Észak-Magyarország, 1956. szeptember (12. évfolyam, 206-231. szám)

1956-09-30 / 231. szám

ÉSZAKMAGYARORSZAG Vasárnap, 1956. szeptember 30. Összehívták az országgyűlést A Népköztársaság Elnöki Tanácsa az alkotmány 12. paragrafusának 12.) bekezdése alapján az országgyűlést október 22-én, héttőn délelőtt tizenegy órára összehívta. Megemlékezés október 6-ról A Hazafias Népfront Budapesti Bizottsága, a Dolgozó Ifjúság Szö­vetsége, az MDP KV Párttörténeti intézete és a Magyar Történelmi Társulat október 6-án, szombaton délután 5 órakor ünnepséget rendez 1849 október 6 emlékére és az 1941 október 6-i tüntetés 15. évfordulója alkalmából Budapesten a Batthyány örökmécsesnél. Az ünnepségre az érdeklődőket és az 1941 október 6-i tüntetés részt­vevőit a rendezők ezúton hívják meg. (MTI) Megérkeztek az első külföldi szénszállítmányok A napokban illetékes helyeken azt a tájékoztatást adták, hogy gyors in­tézkedések történtek a fűtőanyag­hiány megszüntetésére. Külföldről is nagymennyiségű szenet és fűtőolajat szerzünk be. A héten meg is érke­zett Rijekába az első hajó, amely­ből a szén kirakását azonnal megkezdték. A Rijekából elindult szerelvények szombatra virradó éjjel Murakeresztúrnál átgördültek a határon. Szombaton délig ismét újabb szerelvényeket indítottak út­nak, amelyeket a további vonatok egész sora követ majd. Ezzel a szén­szállítmánnyal elsősorban a gázellá­tás zavartalanságát biztosítják. A most« érkezett szénből ugyanis 10 ezer tonnát kap az óbudai gázgyár. ebből a külföldi szénből küldenek a Sztálin Vasműnek is és így innen komlód szenet szabadítanak fel a MÁV számára. Szombatra virradó éjjel másik ju­goszláv határállomáson. Kelebián is nagy örömmel vették át a magyai vasutasok a továbbításra rájuk bí­zott, szénnel megrakott szerelvénye­ket. Ezekben a vagonokban az a szén érkezett, amelyet a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaságtól kap­tunk. Déli szomszédunk segítsége folytán a napokban folyamatosan kapunk további szállítmányokat. Ezl a tüzelőt közvetlenül a MÁV-nak juttatják: a vasút használja fel. <MTI) Xöbt> borsodi községet kizártak a kukorica szabad íorgalmából Elkészüli a DIMAVAG Gépgyárban a csepeli csőgyár hengersora A DIMÁVAG Gépgyár egyedi gép­gyártó üzeméneik a harmadik negyed­évben egyik legjelentősebb rendelé­se a csepeli csőgyár részére a 30 áll­ványos redukáló hengersor elkészíté­se volt. All méter hosszúságú, mint­egy 15 tonna súlyú berendezés vég­szerelését Káveczki János szerelő- brigádjára bizták. A gyakran kétsze­res normát teljesítő brigád szeptem­ber *28-án örömmel jelentette, hogy a rábízott feladatnak becsülettel eleget tett. így a rendkívül gondos munkát igénylő berendezést szeptember 29-én már útnak is indították; Megkezdték a télapó-figurák gyártását A gyermekek egyik kedves nap­jára, a télapó ünnepélyre a csemege édesipari gyár dolgozói már meg­kezdték az előkészületeket. Az idén öt-hatféle figurát gyártanak csdko- ládéval bevont fondantból. Ezek az édességek sztamiolba csomagolva ke­rülnék forgalomba. A gyár összesen húszezer kilóból készít télapó figu­rákat, (MTI) A begyűjtési miniszter, a megyei tanács végrehajtó bizottsága és a megyei begyűjtési hivatal javaslatai alapján a Pest megyei Gomba köz­séget, a Borsod megyei Ináncs, Se- lyeb, Hernádnémeti, Arnót, Sze­rencs, Bodrogkere&ztur, Mezőzom- bor, Olaszliszka, Forró, Ernőd és Ti- szaszederkény községet a kukorica szabad forgalmából kizárta. Ezekben a községekben a kuko­rica betakarítása igen előrehaladott, a kukoricabegyüjtési tervek teljesí­tése azonban nem kielégítő. A ter­melők egyrésze a kötelezettség tel­jesítése előtt értékesíti kukoricater­mését, jóllehet a begyűjtésről szóló törvényerejű rendelet kimondja, hogy a termelő elsősorban az állam iránti kötelezettséget tartozik, telje­síteni; A szabadforgalmi korlátozás ide­jén a felsorolt községekben a ter­melők kukoricát csak a termény- forgalmi vállalatnak adhatnak el, szabadpiaci forgalomban nem érté­kesíthetnek. A korlátozás idején a MÁV és az egyéb közületi fuvarozó szervek és magánfuvarosok a terme­lőktől kukoricát szállításra nem ve­hetnek át. (MTI) Bírósági ítélet Halász Ferencné a szirmai posta- kirendeltség vezetője volt. Hivatali beosztásával visszaélve, a postára befizetett nagyobb összegeket aznap nem továbbította, hanem azt magá­nak tartotta meg és a hiányt a más­napi befizetésekből pótolta. így 56 rendbeli okirathamisítást követett el s ezeken keresztül csaknem 40 ezer forintot sikkasztott, a sikkasztott összegből 20 917' forintot saját céljá­ra, lakásépítésre fordította. A mis­kolci városi bíróság egyévi és 3 .hó­napi börtönre ítélte, Törő és osztályozóberendezéssel látják el a diósgyőri dolomit bányát Tito elnök a Krim-félszigeten Jalta (TASZSZ) Joszip Broz Tito, a Jugoszláv Szö­vetségi Népköztársaság elnöke fele­ségével, valamint Alekszandar Ran- koviccsal, a Szövetségi Végrehajtó Tanács alelnökévél, Gyúró Pucarral, Bosznia-Hercegovina nemzetgyűlé­sének elnökével együtt szeptember 27-én a Krim-félszigetre érkezett, ahol Veljko Micsunoviccsal, a moszkvai jugoszláv nagykövettel és annak feleségével együtt a félsziget déli partvidékén rendelkezésére bo- csátott villákban üdül. Hruscsov, az SZKP Központi Bi­zottságának első titkára, a Legfelső Tanács elnökségének tagja szeptem­ber 28-án ebédet adott Tito elnök tiszteletére. (MTI) Berlin (MTI) Az NDK határán újabb provoká­ció történt. A határ mentén több, mint 2400 bajor készenléti rendőr részvételével széleskörű »polgár- háborús hadgyakorlatot« tartanak. A gyakorlat azon a provokatív fel­tételezésen alapul, hogy »íelfegy­verzett ugynoKOK. törne*, oe ivwcu övezetből Nyugat-Németországba« és ezen a vidéken »falvakat rabol­nak ki, gyújtogatnak és gyilkolnak«. A provokatív rendőri gyakorlat köz­ben felhasználják a Szovjetunió és az NDK állami emblémáit is. (MTI) A Biztonsági Tanács október 5*én tárgyalja érdemben a szuezi kérdést A Biztonsági Tanács legközelebbi ülését október 5-én, pénteken, new- yorki időszámítás szerint délután három órára tűzték k!. Az ülésen tudvalevőleg a szuezi kérdést tárgyalják majd. (MTI) ß Szuezi kérdést békés úton kell megoldani A Szovjet Békebizottság nyilatkozata A Lenin Kohászati Művek bükki dolomitbányájában termelik ki azt a dolomitmennyiséget, amit részben nyers, részben zsugorított dolomit­ként, javító- és. bélés-, valamint sa­lakképző anyagként használnak a martinkemencéknél, illetve anyers- vasgyártásnál. Eddig a kibányászott dolomitot kézierővel törték össze a szükséges méretűre. Ez fáradságos és hosszadalmas művelet volt. A gyár vezetősége ezért elhatározta, hogy a bányát törő és osztályozó 'be­rendezéssel látja el. A többszázezer forintos költséggel épülő berendezés tervei már elkészültek és azt még ebben #z évben üzembehelyezik. A berendezés üzemelésével kiküszöbö­lik e nelhéz kézimunkát. és mintegy kétszeresére növekedik a bánya ter­melése. •. -.V,'.--v-n Gyalult faforgács zsákonként 1.50 forintért kapható a 31/3. Építőipari Vállalat asztalos­üzemében, Diósgyőr, Ládi-telep Moszkva (TASZSZ) A szovjet közvéleményt, mint a világ békeszerető közvéleményét is, mélységesen aggasztja az a tény, hogy a Közel-Keleten veszélyben forog a béke. Az angol és francia kormány az amerikai kormány tá­mogatásával a népek elítélte erőpo- lltikát igyekszik alkalmazni a szuezi kérdésben. Minden katonai konfliktus veszé­lyezteti a világbékét. Az angol és fraheia kormány cselekedetei ezért a népek békéjét és biztonságát fe­nyegetik. Minden népnek tevőlege­sen kell síkraszállniá a tárgyalások­ért, a fenyegetések és ultimátumok ellen. A szovjet békeharcosok a béke valamennyi hívével együtt lelkesen támogatják a Béke-Világtanács fel­hívását, amely arra szólítja fel a kormányokat, vessék latba befolyá­sukat a szuezi konfliktus békés tár­gyalások útján, az ENSZ alapelvei­nek szellemében történő megoldá­sáért. ■ * ''" ** ° „ ,e,'"r A Szovjet Békebizottság vala­mennyi szovjet békeharcos nevében arra hívja fel az Egyesült Nemze­tek Szervezetét, hogy szálljon síkra olyan határozatok hozataláért, ame­lyek egyaránt biztosítják Egyiptom szuverén jogainak tiszteletbentartá­sát és valamennyi allam hajói sza­mára a csatornán történő szabad áthaladást. A szuezi kérdést békés úton kell megoldani! Ezt követeli a békesze­rető szovjet nép. Ezt követelik a világ népei! Nyugatnémet állampolgárok repatriálása Szeptember 28-án illetékes szer­veink átadtak kilenc nyugatnémet illetőségű volt hadifoglyot és egy til­tott határátlépés miatt őrizetbe ke­rült nyugatnémet állampolgárt a Ne­met Szövetségi Köztársaság hatósá­gainak. (MTI) — A Közlekedés- és Fo&teügy! Minisztérium Autóközlekedési Fő­igazgatósága közli, hogy az üzem- anyaghiány miatt bevezetett forga­lomkorlátozás egyelőre az új őszi menetrend életbe lépése után is fennáll. Ezért felhívja az utazókö­zönséget, hogy elutazása előtt to­vábbra is érdeklődjön a közlekedő autóbuszjáratok felől. Felvilágosí­tást valamennyi autóbuszjáratra vo­natkozólag Budapesten az Engels- téri autóbuszpályaudvar (telefon: 182—828), vidéken az autóközleke­dési vállalatok és szolgálati helyeik adnak. (MTI) A népbüffében történt, egy au- ** gusztusi vasárnap. A felhőtlen égről fáradhatatlanul ontotta mele­gét a nap. A forróság szinte elvisel­hetetlen volt. A ílaszteron feketén gyöngyözött a megolvadt szurok. A közeli templomban elhúzták a delet. A házak sarkig kitárt ablakain kihallatszott az ebédhez-készülődés vidám zaja. A forró levegő megtelt a konyhák orrcsiklandó szagával. Vendéglők hűs termeiben, nap­ernyőktől tankálló kerthelyiségekben fehérkabátos pincérek serénykedtek, hordták a jobbnál jobb falatokat. A vendégek arcáról vasárnapi jó­érzés, megbékéltség sugárzott. Alkiinék nem volt ebéddel-váró ott­hona s vendéglőre se futotta pénze, a népbüffé felé vette útját. Délidő­ben sok és sokfajta ember megfordul itt. Az egyik asztalnál öreg bácsi áll­dogált. Arca ráncos, repedezett volt, mint a kiszáradt tófenék, s sovány­ságában a halál utáni állapot ijesztő körvonalai bontakoztak ki. Szikár alakját bokáig érő felöltő fedte; nya­kában virágos sál pókhálóvá finomí­totta a gyakori használat s virág- mintái oly sápadtak, fakultak vol­tak, mintha elfelejtett imakönyvből peregtek volna ki. Vajon ő mit me­sélne magáról? . s j Bizonyára első szava az időre tenne panaszt, mely tovasodorta ifjúságát s elrablóit ere­jéért egy hitvány botot nyomott ke­zébe támaszul. Talán gyermekeit is megemlítené — ha ugyan voltak • hogy magárahagyták tehetetlen öregségére. Szeme kifejezéstelen komorsággal tekintett a világba, mely számára már nem sokat tartogat. Valamikor, húsz-harminc évvel ezelőtt, kékek lehették ezek a szemek, vagy talán barnák, ki tudná már megállapítani, elvesztették értelmes csillogásukat, s oly mélyen ülnek sötét üregükben, hogy nem 4$ férhet hozzájuk a fény sugár. Ujján karikagyűrű sárgállott. Hol lehet a gyűrű párja s aki viselte? Ne firtassuk. A besüppedt ajkak hallgatnak, miként a sír. Miből élhet ez az ember? Nem nagy művészet megállapítani. Asztal tói asztalhoz jár, nagyotlátó szemé hez emeli az üres tányérokat, s ha maradt benne, elfogyasztja. S mind ÚTSZÉLRE DOBOTT ÉLET ezt oly csöndes és oly elszomorító körültekintéssel teszi, hogy az embe­rek tisztelettel térnek ki útjából. Nem könyörög, nem is tolakszik. Meg-megáll az ebédezők mellett, nyugodtan vár, van rá ideje s ha valaki otthagyta a tányért, begyakor­lott öreges mozdulatokkal eltünteti a maradékot; • A z egyik kerek asztalnál két jól­^ öltözött fiatalember szürcsöl­gette a jéghideg sört. A kiürített söröskorsók mellett féldecis poharak vallomásoztak a két fiatal jókedvé­nek előzményeiről. Beszélgettek és olykor meg-megeresztettek egy-két vidám nevetést. — Te, Pista, ismered a naccságá- mat? — szólott a magasabb, — Melyiket? — Az újat; — Azt nem. — Dehogy nem! amelyikkel tegnap csörögtem. — Azt? Persze, ismerem — helyes kis fruska. — Pistukám, benne vagyok a cső­ben, pórul jártam, fülig szerelmes vagyok. Mit szólsz hozzá? — Az nem rossz. — De bajok vannak, az anyós hal­lani se akar rólam; — Megértem. — Kit, az anyóst? — Igen, — válaszolt Pista és el­tűnődve nézte a söröskorsóban föl­gyöngyöző buborékokat. — Miért? —* kérdezte a Hosszú rosszat sejtve. — Nem vagy te férjnekvaló, elszó­rod a pénzed, no, meg a hűséget se neked találták ki. Ma itt, holnap ott holnapután meg a gyárból is kirúg­nak, hogy a lábad se éri a földet. Ma se mentél dolgozni; — Úgy beszélsz, mint egy diszgóré, húzta el a száját a Hosszú. —’Ügy beszélek, ahogy érzek, már­pedig te a saját érdekeidet sem tar tód szem előtt. Vagánykodsz és úgy csinálsz, mintha jól esne ez neked — Jó, jó, tudom, hogy nem akarsz rosszat nekem; Ne félj, most mái \ (ELBESZÉLÉS) megjavulok, meg én, Pistukám. ígé­rem, ez volt az utolsó eset. Tudod — hajolt közelebb barátjához — ez a nő megbabonázott. Ha ránézek, elfog a vágy, hogy kezembe kapjam vagy leboruljak előtte. Mondom, meg­babonázott. Ha nem lesz a feleségem, nem bírom ki, megölöm magam. — Ne bolondozz — melegedett meg a Pista hangja —, nem kell mindent tüdőre szívni. Ha megjavulsz, bizto­san a feleséged lesz, csak becsüld meg magad, fog az menni, egy kis erő kell hozzá. Nem vagy te rossz gyerek, csak néha megnyúlnak a füleid és nem látod tőlük a rendes utat. A Hosszú nem sértődött meg a visszára fordított dicséretért. — El­fogadta a kritikát. Komoly dolgokról beszélgettek. A Hosszú esküdözött s Pista elégedet­ten bólogatott. De egyszer csak íeg- szakadt a beszélgetés fonala. A Hosz- szú észrevette a falhoz támaszkodó öreget, pár másodpercig tanulmá­nyozta, majd a spicces emberek vidámságával bökött feléje: — Nézd csak, ott áll a perspektíva! Akár egy madárijesztő, mindjárt el­röppenek, — s a szárnycsapásokra emlékeztető mozdulatokat tett. Pista megfordult, végigmérte a fehérhajú aggastyánt, arca elborult. Amikor megszólalt, hangja komoly és ünne­pélyes volt: — Nem szégyenled magad?! Tisz­teletlen vagy, akár egy csibész. Leg alább a kort becsülnéd benne. — »A kor nem érdem« —, de nem találhatta megnyugtatónak a könyv­ből tanult választ, mert elröstelte magát s a kancsó után nyúlt, hogy egy korty sörrel öblítse le /avarát — Majd ha megöregszel, meg­tudod, hogy érdem-e — folytatta Pista. — Az öregség szerencsétlen ség, ha ilyen tiszteletlen fiatalok vannak a világon. Éppen most ára­doztál egy nőről, odavagy érte, fele­ségül szeretnéd venni, valószínűleg gyereket is akarsz. Mi lesz veled, ha srácaid olyanok lesznek, mint te? Vendégedre íaképnél hagynak, a kutya se fog törődni veled. Mondd csak, mit szólnál, ha egyszer itt lát­nád megvénült assz.;; — Ki ne mondd! — kiáltotta a Hosszú és ijedten tapasztotta kezét Pista szájára, hogy ki ne röppenjen rajta a végzetes szó. A z emberek odakapták tekintetű' két, egyesek közelebb húzód­tak, az ügy tettleges folytatását re­mélve.' Pista egy pillanat alatt átlátta a helyzet szerencsétlen voltát, elmoso­lyodott és a sör után nyúlt: Koccint­sunk, mondotta. S koccintottak és szent volt a béke. Az emberek csalódottan fordultak el, s igyekeztek megfeledkezni az esetről, hogy felébredt kíváncsiságu­kat elaltassák. — Huh, a mindenit! — morogta a Hosszú —, majdnem megütöttelek — legjobb barátomat! Letörtem volna a kezemet. S mindez azért a koldus­ért ... Miért nem gondoskodik róla az állam? .— Elég baj az, hogy vannak Ilyen szerencsétlenek — mondotta Pista halkan. Bizony, az állam is gondos­kodhatna róla. De nekem az a véle­ményem, hogy nem az állam köte­lessége az, hogy az öregeket eltartsa. Ügy érzem, hogy a gyerekek feladata elsősorban, és egyetlen állam sem mentheti fel a gyerekeket ez alól a kötelesség alól. Beleszédülök, ha meggondolom a dolgot, hogy az én apám mások tányérját nyalogassa... Én, ha tíz körömmel kaparnám elő a mindennapi kenyeret, akkor sem engedném .;: nem ..; nem! — De hagyjuk már ezt a témát — javasolta a Hosszú és Pista nem ellenkezett. Asztaluk fölé hajoltak, de félszemmel továbbra is az öreget figyelték; ^ C az öreg mitsem tudott mind- ^ erről. Járta az asztalokat, s talán bosszankodott egy kicsit magá­ban, hogy ma mindenki olyan éhes, csak morzsákat, juttatnak neki, pe­dig már fáradt a sok ácsorgástól, no meg fázik is idebent. Jó lenne már túl lenni az ebédelés fáradalmain, leülni valahol, pihenni és megmele­gedni a nap melegében. Állt és várt, mert éppen egyetlen üres tányér sem fehérlett a láthatáron. RátámaszkcK dott görbebotjára és egy pontra füg­gesztette tekintetét, kékzubbonyos fiatal munkás hátára, aki nemrégen két rakott tányérral állt oda az asz­talhoz. Igen, jól látta ő, vagy inkább megérezte a szagáról, hogy az egyik tányérban hideg almaleves, a másik­ban meg — s az öreg szájában ösz- szefutott a nyál — marhapörkölt volt. Oh, ha ő még egyszer jóllak­hatna marhapörkölttel, mit nem adna érte! Elengedné hátralévő nap­jait, pedig az utolsó napok a legéde­sebbek, a legjobban ragaszkodik hozzájuk az ember. De mi történt!? A fiatalember a pörköltös tányér szélére helyezte villáját, körülnézett és ott hagyta az asztalt. A kasszához ment és egy újabb darab kenyeret vett, mert az előbbit a levessel elfogyasztotta s csak egy harapásnyi maradt a pör­költhöz. Az öreg ezalatt birtokába vette az alig megkezdett pörkölt­adagot. A fiatalember pár perc alatt vég­zett a kenyérvásárlással, s amikor megfordult, a koldus egész testében megremegett, a félelem vagy szé­gyenérzés rázta-e meg, nem tudni; Szája megnyílt, mondani akart vala­mit, de hang nem jött torkára. Két­ségbeesett mozdulattal nyújtotta vissza a kanalat, az ételt a fiatal­ember felé. Némán méregették egy­mást pár pillanatig. A munkás szólt előbb. — Jóétvágyat — mondotta dalla­mos, nyugodt hangon, s az öreg ke­zébe nyomta a kenyeret, azzal sar- konfordult és kékruhás alakja bele­veszett az utca üfmepi sokadalmába; • Dista barátjára nézett. A Hosszú A arca szokatlanul fehér volt, keze szórakozottan játszadozott a ki­ürült «öröskorsóval. — Iszunk még? — kérdezte, de a Hosszú életében talán először nemet intett. Karonfogták egymást és csendesen, észrevétlenül elhagyták a népbüffét. . . _ GULYÁS MIHÁLY Újabb provokáció az I\DK halárán » /»»mT, ______ti J-Ko 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom