Észak-Magyarország, 1956. június (12. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-20 / 144. szám

2 fiSZAKMAGYARORSZAt» Szerda, 1956. Junius 20. A bürokrácia ellen Mindez hat-nyolc négyzetméterért! Négy esztendeje tartó háborúsko­dás összebonyolódott gamolyagában kell azt a fonalat megkeresni, amely az alábbi ügyben az igazsághoz ve­zet: A Miskolci Tervezőiroda és a Gyógyszertár Vállalat ügyéről van szó, 6—8 négyzetméternyi terület­ről — lényegében olyan egyszerű kérdésről, amelyet megértéssel, egymásiránti segíteni akarással percek alatt el lehetne intézni. A vita 1952-ben kezdődött egy kis papirral, egy kiutaló végzéssel, amely ma már egész aktahalmazzá nőtt. „Ügy” lett belőle, amelyben most már talán csak a „presztízs4*, a sér­tett önérzet a fontos, s nem az, hogy a miskolci Aranyszarvas gyógyszertárban az éjszakai ügyele­tesnek megfelelőbb pihenőszobája legyen. De nézzük csak időrendben az eseményeket. 1952. májusában a Közelbiz. a Gyógyszertár Vállalat­nak — kérésére — kiutalta a terve­zőiroda kapusszobáját azzal, hogy azt a 38-as számú patika: az Arany- szarvas éjszakai inspekciós szobájá­vá alakítsák át. A tervezőiroda meg­fellebbezte a határozatot mondván, hogy néki a kapusszoba kell, azt egy üzlethelyiségből alakították át, ott van a telefonközpont stb., stb. Uj határozat született: ketté kell osztani a kapusfülkét. A Gyógyszer- tár Vállalat fellebbezett. Telik az idő, gyűlik a papír. Ajánlatok, tervek születnek, fejben, írásban és rajzban. A tervezőiroda javasolja: osszuk meg vízszintesen födémmel a helyi­séget, az emeleten legyen az ügye­letes szoba, lent maradjon a kapus, A Gyógyszertár Vállalat kijelenti: a javaslat nem megfelelő, mert így a gyógyszerésznek lépcsőn kellene le­járnia és álmosan baleset érheti..-(?!) Újabb javaslat a tervezőiroda ré­széről: a pincelejáratot vigyük odébb, s a gádorba építsünk ügyeletes szo­bát. Ezt sem fogadják el. Képtelen ötletek sorozata követ kezik. Nevetségesek, szomorúak és ?— enyhén szólva — bosszantóak, A tervezőiroda együk vezető munka­társának véleménye szerint célsze­rűbb lenne a Bizományi Áruház he­lyére átköltöztetni a patikával szom­szédos csemegeüzletet, a csemegeüz­let helyén pedig 'terjeszkedjen a gyógyszertár. A bizományit vagy meg kell szüntetni, vagy valahova más­hova elköltöztetni, s ezzel a „köl­tözik a hivatal” egész láncolatát el­indítani, — milliókat szórni ki az ablakon. S mindezt néhány négyzetmé­terért! Azt hisszük felesleges ezt folytat­ni, a végnélküli ajánlatokat ismer­tetni arra, hogy lábaljunk bele nyakig a bürokrácia ingoványába, építsünk, rontsunk, bontsunk, feles­legesen szórjuk a pénzt. Hol va­gyunk már az inspekciós szobától, a lényegtől! A gyógyszerészek nem akarnak lépcsőn járni, mert legurulnak, a mérnökök meg akarják tartani a kapusszobát, mert reprezentálni akarnak, a régi kapubejáratot pe­dig nem óhajtják használni, mert az most a garázs. Hogy miért nem szereznek garázst? Mert a tanács nem utal ki. (A tanács azt mondja hogy utal.) Igaz, hogy az autó nem áll mindig a kapualjban, hiszen egész nap utón van, s ha bent áll is, el lehet mellette menni- De mi lesz, ha javítják a kocsit és még­is bent áll? Valószínű ugyan, hogy a kocsit nem javítják mindennap. De folytassuk, nincs értelme latol­gatni, hogy valamit hogyan nem lehet megoldani. összegezve: Szüksége van-e a gyógyszertárnak ügyeletes szobára? Semmi kétség, igen. A megye leg­nagyobb gyógyszertárában — de bármely másban is — fontos, hogy az éjszakai ügyeletes tiszta fejjel le­hetőleg pihenten dolgozzék. Ez a betegek, mindannyiunk érdeke. Fontos-e a kapusszoba? Nem nél­külözhetetlen, de célszerű. A mér­nökök nyugodtabb körülmények kö­zött tervezhetnek, ha irodájuk nem átjáróház. A szobában felszerelt központi villanykapcsoló, valamint a telefon-automata átszerelése sokba kerülne, tehát az adottságok és az anyagiak figyelembevétele is éssze­rűvé teszi a kapusfülke meghagyá­sát, ha nem is eredeti formájában. Mi tehát a megoldás? A két válla­lat közötti civódás megszüntetése. Helyes lenne, ha a tervezőiroda nem akarna a patika rovására rep­rezentálni és a Gyógyszertár Válla­lat megvizsgálná, hogy a felmerülő A Borsod megyei dolgozó nők a külföldi nőküldöttségek tagjainak részvételével nagygyűlést tartottak Miskolcon költségek arányban állanak-e majd a nyert területtel, s ezzel párhuza­mosan segítene a tervezőiroda ga rázskérdésének megoldásában. Egyébként a kapusszoba megosz­tását határozat mondja ki, tehát nem lehet vita, a törvényesség megköveteli annak végrehajtását. Javasoljuk: a szobát osszák ketté, széliében függőleges fallal és ma­gasságban is födémmel. A szoba ut­cai frontját'adják át ügyeletes helyi­ségnek, az emeleti részen pedig a laboratórium bővítésére nyílik lehe-- tőség. Magában a gyógyszertárban is megoldható a helyiségnek födém­mel való megosztása. Ennél na­gyobb terjeszkedésre nincs is szük­ség, mert nincs célja annak, hogy a város szivében egy mamut gyógy­szertárat létesítsenek, amikor in­kább több kell belőle a város külön­böző részein. Egyesek talán csóválják a fejüket, hogy ilyen részletesen foglalkozik a lap két vállalat ügyével. Szerintünk azonban ez több ennél! Éppen azért, mert ez a huza-vona már messze eljutott, ami példa arra, hová vezet a közérdek iránti közömbösség, a bürokrácia. A dolgok elvtársias megbeszélése, annak vizsgálata hogyan lehet a kér­dést ésszerűen megoldani, már négy évvel ezelőtt meghozta volna gyü­mölcsét­Még ma sem késő! Jó volna, ha ezt tennék! Borsod megye dolgozó női a Szak­szer :k Megyei Tanácsának ren­dez. ______kedden Miskolcon, a Le­nin 4.x.__szati Művek Bartók Béla m űvelődési otthonában megyei kon­ferenciát tartottak. A nagygyűlésen megjelentek az ózdi és a diósgyőri kohászat, a DIMÁVAG Gépgyár, a miskolci gyárak, vállalatok, intéz­mények, a szerencsi cukorgyár, a ka­zincbarcikai üzemek, a tiszapalko- nyai építkezésen dolgozó nők küldöt­tei, több mint hatszázan. Resztvettek az ünnepségen a dolgozó nők világ- konferenciája alkalmából Magyaror­szágon tartózkodó kínai, indonéziai, brazíliai, uruguay-i, libanoni, sziriai és svájci küldöttségek tagjai is, mintegy 31-en. A nagy szeretettel fogadott' külföl­di vendégeket a megye küldöttei virágcsokrokkal köszöntötték, majd Jakó András ^z SZMT elnöksége nevében mondott üdvözlő beszédet. Ezután Oszip Mihályné, az SZMT tagja tartott beszámolót a borsod- megyei nők helyzetéről. Elmondot­ta, hogy a megye üzemeiben számos nődolgozó nyerte el jó munkája ju­talmául a kiváló dolgozó címet és sokan vezető munkahelyet töltenek be. Ezután a város úttörő küldöttsége köszöntötte a külföldieket, vörös selyem uttörőkendővel ajándékozták meg a vendégeket. Déri Ernőnek, a miskolci városi pártbizottság első titkárának üdvözlő szavai után szá­mos felszólalás hangzott el. Filo Miklósaié, a DIMÁVAG Gépgyár üzemmérnöke a gyár nődolgozoinak helyzetéről beszélt. Fejedelem Jó- zsefné a diósgyőri kohászat három­Súlyos vasúti szeiencsétlansúg Váraljánál Az elmúlt napokban súlyos vasúti szerencsétlenség történt Tolnában, a váraljai vasútállomáson. A Komló­ról érkező tehervonatba beleszaladt az YN 407 rendszámú teherautó. A teherautó két utasa, Varjas István gépkocsivezető és Bérdics Imre ra­kodómunkás életét vesztette, Horváth János és Nyúl Pál rakodómunkáso­kat pedig súlyos sérülésekkel kór­házba szállították. A nyomozás megállapította, hogy a szerencsétlenséget Kiss János vasúti pályaőr gondatlansága okoz­ta, aki szolgálati helyén elaludt és nem engedte le a sorompókat. A pályaőr a szerencsétlenség után ön­gyilkos lett. (MTI) ezer nődolgozójának köszöntését tolmácsolta. A nagygyűlésen felszólaltak a külföldi nőküldöttségek tagjai is. Vu-Ping, a kínai küldöttség he« lyettes vezetője felszólalásában a dolgozó nők budapesti világkonfe- renciájának jelentőségével és a kí­nai nők egyre javuló helyzetével foglalkozott. Izula Villanova Ger­hardt, a brazil küldöttség vezetője arról beszélt, hogy Brazíliában na­gyon sokba kerül az oktatás, drága áron juthatnak a dolgozók könyvhöz* Delia Maldenadó uruguay-i küldött nagy megelégedéssel szólott a ma­gyar nők helyzetéről. Szetijati Szu- roszta, az ezer sziget országának, Indonézia nődolgozóinak üdvözletét tolmácsolta. Madame Zozette Tokáré, a svájci nők küldötte megígér­te, hogy elmondja mindazt a szépet* amit magyarországi tartózkodása so­rán tapasztalt, végül Jozefin Okáisz* I.ibanon küldötte az arab nők hely­zetét ismertette. Lelkes taps fo­gadta Eny Correia Toledo szavait* aki a brazil vasmunkások szakszer­vezetének forró üdvözletét adta át a Lenin Kohászati Művek dolgo­zóinak. A világ dolgozó nőinek forró szo­lidaritása és a békéharc fokozása jegyében lezajlott gyűlés során a borsodmegyei gyárak és üzemek nő- dolgozói szebbnél-szebb ajándék- tárgyakat adtak át a meleg szeretet­tel fogadott külföldi vendégeknek* amiket azok értékes ajándékok­kal viszonoztak. A lelkes hangulatú nagygyűlést a % u’diósgyőri művészegyüttes gazdag műsora zárta be: Megnyílt a vasgyári szabadtéri színpad Hétfőn este nyílt meg a Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődés Házának szabadtéri színpada a Rákosi kertben. A színpadot Gácsi Miklós elvtárs or­szággyűlési képviselő adta át Ko­vács György elvtársnak a Lenin kohászat kulturotthona igazgató­jának. A pártnak a dolgozókról való szerető gondoskodását bizo­nyítja e gyönyörű modern szabad­téri színpad, második ötéves tér.«* vünk első esztendejének ajándéka — mondotta többek között Gácsi elvtárs. Az első műsort a Budapesti Va­rieté együttes hat tagú brigádja szolgáltatta: Nagyon mulatságos* kedves műsorral lepték meg a né­zőket. Sok tapsot kapott Petre Zsuzsa szép énekszámaiért. Fekete Pál úgyis, mint az Állami Opera­ház magánénekese, úgyis, mint ki­tűnő prózai színész, sok kellemes percet szerzett a diósgyőrieknek* Kedvesek és humorosak voltak Mi- soga László és Barna Anci szá­mai. A műsorbemondó Székely Endre volt, s kitűnő előadót mű­vészettel sokszor megnevettette a közönséget. Zongorán kísért Öt­vös Marcel. Jó műsor volt, várjuk, a folytatást az új szabadtéri szín-J pádon. wfc. i. Propter vitám vitvendi perdere causas (Az ember a puszta létért el­veszti azt, amiért élni érde­mes.) A fiatal tanítónő össze- rezzent. Még egy önkéntelen lépést tett a harmadik padban ülő Gál gye­rek felé, de tekintete már a félig nyitott ablakra villant. Értelme hirtelen még nem fogta fel mindazt, amit látott, csupán az ösztöne súgta: valaki néz...! Szórakozott, lusta mozdulattal nyúlt az előtte heverő füzetért, homályos, egy futó pillantással még látta a Gál gyerek zsinórírását, de ekkor mintha nevén szólították tx>l- na: »Julika!« Az ablakra nézetű Egy szemvillanás -volt az egész, s halk sikollyal, ijedt­ségtől kábult fejjel, falfehér arccal meredt az ablakra. a.Az ablakból, igen jól láthatta: egy ember nézett vele farkasszemet. Fekete, csontkeretes szemüveg, hegyesre nyírt bajusz; jőbbszemét az üvegről visszaverődő naptól le­hunyta, s úgy nézett fél szemmel, sandán vigyorogva. Egy pillanatig, tálán annak is csak a tizedrészéig tar­tott a kábulat. Ismét az ablakra pillantott: de az arc eltűnt, szabadon ömlött be a májusi napsugár, s egy fehérszámyú pillangó szállt be a terembe. — Eh! talán képzelődés volt az egész •— legyint, s az asztalhoz siet. A papírok közt turkál, lesepri a tintásüveget. A szétfröccsenő tinta végigcsurog a lábaszárán. Egész tes­tében megremeg, a torkát sírással vegyes félelem szorongatja. — A gyerekek előtt!... — eszmél fel és tehetetlen­ségében, önönmagára váló haragjában a törött üvegcsere­pekért kapkodó gyerekekre kiált: — Menjetek a helyetekre! Olvassatok hangosan, a Azok megszeppennek, mozdulni sem bírnak, csak hall­gatnak. Olyan csendes ebben a pillanatban az iskolaterem, mint egy kripta, ahonnan eltávozott minden élet. Szinte megöli ez a csend és teljesen úrrá lesz rajta a halálos félelem> Eltorzult arccal ugrik fel az asztal mellől és meglódítja a földbe gyökér edzett gyereket: — Olvass! Olvass! ■— Mit olvassak?i—■ sírja él magát a padba kapasz­kodó fiúcska, s olyan szánalmas arccal néz, mint a halálra­ítélt fogoly, akit e pillanatban visznek a guilottine alá. — Mindent, ami a könyvben van. Olvassatok, az egész osztály hangosan olvasson. Ereje végképp elhagyja, melle erősen zilál, erőtlenül, félig önsúlyától dőlve lerogy a tábla elé a dobogóra, s. kitör belőle a sírás. A gyerekek nem hallják, olvasnák, az arcát sem lát­ják, mert a két kezébe fekteti. Es olyan jó ez a sírás. Úgy feloldja, megkönnyebbíti a lelkét. Olyan jó t.most az olajos, hűvös dobogón ülni és sírni, sírni, zokogni... mintha anyja ölébe hajtaná a fejét. E percben elvonul előtte egész ifjúsága.-.: Ifjúsága? Hol van az ő ifjúsága? Néhány szünidő a kis bakterházban: öt vagy hat gondtalan hónap összesen. De ez olyan szép volt: tncirgarétát szedni a réten és álmodozva koszorút kötött be* lőle a fejére. Nagyapját utánozva tisztelgett a robogó vonat- nak,^ fűzva síppal magához csalta az erdő szélére merész­kedő sárgarigót, kenyeret dagasztott a nagyanyával: fehér búzából dagadó cipót. Mezítláb, egyszál perkál szoknyában így töltötte a nyarat még tizenhat éves korában is. Távol a várostól, az emberektől, az iskolától. így volt ez igazi. Aztán jött az ősz és őt is tovább vitte a robogó vonat. Előbbre egy évet... Következett újból az iskola- Aranka tanárnő, Grósz tanár úr, a »dédnagyapa«, Dénes igazgató úr, a »-rettenetes diri«. Könyvek, füzetek, gyakorlatok, képesítő évek, barátnők: hűek és hűtlenek... így teltek évei. Barátok? Hja, hol vannak már azok? Néhány szál virág, egy-egy tánc a kollégium-kertben; egy kedves bók valakitől a ballagáson, de ennél több semmi. Igazi barátja, akit szeretni is tudott volna, sohase volt. Csókot, férfi csó­kot eddig senkitől sem kapott még... Úgy élt eddig önma­gának, mint kolostorba vonuló apáca. Olvasmányai? Gár­donyi és Jókai, néhány Tolsztoj és Dickens regény az iskolai könyvtárból, meg a biblia, az ö és Uj Testamentum... Szü­letésnapi ajándékként kapta. Csaknem végzetes volt ez szá­mára, mert a biblia nehezen fért meg Tolsztoj és Dickens re­gényei közt, de kérdések elé állították Gárdonyi és Jókai regényei is. S, amikor a legtöbb segítségre lett volna szük­sége, anyja a nevelő paphoz küldte: két-három óra a pené­szes, dohos szagu templomban, olykor szinte már elálmosí- totta a beszéd. Es aztán odahaza is lefekvés előtt, imádság után megint csak a biblia. Valósággal kettős világ élt szí­vében és agyában, s ő úgy érezte: ott lebeg e kettő közt, s nem tudja, — s máig sem tudja, melyiket válassza? Rossz ez a bizonytalanság, s olyan jó volna ha végre világosság gyulna már agyában. Mert kinek higyjen hát? A bibliának, vagy a regényeknek... Kinek higyjen? Majoros tiszteletes úrnak, vagy Darvinnak? Lassan végeszakadt a tanulásnak, az iskolának, a leckéknek. Táskájából kirakta a lilafedelű füzeteket, a könyveket — helyébe törülközőt, egy vékony nyári ruhát, néhány zsebkendőt és egy Makarenkó könyvet tett. A könyvben képesítő oklevél és kinevezése falura, tanítónő­nek, " ki az életbe . a S most itt él Mezőfalván, vadidegen községben, amelynek azelőtt még a nevét sem hallotta. S itt él már fél éve: idegen emberek közt és első és második osztályos gyerekeket tanít írásra, olvasásra, számolásra. S amióta saját szárnyán repül, most hiányzik csak igazán a szülői ház, az édesanya, aki mellé olyan jó lenne odabujni esténkint, ha fáradtan lefekszik albérleti szobá­jában, s elbeszélgetni az életről, amelyet tanít és amelyről mégis oly keveset tud... Olyan jó megkérni, hogy legyen mellette, bátorítsa és tanítsa meg a felnőttek nyel­ven beszélni, világosítsa Jel az élet titkairól és öntsön erőt leikébe, hogy ne féljen az emberek■* tői, s ne ijedjen meg, ha valaki be« pillant az iskola ablalzán, mint most is; hogy megijedt!.. * Már nem sír, csak gondolko* dik, s olyan jó most gondolkodna. Jó lett volna most ezt is leírni és egy hosszú levélben elküldeni az anyjá« ncuk, de úgy érzi: képtelen volna egy sort is papírra vetni. Karjaiból el­szállt az erő és egy hétig sem bírja talán kipihenni, úgy megijedt attól a fekete szemű, hegyes bajuszos vigyorgó arctól! Vajon ki lehetett és miért bámult be az iskola ab* lakán? .-.-.A gyerekek még mindig olvasnak szegények. —4 Ok nem tehetnek semmiről, s egészen belefáradtak már4 Egy-egy mondat után várakozva pillognak Julikára, s félénk ken, halkan betüzgetnek tovább, — ki tudja, hányadszor már ugyanazt a szöveget? Julika feleszmél, feláll, s csendet parancsol. —■ Kimehettek játszani! * Örül, hogy végre magára maradhat, legalább senki se látja, hogy kisírt az arca. Az ablakhoz lép, kitárja és kikönyököl rajta. Az ablak előtt barackfák nyílnak, olyan mindenik, mintha egy-egy rózsaszín ruhás menyasszony lenne. Nem hallja, a gyerekek visongásától nem is hallhatja* hogy halkan kattan a zár, nyílik az ajtó és súlyos léptek alatt meg-megreccsen a padló. Csak azt érzi. hogy valaki vállára teszi a kezét és ismét nevén szólítja: »Julika .Julikéi tanítónő!« Megfoj'dul: ugyanaz az arc, ugyanaz a hang; csont4 keretes szemüveg, hegyes bajusz és izzó fekete szemek. ;* Egy férfi áll előtte, s úgy tekint szemébe, hogy szólrú is alig bír ettől az igézettől. *— Mit akar tőlem? A férfi vonásai nyugodtak, higgadtak, de hangja fi* lénk, s tekintete is zavart ebben a pillanatban. — Különös ... talán félreérthető a magyarázat: tanú* csőt szeretnék kérni. Magyarázza meg nekem kérem, hogy az új zsinórírás szabályai szerint hogyan kanyaritsuk az A-betü szárát. A kisfiam, Dezsőké ugyanis kimaradt ma az iskolából. De hiszen bizonyára tud róla: maga tanítja.:; Julika zavartan süti le szemét a férfi tüzes, szenve* délyes pillantásai elől, s megremeg a hangja, ahogyan meg« kérdi: —* Kicsoda ön voltaképpen és hogy kerül ide? A férfi már várt erre a kérdésre és felkészült a vd* lasszál. Kezét nyújtja: — Engedje meg, hogy bemutatkozzam.* Pálos DezsS református tiszteletes vagyok, önnek nem szükséges bemuy tatkoznia, régóta ismerem ... Julika! (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom