Észak-Magyarország, 1957. február (13. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-03 / 28. szám
2 r ÉSZAKMAGYARORSZÁG Vasárnap, 1957- íebrtiáf 3Á/Z/OÁf____________________ Molnár Ferenc darabja a miskolci színházban Szállodát létesítenek, házhelyet osztanak Ózdon A MOLNÁR DARABOKNAK tematikai változatosságukon, gazdagságukon kívül közös jellegzetességük az elhatároltan fővárosi író szemlélete, látásmódja, ami Molnárt elválasztja — műveinek eszmei tartalmától függetlenül — vidéki talajból kisarjadt íróinktól. Molnár Ferencnek nem voltak soha mélyebb kapcsolatai a magyar nép falusi, vidéki tömegeivel, embereivel, következésképpen élményei sem lehettek róluk. írói arculatát az a pesti környezet formálta ki, amelyhez egyéni élményei fűzték. Szemléletesen talán úgy határozhatnék meg, hogy az író élményeidnek gyökérzete a főváros kövezetébe nyúlt le és mondanivalóinak fája innen nyúlt fel, sokszor elérhetetlen környezetek kritiko-romantikus vízióiba. — „Hattyú”, „Olimpia”, Testőr” — avagy elérhetőbb környezetekben fogant, szellemesen tálalt témák —■ „Ördög”, Játék a kastélyban”, Egy, kettő, három” — felé. Az élet realitásából, mélységeiből kétségtelenül a legtöbbet ragad meg a külvárosi legendának nevezett „Liliom”, amely nyilvánvalóan az író ifjúkori, mondjuk kamaszkori élményeiből sarjadt, s pályájának abban a szakaszában bomlott témává, amikor még verekednie kellett az elismertetésért. Ez a műve hozta meg számára a világsikert. A világsikert, amely sajátosan hatott Molnár további munkásságára: írói szemléletét elsodorta valami langyosan demokrata, kozmopolita irányba, az irodalmi sznobok igényei felé, ami darabjainak eszmevilágát általában jellemzik. Mindemellett Molnár Ferenc színpadi művei külön klasszist képviselnek színműirodalmunkban. (Ez egyik indoka annak, hogy manapság színházaink sorra újítják fel a Molnárdarabokat.) Mindenekelőtt ki kell emelnünk a szerző kiváló színpad- ismeretét, darabjainak csiszoltságát, feltétlenül hatásos felépítését, amely nem tűr sem hozzátoldásokat, sem „húzásokat”. Igaz, hogy a szerző hosszú ideig, olykor egy évig is csi- szolgatta, formálta darabjait. így érte el, hogy kevéssel, szűkszavú párbeszédekkel is sokat tudott kifejezni Alakjai, jellemrajzai legtöbb darabjában stilizáltak, mint amilyen stilizáltak témái, groteszk helyzetképei *— e tekintetben bizonyos rokonvo- hásokat fedezhetünk fel Molnár és az angol Wilde között —, de a stilizált helyzetképeket, az alakok jellemzését sokszor szövik át kitűnő megfigyelésekből leszűrt élethangok, valóságlátások. A MISKOLCI NEMZETI SZÍNHÁZ együttese mindenesetre helyesen választott, amikor a Molnár-darabok közül éppen a „Liliom”-ot újította fel, amelyet legkevésbé terhelnek extravagáns stilizáló törekvések és amelyben a szerző legmélyebben nyúl az élet sűrűjébe. Ebben a külvárosi legendában érződik legmélyebbnek Molnár Ferenc ember- szeretete. El tudjuk képzelni, hogy a Pál- utcai fiuk közül kinőtt Molnár Fe- rencben milyen mély nyomokat hagytak ifjúkori ligeti élményei. Milyen érdekes ember lehetett a kamasz Ferenc szemében az a cselédlányokat szédítő kikiáltó hintáslegény, az a ligeti Don Juan, akiről később Liliom figuráját mintázta. Talán már akkor hőssé nőtt előtte ez a rátarti, a nőket foghegyről kezelő, megtakarított pénzecskéjüket kicsap apacs, aki a külvárosi mutatványosbódék, körhinták világában felsősé- gesebbnek érzi magát, mint egy király a maga birodalmában. Valahogy így születhetett meg természetes úton — nempedig lombikban, mint sok későbbi darabja — a Liliom. DE HÖS-E VALÓJÁBAN LILIOM? Megérdemli-e azt az apotheozist, azt a megdicsőülést, amelyben a szerző részelteti? Erre a . szerep életrekeltőjének kell a meggyőző választ megadnia. Ha rokonszenvünk a javára billen, megérdemli — mégha morális beideg- zettségünk ellene szól is. Szirtes Ádám jól átgondolt, olcsó hatásokat kerülő alakítása rokonszenvet gerjeszt, tehát igenlő választ ad a néző kérdésére. Annak a környezetnek, amelyben a magára utalt kültelki zabi gyerek felnőtt amint Szirtes már első jelenésével érzékelteti -r- mások az erkölcs normái és érvényesülési feltételei, mint a polgári világ nyugodtan emésztő soraiban, vagy akár Hugónál, a sarki hordárból a darab végén kávéháztulajdonossá avanzsált kispolgárnál. Liliom megszokta, hogy az ő kültelki, külön törvényű világában az emberek sündisznók módjára tüskéikkel fordulnak embertársaik felé, még a közülük valók felé is, mintha állandóan védekeznének a polgári erkölcsök és törvények valamilyen rejtett veszedelme ellen. Még a tiszta szerelem veszedelme ellen is, amely Liliom hintáslegényi karrierjét fenyegeti, hiszen az ő egzisztenciájának, „szakmai hírnevének” éppen az az alapja, hogy bomlanak érte a lányok ás szerelmes belé gazdája, a körhintatulajdonos Muskátné is. Amikor beleszeret a makulátlah kis cselédlányba, Juliba, valahogy úgy érzi, hogy eladja egy fáért az egész erdőt, egész nőbolondító hírnevét, karrierjét. Ezért rejtegeti makacsul nemesebb érzéseit körömszakadtáig, még az égi rendőrség előtt is — amíg csak Ju- lika végtelen tisztaságának hatására „megigazul”. Szirtesnek —• azt mondhatnék — fekszik ez a szerep, következetesen érvényesíti a szerző elképzelte jellemrajzot, amihez a szövegkönyv hitelesebb alapot ad, mint például a kis falusi cselédlány, Juli és Mari jellemrajzához. E két figurát a szövegkönyv megfogalmazásában körülbelül olyan távolság választja el a valóságtól, mint Molnár Ferencet a falusi ember gondolatvilágától, beszédmódjától. Ezért sokkal nagyobb művészi feladat Julika meggyőző életrekeltése, mint Liliomé. A fiatal Sturcz Edit, aki már az Ezer év-ben játszott szerepében az új színésznemzedék egyik legkiválóbb drámai tehetségének bizonyult, talán nem is tudja, milyen nagy színészi mű az ő Julikája. Mennyire rokona ez a Jur lika még külsőben is Varsányi Irén Julijának. Csak legnagyobb művészeinktől láthattunk ilyen önállóan főiméit, mély átélésű, sallangoktól mentes igazi emberalakokat a színpadon. Julikája egymagában is magas színvonalra emeli a miskolci Liliom-előadást, amelynek pedig egészében is nagy értékei vannak. RÉGEN NEM LÁTTUNK ilyen szerencsés szereposztásban, ennyire egységesen összehangolt, részleteiben is alaposan kidolgozott előadást, mint a Liliomé, amelynek mindén alakja, minden epizódszerepe helyén van és helyes hangot üt meg. Ficsur cinikus, vigasztalanul romlott betörő, hamiskártyás figuráját el tudjuk képzelni ugyan némi gátlásokkal, lelkiismeretfurdalásokkal terheitebb alaknak is, mint ahogyan több régi Ficsurr-alakító állította elénk. De semmi kifogásunk nem lehet Horváth Gyula felfogása ellen sem, aki a cinizmust, a javíthatatlanságoi kétszeresen hangsúlyozza, mert ezál tál — ha közvetve is — jobban kidomborodnak Liliom értékes emberi tulajdonságai. Nádassy Anna Mus- kátnéja élő típusa annak a kornak, csak Máthé Éva hat külsejénél fogva kissé mű-Marinak, noha mindent elkövet, hogy valóság-illúziót keltsen. Igen jó jellemalakok: Simon Géza Hugója, Csanády Ila morgó, melegszívű Hollundernéje, Nagy Attila szikár-erős Linzmanja és ki kell emelnünk a nagyszerűen fejlődő Mészöly Júliát, aki Liliom kislányát eleveníti meg hamisítatlan gyerme'-' bájjal. Igazságtalanok volnánk, ha ezúttal nem említenők meg azokat az epizódszereplőket, Tatár Endrét (az égi rendőrség türelmes fogalmazója), Mikes Bélát (orvos), Kleszó Imrét, Bánó Pált, Sárközi Sándort, Palotay Lászlót, Csiszár Andrást, Fekete Alajost, Pá- kozdi Jánost, Szabados Ambrust, Magyaryt, Várkonyit, Bikárdit, akik nemcsak színfoltjai, hanem lelkiismeretes cselekvő tényezői is a kerekegész előadásnak és becsvágyuknak érzik, hogy a Molnár-művet méltóan tálalják a közönség elé. PERSZE ELKÉPZELHETETLEN volna ez a kerekegész előadás, ha Kazimir Károly rendezőt nem fűtötte volna ugyanolyan becsvágy, mint a szereplőket, tudva azt, hogy igen komoly feladattal kell megbirkóznia. Hiszen a Molnár-darabok egykori bemutatói — Molnárnak az elöljáróban említett gyengéi ellenére is —- mindig - eseményszámba, mentek. Kazimir rendezői munkájának szép eredménye azért -meglepő, mert egy aránylag közeleső korról van itt szó, amelyről azonban neki csak közvetett élményei lehetnek. Ha mégis sikerült a kor levegőjét „elkapnia”, ez intuitiv művészi érzékének tulajdonítható. A játék tisztasága pedig annak köszönhető, hogy sikerült minden szerepre megfelelő embert állítani. Az előadá'st az összehangolt játékon kívül a kényes rendezői ízlés jellemzi. Ezt az ízlést támasztják alá Ütő Endre díszletei és Katona Piroska jelmezei is. HAJDÚ BÉLA A Miskolc) Nemzeti Színház műsora: Déryné színház (Déryné a. 5.) V.: Vitéz Tapsi kalandjai (fél 3), Bánk bán (6). H.: Föl a szívvel... Szavaló-est (6). K., Sz., Cs.: Liliom. F.: Montmartre! ibolya. Sz.: Bánk bán (6). V.: Vitéz Tapsi kalandjai (fél 3), Liliom (6). DIÓSGYŐRI MŰVELŐDÉS BAZA V.: Leányvásár (5), H., K., Sz.: Nincs előadás. Cs.: Leényvásár (5). P.: Bánk bán (5). Sz., V.: Leányvásár (5). Az ózdi városi tanács tervező irodája elkészítette a részletes házhelyparcellázási tervét. Áprilisban megkezdik a házhelyek kiosztását, a kislakásépítők örömére. A közeli bányászoknak 400 házhelyet biztosítanak. A Kistó dűlőben 200 házhelyet jelöltek ki. Kislakásokat fognak még építeni Szennán, Kerekhegyen, Bolykon. A nagykiterjedésű mályi tavai nemcsak Miskolc, hanem távoli vidékek horgászai is szívesen fölkeresték. Igazi horgászparadicsomnak bizonyult, a legkülönbözőbb halfajta megélt vizében. A horgászok teljes öröméhez csupán egy hiányzott: á sok hal között nem szerepelt a pisztráng. A pisztráng hazánkban jobbára patakokban található, s egyedül a Hámori-tó volt az, melyben megélt ez a halfajta. Most mégis megvalósul a horgászAz asztalos-kisiparosok legnagyobb problémája az anyagbeszerzéssel iáró bonyodalom. Kisiparosain!? tisztában vannak azzal, hogy jelen pillanatban súlyos faanyaghiánnya! küzdünk. Sajnos, a meglévő anyagot is olyan bürokratikusán osztják széf, az anyagbeszerzéssel annyi vesződ- ség, fáradság van, hogy a végén elmegy a munkától a kedvük. A napokban Szarka János mérai asztalosmester elmondta, hogy négyszer járta meg Miskolcot anyagért Ózdnak a múltban volt szállodája, az épület ma is megvan a Gyújtó sarkán. Király-szállónak nevezték. A 36 szobás épületben a Nyugatborsodmegyei Népbolt központ székel. A városi tanács most megoldást keres^ Kéri a Minisztertanácsot, hogy a bolyki laktanya egyrészét bocsássák rendelkezésére, így felszabadulna a szálloda. álom. Szakemberek megállapították, hogy a mályi tó vize megfelelő a pisztrángok számára. Csehszlovákiából 45 ezer tavi pisztrángot „importáltak”, melyeket tavasszal a mályi tóban helyeznek el. Az egyéves hallak most a garadnai pisztrángtelepén telelnek, a meleg idő beköszöntésekor azonban nyomban átkerülnek új „otthonukba”. így a horgászok örömére a mályi tó néhány éven belül kiváló pisztrángozó hellyé változik. — sikertelenül. Mennyivel könnyebb lenne munkája, ha például Forrc- encsen is lenne TÜZÉP lerakat. Ha megérkezik az anyag és szerencséje van, akkor hozzájut a szükséges deszkához, ha nincs szerencséje, akkor kárbaveszett a fáradsága, utazási költsége és egy egész napja. Időszerű lenne, ha az illetékesek elgondolkodnának azon, hogy mir ként lehetne segíteni a vidéki kisiparosok helyzetén? Megvalósul a horgászok álma Negyvenötezer tavi pisztráng kerül a mályi tóba Uj kisipari szövetkezet létesült Neva Mis ölei Szűcs és Szőrmefestő Ktsz Bodnár István, az új szövetkezet elnöke tájékoztatott bennünket arról, hogy december elején megtartott közgyűlésen kiváltak a Miskolci Ruházati Ktsz-ből és Szűcs és Szőrmefestő Ktsz néven új szövetkezetei hoztak létre. Uj vezetőséget és ellenőrzőbizottságot választottak. Azt a célt tűzték ki maguk elé, hogy életerős szövetkezetét teremtenek, pontos, gyors munkát végeznek. A Lévay József utcán Füzy József kitűnő szakember áll a tisztító üzem élén, ahol új modern tisztító és mosógépet állítottak munkába. Várják vállalatok, a közületek és magánosok megrendeléseit. A borsodmegyei KISZÖV segítsége révén többszáz különböző színű műpanofix (Teddybar) anyagot szereztek be. Száz fogoly fellázadt a palermói börtönben A palermói központi börtön mintegy száz foglya fellázadt a délutáni séta során. A vadul kiáltozó foglyok felkiúsztak a falaikra és nem voltak .hajlandók visszatérni celláikba. Követelték, hogy »dobják ki az igazgatót!« és »amnesztiát akarunk«. A zen- dűlők — a legutóbbi jelentések szerint — még mindig nem adták még magukat. A rendőrség körülfogta a börtönt, hogy megakadályozza a szökéseket Az asztalos kisiparosok érdekében szólunk Ezek bélésnekvalók. Meg is kezdték feldolgozásukat. Férfi, női, gyermek begombolható, vagy teljesen bevarrott kabátbéléseket készítenek belőle. Ára 400+-450 forint bedolgozva. A műpanofix bélés olcsó, szép, tetszetős színekben kapható, jóval könnyebb, mint a valódi pa- nofix bélés, amelynek az ára viszont 1600—2000 forint között van. A Miskolci Szűcs, Szőrmefestő és Tisztító Ktsz kéri az illetékes szervek támoga' '--f azt,' hogy a KISZÖV biztosítsa részükre az anyagot. Ugyanakkor a tanács ipari osztályát arra kérik, hogy a képesítéshez kötött szücsipari szakmában ne engedjenek álszövetkezeteket' működni. Nagy angol renülfigépgyár a rossz tizlefmenei miatt be akarja sziinfeini a termelést A Hawker-féle blackpooli repülőgépgyárvezetősége közölte munkásaival, hogy ha a gyár rövid időn be,lül nem kap nagyobb megrendelést, hat hónapon belül menthetetlenül bezárja kapuit.' Bakshaw, a munkásbizottság elnöke kijelentette a sajtó képviselőinek, hogy ez a hír súlyos katasztrófát jelent a gyár több mint 4.000 munkása számára. (MTI) IV. A józan ész forradalma Az asszony megborzongott, de ereje nem volt, hogy tiltakozzon. Kimerítette az izgalom. Hiszen az ember úgy rohant haza fedetlen fővel, csapzott hajjal, sárosán. Szinte beesett az ajtón. Kendéné azt sem kérdezte, mi történt, csak bezárkózott nagy gyorsan a belső házba, a kulcslyukra tapasztotta a fülét és hallgatózott remegve, félve. Azt hitte, megint a régi baja jött elő Kendének, Vagy, hogy tán egészen megtóbolyult. Hallotta, hogy az ember matat odakint, de nem szólt. A lélegzetét is Visszafojtotta. Kende István gyakran mondogatta már, hogy nem bírja idegekkel a munkát. Nem neki találták ki a ta- nácseinckséget, gyenge a szíve, hamar elkapja a hév és ilyenkor nem tudja, mit csinál Mondta a járásnál is; váltsák le, nevezzenek ki ideiglenesen mást helyette. De lerohanták. ^Visszariadsz a nehézségektől, Kende elvtárs? Félsz a küzdelemtől? A szived gyenge? Ilyen nagy darab embernek? Ugyan, ne viccelj már! Csak menj haza és dolgozz; Hallgat rád a nép. Ez a fontos.” Nahát! Most kiderült. Majd, hogy agyon nem verték. Ilyen fordulata azonban ő sem számított. Kezdettől bizonyosra vette, hogy bíznak benne az emberek. Ráhallgatnak és tekintélye van a faluban. Sohasem bízta el magát, de amióta tanácselnök, igaz: egy kicsit magasabban hordta a fejét. Istenem, mjt tesz az? A titkár sétapálcával járkált az utcán, mint jegyző korában. De, hogy ilyen aljas módon kifordítsák, nem gondolta volna; Ebbe nem tud belenyugodni, ezt nem veszi be a gyomra. Mivel szolgált rá, hogy az a senkiházi az egész falu szemeláttára nekirohanjon? Még, ha valaki más ugrált volna. A középparasztok közül valaki, azt megértette volna. De, hogy egy ilyen aljas senki, egy ilyen részeges disznó, mint ez a szerencsétlen Soltész, akit a demokrácia húzott ki a sárból; Hát ez szemtelenség. Egy ilyen senkiházi miatt kell most. neki álmatlankodni. Egy ilyen tróger miatt kell csúfosan megfutamodni. Elborzadva gondolt bele, hogy holnap, vagy holnapután talán már másvalaki ül majd az elnöki székbe, amelyből ugyan már régen kikívánkozott, de nem ilyen szégyenletesen. A szíve facsarodna ki, ha ezt látnia kellene. Inkább nem megy ki az utcára sohase. Otthonülő lesz, mint a mormota. Forgolódott, hánykolódott a szalmán. Nem aludt az asszony se< ■— István! Nem alszik még? — Nem! — Én se. Megint hallgattak; — Istvánt • Beteg vagyok, Mari. Azt hiszem, a fejemben megpattant. valami. — Mi történt, István? Tényleg forradalom van? — Nem tudom. Én se tudom most. hogy mi van. összezavarodott most az egész világ. Kint az udvaron felugatott a kutya. A kapunak rohant, faldosott valakit. Az udvarról hangok szűrődték be a szobába. — István! Emberek járnak az udvaron ... — Tudom — rettent meg a férfi és az izgalom végigszaladt forró testén. Elzsibbasztotta kezét, lábát. Moccanni se bírt. Pedig a balta csak egy karnyújtásnyira van tőle az asz- szony ágya alatt.-.-. A kutyát valaki karóval dobta meg, fájdalmasan vonítva menekült el hátra. Az ajtón kopogtak, ököllel verték. — Nyissák ki! Senkisem felel. — Égj bele, az anyád ; : Gyufa sercen, valaki botorkáló léptekkel vígigimbolyog a gangon; A gyufa fénye felvillan az ablakon., már az ereszt nyalja. Ments meg:’ uramisten, jail! — Állj! Hé, megállj! Újabb emberek rohannak. Sokan lehetnek. Talán az egész falu; A gyújtogatót a földre teperik, ütik, agyba-főbe verik, mások pedig az ajtóra nyomulnak. — Pista bácsi! Valaki a vállával támaszkodik a zárnak, pattan a rúgó és lehullik a lába elé. Ki lehet az? Nicsak! A tanító! No, hatalmas erő van benne. Mind-mind nyomakodnak befele utána a házba. De a belső szobánál megtorpannak. Kende István ott áll előttük, ahogy végső erejével az ágyból kimászott. Csak áll, áll, az asztalnak támaszkodva, s réveteg, zavaros tekintettel bámul, bámul, a baltát szorongatva. — Pista bácsi.;. eljöttünk, hogy megmondjuk: kérem, Pista bácsi, mink nem akartuk... de így sikerült. Nem tudtuk, hogy ekkorát lehet ütni egy karóval. Mink... a tanácstitkárt leütöttük, Pista bácsi. Most mit csináljunk? Nem válaszol, csak hallgat nyiladozó tekintettel és a balta hangos koooanással hull erőtlen kezéből a padlóra.— VÉGE — y ff to R GO S“