hát nem akarnak mérnökök lenni, nem akarnak a népi demokráciánk hasznos embereivé válni? Akkor jöjjenek el onnan, ne költsék a mi pénzünket. Ha hallották: volna az idős, öreg, tapasztalt emberek véleményét, hogy szidták őket. De sokan mondották: érdemes volt őket tanítani, dolgozni rájuk? Kellett az ösztöndíj, a kényeztetés? Tessék itt van, megfizettek érte! Egy kalandért eladják hazájukat édesapjukat, édesanyjukat. Milyen szépen énekelték: Ifjúság miénk az élet... Mégis saját életük ellen is fegyvert fogtak. Nem lesz ágyútöltelék ez a bátor nemzedék... Mégis fegyvertelenül mentek a halálba az ellenforradalmárok biztatására. Hát hősiesség ez? Hát méltó ez egy magyar egyetemistához? Gondolkoztak-e azon munkás- és paraszts'zülő'k gyermekei, egyetemisták, mi lenne ma a sorsuk, ha győz az ellenforradalom? Talán szüksége lenne a gyárak volt tulajdonosainak munkás-paraszt származású mérnökökre? Ha mégis egy-kettőre igen, tudna-e ez a munkás-, vagy paraszt- Bz.kxx.azású mérnök az úri parancs Végrehajtója lenni? Nem értek egyet az egyetemistákról írott vasárnapi cikikel sem. Nagyon elfogultnak találom az újságíró elvtársat. ■Gondolom nehéz do'ga volt. Megmondom, én sem csak az egyetemistákat hibáztatom. O zép, nagyon szép dolog a bá^ torság kedves fiatalok, de csak ha józan ésszel párosul. Heccből, vak bátorságból a kútba is vagy a Dunába is be lehet ugrani! Az is hősiesség lenne?! Talán azt akarjátok, hogy a proletár átok sújtson benneteket, Debreceni Nagy Dóra pedig hősnek nevezzen, mert azért haltatok meg, hogy neki újbó’ legyen Tapolcája? Nem, nem is hisszük mi ezt el rólatok. De azt scan, hogy annyira buták vagytok, hogy még most sem tudnátok mi a valóság. Ne tudnátok, hogy miibe keveredtetek bele, mire akarták benneteket felhasználni. Még most, sem arról beszéltek, hogy helytelen volt, amit tettetek, hanem azon, micsoda izgalmas dolog volt újat huzni a kormánnyal, s hogy milyen gorombák voltak a karhatal- misták. Kedves Fiatalok! Tudjátok milyen az igazi kommunista? Nem. Mert ha tudnátok és Holdi elv társ is tudná nem írná azt, hogy a karhatalmisták gorombák voltak. Mert a karhatalomban igazi, meggyőződésből lett kommunisták vannak. Azoknak pedig nagyon fáj, hogy csak úgy „heccből” megcsufolják a munkásvértől pirosra festett vörös zászlót. Fáj nekik, hogy amíg ők nyolcszáz forintért emelték a nagykaüapácsot, verték a vasat, járták a falvakat, maguk addig ugyanannyi ösztöndíjért. vagy ha nem is volt annyi, kosztért, lakásért, élelemért nyugodtan tanulhattak, diplomát szerezhettek. Maguknak, kedves fiatalemberek, maguknak kellett volna megvédeni ezt a rendszert és a karhatalmisták nagyrészének kellett Vclra követelőzni. Mi lenne, ha ők ezt tennék? Ki az igazi magyar hazafi? Nevetnek rajta? Ne tegyék, gondolkozzanak ! [W5 i bízunk abban, hogy egyete- mistáink zöme nem ezt akarja. Csak nehezen tudnak megszabadulni a hangoskodóktól, az uszitók- tól. Nem az a hős, aki rosszat akar magának is, másnak is. Mit tett volna az ellenforradalmi kormány annakidején, amikor Mindszenty beszélt, ha mi kommunistáik a kereszteket teleaggattuk volna alsónadrágokkal és egyebekkel. Csak úgy szórakozásból. Csak úgy heccből. Mi nem tudnánk ezt megtenni. Mi tiszteletben tartjuk mindenki érzelmeit, de követeljük, hogy a miénket, ha nem tudják tisztelni, legalább ne gúnyolják ki. Engedjék meg, hogy a levelem befejezéséhez elmondjak egy példát, hogy nemcsak ilyen heccelő fiataljai vannak ennek a hazának. November közepén találkoztam egy szőke, kékszemű, mindössze 17 éves fiatalemberrel. A karhatalomhoz ment jelentkezni. Nem szavalta a Talpra magyart, nem énekelte a Szózatot, csak ennyit mondott: rám is szükség van most. Ebben az időben a nagy magyarok már nyuga'ra szöktek, de ő, ősz 68 éves édesapjával együtt fegyvert fogott, hogy segítsen a rend helyreállításában. December 10-én, amikor a laktanyát megtámadták, a hátsó kapunál állt szolgálatban. Kövekkel dobálták, rálőttek, de nem tágított. Mikor látta, hogy veszélyes a dolog, egy gépkocsi alá hasalt és bátor helytáUása előtt meg kellett a tömegnek hátrálnia. Állj! Kezeket fel! Ne mozogj! — kiabálta és kénytelenek voltaik engedelmeskedni. Nagyon nehéz helyzet volt. Nem egyszer néztek szembe a halállal. De helytálltak. A z a fiatalember már elhagyta ** a karhatalmat. Visszament az iskolába. De társai, öreg és fiatal harcosok szeretettel gondolnak rá. Ö is fiatal volt. ö is szeret élni és viccelni. ö is bátor volt, de bátorsága, a munkáshatalom iránti őszinte szeretettel párosult. Tudta miért harcol és tudta, hogyha még most egyesek rossz szemmel is néznek rá, de az eszme, amelyért ő fegyvert fogott, győzni fog. Keressétek az élet értelmét. Megmutatjuk: ha nem használ a szép szó, még keményebbek leszünk. KISS GY-NÉ 12244.9 tonna #sén Március 6-án a borsodi szénmc- dence mindkét bányatrösztje 109 százalék felett termelt. Ezen a napon a két tröszt derék bányászai 12.214.9 tonna szenet küldték a felszínre. Ebből a borsodi tröszt bányaüzemei 9626.2 tómra szenet termeltek, napi tervük 109,3 százalékos teljesítésével. Az ózdi bányászok 2918,7 tonna szenet adtak népgazdg s'gunknak előirt napi tervüket 100,7 százalékra teljesítették. EMLEKEJ SOHA NEM EÉLEDJÜK Eljöttek a temetésre a szeretett hozzátartozókon kívül á helyi tanács vezetői, ott álltak a koporsó mellett baj társai, a miskolci karhatalmi alakulat bátor katonái, az ismerősök és a gyászoló közönség. Megrendültén, szemükben a fájdalom keserű könnyeim át tekintettek a hős Rigó Zoltán koporsójára, amelyet piros székiűs koszorú borított, s a virágok alól olvasható volt: »Élt 21 évet.« Fiatal sorkatona volt. Édesapját, aki hattagú családot tartott el, — a második világháború alatt elvesztette. Mint a legidősebb fiú a családban, vállalta a családfenntartó nehéz feladatát, özvegy édesanyja egy kis helyiségben lakik, a 48-as utca 24. szám alatt, nehéz anyagi körülmények között. Az volt a terve, hogy az egy szoba mellé egy kis konyhát is épít. Ez a terve azonban nem válhatott valóra, mert az ellenforradalom az őrhelyén kioltotta fiatal életét. Budapesten az Almás! téren temették el. E sírból két öccse zokogva ásta ki. A Belügyminisztérium és az IV. kerületi tanács Rigó Zoltánt saját halottjának nyilvánította. A hős hazatért pihenni. Visszavágyott, mert szerette családját, tudta, hogy szülőföldjén, Miskolcon a Hejő-völgyében dolgozó munkások, földművelők, katonák, tisztviselők nagyon szeretjük őt. Rigó Zoltán hősi halála vádol. Ez a vád bírói szék elé kényszeríti a pusztítás megszállottjainak gyilkos eWrt A hős é’°te lé »wí árnak V* olt ói felett ítélkezzen az, akit az ő erős keze oltalmazott, melyért az életét adta: maga a dolgozó nép. Rigó Zoltánt nem lehetett legyőzni, mert hős volt. Rendületlenül bízott a sokat szenvedett magyar dolgozó nép győzelmében. Rigó Zoltán emlékét soha nem feledjük! K. P. Mezőkövesdi lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllt lllllllllllllllllllllllt e S C ■ lilliliiliilliilliilllliiiliiilililliilillliliillliiliiilliiiiiiiiilliiiiillllillillilliiiiilliiilillliiiliilillliiiiiiilllllilliliilililllllilllilillilillliliiiiiiiiiiiiiiiiiiiniliii v innnnnAnnnnmi/wuvvwvvvuuv Elhanyagolt nagy falu ez a Mezőkövesd. Ha az ember lelép a járdáról — már ahol van járda — nyakig érő sárban találja magát. Mellékutcái nagyrészt kövezetlenek. Tavasz- szal és ősszel sártenger borítja őket, nyárom meg porrá lesz ez a sok sár, ha szél kerekedik, felhőként lepi el az utcákat és házakat. Csak any- nyi rajta az európai, amennyit a 12 év rakott rá. Se több, se kevesebb. Amivel büszkélkedhetett — a világhírű matyó népviselet — is lassan a felejtés homályába merül, lakói jóvoltából. A közelmúltban találkoztam egy kövesdivel és matyó . népviseletük után. érdeklődtem tőle. Tapintatlan lehettem, mert kikérte magának, hogy ő nem matyó. Elpirultam, de csakhamar fel- kerekedett bennem a «csakazértis« nyak áss ága és még egy kérdéssel hozakodtam elő: Ismerte-e Kisjanikó Bori nénit! Nem, ő nem ismerte faluja hírneves néprajzi rajzolóját, a népművészet kiváló mesterét, s arról sem tudott, hogy milyen mostohán kezelte halála után hagyatékát a falu őszintén megvallom, erről nekem sem volt tudomásom. Dala József gimnáziumi tanár, a Matyóház vezetője mondta el nekem. A A VENDÉG PÉNZÉ APAD JT azdnk bővelkedik természeti szépségekben, melyek pihenést, felüdülést nyújtanak a heti munkában elfáradt dolgozóknak. Ha járjuk az országot: szemet-lel- ket gyönyörködtetve, hegyek-völ- gyek váltogatják egymást: itt-ott menedékházakkal, turista-szállókkal, — a fürdőhelyeken bárokkal, szórakozóhelyekkel tarkítva. Hazánk egyik legszebb tája Miskolc—Tapolca. Ha végigsétálsz T apó Icán, kárpótlást kapsz a természet szépségétől a heti munkáért. De mert az embereknek általában szokásuk, hogy a természet szépségei mellett az élet más, szórakoztató oldalát is szívesen megkeresik, és ha Tapolcán járnak, feltétlenül meglátogatják az „Anna”-bárt is. A halandó embernek problémát okoz annak eldöntése? hogy a „legjobb asztalok'’ közül melyiket, foglalja el és melyik pincérnél adja le rendelését. Példának okáért itt van mindjárt az én kalandom az Anna-bárban. A kicsi teremben, amely in- kább megfelelne sakk-szobának, alig kap helyet az ember. Az egyetlen pincér, bár jobb ügyhöz méltó buzgalommal, kellő udvariassággal — de egyedül lévén csak r—r hiányosan látja el feladatát, mert bizony nagyon sokat kell várni a rendelésre. Dicséretére váljon viszont az „Anna"-bárnak, hogy még a zord idő ellenére sem fázik meg ott az ember — tudniillik: annyira zsúfolt. A zene kitűnő. Az andálító muzsika. képzeletben elvezeti a naiv hallgatót olyan tájakra, ahová a. valóságban csak kevesen jutnak el. A zenekar dicséretére legyen mondva, olyan szolid és szelíd dalokat is játszanak, melyet élvezni lehet. Van viszont a zenekarnak egy másik oldala is, amely „minden igényt kielégít”. Hallhat itt az ember többek között erdélyi irredenta dalt is — feltehetően a prímás zsebének nagyobb épülésére. De tanulni is lehet az „Anna”- bárban. Felcsendül például a vérpezsdítő foxtrott és a „gyengébbek” megtudják, hogy a. sötét utca és kihalt város miatt csak reggelre derül ki, hogy „k* lesz a káros”. Nemes törekvés, hogy dolgozóinkat bevezetni igyekszenek a zenekultúra birodalmába. Ebben senki sem akarja vitatni a zenekar jóhiszeműségét, hiszen a. következő percekben olyan 120-as tempójú, szamba következik, hogy Afrikában a bennszülöttek elszédülnének a gyönyörűségtől. A szakszofonos tülköl, mint egy vadelefánt, a dobos pedig extázisba esvén, veri hozzá a ritmust. Ilyenkor nem tanácsos a táncparkettre lépni. S miután mindenki kimerült, vigasz- tatásként (vagy ki tudja miért?) halkan, melodikusán következik a ho^^ógy-dal. TAT át ilyen helyzetek uralkod- nak az Anna-bárban. Most csak. az a kérdés, üzletet akarnak-e csinálni, vagy a vendégeket szórakoztatni? (-re) Kérték, hogy a falu vegye kezelésébe a 75 éves korában elhunyt nép- r. úvész házát, s rendezzék be múzeumnak. De úgy látszik, a köves- dieknek nincsen érzékük a saját népm ű vészét i hagy om á n y ai lcna k megőrzésiéhez, s nincsenek nagyra azzal, ami világhírűvé tette őket, mert nem voltak képesek az áldozatra. Végül az OKISZ vásárolta meg a házat 30.000 forintért és csinált belőle múzeumot. De nem akarom sértegetni a kö- vesdieket — az igazság olykor fájni is szokott, már így vagyunk teremtve. No meg talán nem is érdemlik meg. Kormányzatunk sóikat áldozott ugyan rájuk, de mégsem eleget, kulturális szempontból elhanyagolt terület mind a mai napig. Dicsekedni dicsekedtünk vele, népművészetét a magyar népművészet legszebb gyöngyszemeként emlegettük, a külföld felé is megcsillogtattuk, de bármilyen furcsán is hangzik: ennek a 23.C00 lelket számláló nagyközségnek nincsen kultúrháza, mozija is csal egy van: ah 1 egy-egy jobb film esetén öli egymást a nép a pénztál előtt. De ez az egyetlen sem felel meg az igényeknek. A kövesdi mozilátogatók jobb szeretik a nem szinkronizált külföldi filmeket, mert alá van írva. A MOKÉP Megyei Kirendeltsége nem képes egy új hangszórót beszerelni — a jelenlegi rossz, recseg, eldobni való régi holmi, alig érteni valamit a beszédből. A kultúi'ház körül rengeteg huza-vona támad'!. Az illetékesek »■komoly, reprezentatív« kultúrházat ígértek Mezőkövesdnek. A tervek egyre-másra készültek és állítólag felemésztettek mintegy 150.000 forintot. Ebből az összegből és a régi tanácsház anyagából társadalmi munkával fel lehetett volna építi i egy komoly, sőt. talán reprezentatív kultúrházat, s a Pestről vasy Miskolcról lerándult színészeknek nem kellene most'a tűzoltó székházban szóróngani. l/VWWXnnAAMl/WUVWVUWVUUVUWWl Mezőkövesd népe kívánja a kulturált szórakozást, igénytelenséggel nem vádolható. Megértik és értékelni tudják a komoly színdarabokat. Köztudomású azonban, hogy a pesti színészek bizonyos előítélettel kezelik a vidéki közönséget. A kölmúitban a Tabányi együttes ogatott el Kövesdre. A közönség nem volt elragadtatva tőlük, »giccsel szúrták ki a kövesdiek szemét«. A helyi intelligencia körében közkedvelt szólás-mondás: a pestiek aprópénzzel fizetnek ki bennünket, s nagy pénzzel mennek el innen ... Természetes tehát, hogy szívesebben veszik a kövesdiek a vidéki színtársulatok, különösen a miskolciak szereplését. — Még most is emlegetik a Warrenné mestersége című Shaw-darab nagysikerű előadását. Az elmúlt 12 év Mezőkövesd életébe is komoly változásokat hozott. Az egykori sommásokat kibillentette szokott életmódjukból, nagyrészük ipari munkássá lett — léplek egyet a kulturáltság, a modernség Lépcsőzetén. A kövesd i leányok és legények megváltozott életkörülményeiknek megfelelően öltözködnek, s még ünnepélyes alkalmakkor sem szívesen öltik magúikra »Matyóország« díszes népviseletét. Észre kell vennünk ezt a tendenciát, anélkül, hogy lehangolódnánk. A korszerű öltözködési mód olcsóbb és egészségesebb, tehát nincs mit siránkoznunk azon, ha a matyó leányok divatos ruhákban járnak és lépést tartanak a praktikusságra hajló modern divattal. De ez a tendencia arra kell ösztönözzön bennünket, hogy a százszorszép matyó népviselet és építészet még meglévő értékeit szorgos, hozzáértő munkával megmentsük, ha nem is másnak — a múzeumnak. Szükségünk van rá, nemzeti múltúnk legszínesebb darabjával szegényednénk, ha veszni hagynánk. GULYÁS MIHÁLY A borsodnádasdi lemezgyárbao megalakult a munkástanács mellett működő állandó műszaki csoport Csütörtök reggel a Borsodnádasdi Lemezgyárban megalakult a munkástanács mellett működő állandó műszaki csoport. A tíz tagból — így mérnökökből, technikusokból és a legjobb szakemberekből — álló csoport célul tűzte ki, hogy a legmesz- szebbmenőkig támogatja a munkás- tanács gazdasági szervező munkáját. Ez annál is hasznosabb, mivel a munkástanács zömében egyszerű dolgozókból áll, akik nem rendelkeznek megfelelő szakismeretekkel ás nehezen igazodnak el a gazdasági élet különböző területein. A műszaki csoport feladatának tekinti a hengerlés technológiájának felülvizsgálatát és az új technológiai normák kidolgozását. Ezt a munkát csütörtökön a déli órákban megkezdték. Sok miskolci színházlátogató nevében A miskolci színházlátogatók örömmel értesültek, hogy kedves színházuk, mely annyira szívükhöz nőtt, korszerűsítés alatt áll. Minden bemutató előadáson ott vagyunk és sok szó esik arról, hogy milyen is lesz a színház az átalakítás után Mi reméljük, hogy az ország legszebb és legmodernebb színházává tokiak varázsolni. Kérjük az illetékeseket, tegyék ki valamelyik kirakatba a színház tervrajzát, mely szem] élt előleg is ismertetné, hogy milyen lesz a színház az átalakítás után. Legalkalmasabbnak találnánk az Északmagyar- ország szerkesztőségének volt kirakatát, mely jelenleg a Miskolci Ruházati Bolt központjáé. A kirakat üres, így legalább volna benne valami. Énnek minden miskolci megörülne. Reméljük, hogy az illetékesek kérésünknek eleget tesznek. Előre is hálás köszönetünket fejezzük ki fáradozásaikért. Sok miskolci színházszerető nevébenL. K,